- Подожди, и до этого дойдем. Итак, мы с шерифом приехали на кладбище. Я стал осматриваться, а он ходил за мной и до поры помалкивал, но потом не вытерпел и спросил, что мы здесь ищем. Я объяснил, что ищем мы признаки обитания вампира - сдвинутые надгробия, следы когтей на камне и тому подобное. Кстати, сказал я, имеет смысл прислушаться - может, услышим вой из-под земли. Шериф, должно быть, решил, что я его дурачу, но комментировать не стал, лишь головой покачал. А я был уверен, что наш вампир проживает именно здесь и обязательно вернется сюда, на кладбище. Пока мы с шерифом ходили между могил, по дороге мимо кладбища прокатил красный "фордик"; притормозил у ворот, из окна высунулся какой-то парень в джинсовой куртке и крикнул: "Привет, шериф!" "Привет, Ронни! - отозвался Харвелл. - Как дела?" Ронни ответил, что идут помаленьку, и поехал дальше, а мы продолжили осмотр. К сожалению, ничего не нашли и двинулись на выход: шериф первым, я за ним, рассыпая семечки, которые были у меня в кармане.
В машине шериф поинтересовался, что это я такое делал. Надо отдать ему должное: несмотря на свой дурацкий наряд, он замечал все. что должен был замечать по долгу службы. Ну, я пояснил, что рассыпать семечки - самый верный способ задержать вампира: он не двинется с места, пока не соберет их все до единого. И годятся не только семечки: сойдет и зерно, и даже спички. Услыхав про спички, шериф сразу вспомнил сцену из "Человека дождя"; я подтвердил, что да, приблизительно так, но в "Человеке дождя" герой не собирал спички, а просто их считал. Кроме того, я объяснил насчет шнурков: вампир не выносит одежды, застегнутой на все пуговицы, и завязанных шнурков. Шериф глубокомысленно кивнул, и вдруг у него запищала рация. Дежурный сообщил, что в мотеле "Всегда на колесах" произошло какое-то несчастье и надо бы съездить посмотреть. Мы и поехали.
У мотеля собралась приличная толпа. Все глазели на фургон-минивэн, который наматывал круги по стоянке. Честно говоря, Скалли, в этом движении по кругу было что-то жуткое… Мы с шерифом присоединились к зевакам; рядом оказался тот самый парень, который днем проезжал мимо кладбища. Они с Харвеллом перекинулись парой фраз, потом шериф спросил у меня: "Что будем делать?" Я достал пистолет, он тоже. Знаешь, никогда не думал, что так сложно попасть с десяти метров в колесо движущегося фургона. В общем, промазали оба. Тогда я решил испробовать другой способ… Вообще-то я хотел запрыгнуть на ходу на подножку кабины, а вместо этого кругов пять или шесть меня волокло по асфальту за машиной. Весь плащ изгваздал; хорошо хоть, ничего себе не отдавил… Наконец я улучил момент, разжал руки и откатился в сторону, а когда встал, фургон неожиданно остановился, будто водитель устал кружить. В кабине никого не оказалось. Когда же я распахнул дверцу кузова, на меня выпал мертвец - мужчина лет тридцати, с укусом на шее и с развязанными шнурками на ботинках…
Шерифа я оставил улаживать формальности, а сам рванул к тебе, в мотель "У Сэма Хьюстона"…
- По-моему, он все-таки назывался "У Дэйва Крокетта", - вставила Скалли.
- Без разницы, - буркнул Молдер. - Приехал, постучал, вошел. Ты лежала на кровати. Я сказал, что у нас еще один труп и нужно сделать еще одно вскрытие. В ответ ты обложила меня по полной программе, самое мягкое, что я услышал в свой адрес, было слово "охренел". Извини, Скалли, ругаешься ты почище любого рэппера. Ну да ладно, ты уехала, а я решил прилечь. Снял ботинки, поставил возле кровати, аккуратно разделся и лег. Тут в дверь постучали. Как был, в майке и в брюках, я пошел открывать. На пороге стоял тот самый парень с кладбища - оказывается, он развозит пиццу. Я мысленно поблагодарил тебя за заботу, расплатился, снова лег и принялся за еду. Слопал с половину пиццы - и вдруг заметил, что на моих ботинках развязаны шнурки. А в следующий момент накатила дурнота - в пиццу явно что-то подмешали. Я сполз с кровати на пол, дотянулся до мобильника, набрал твой номер, но говорить уже не мог… Дверь приоткрылась. Я пошарил вокруг, нащупал на прикроватной тумбочке кулек с семечками - хотел полузгать после пиццы, - набрал горсть и швырнул в сторону двери. Толстяк - а это был он, парень в джинсовой куртке, которого шериф называл Ронни, - толстяк прорычал: "Я это тебе припомню!" и принялся собирать семечки. Пока он возился, я потерял сознание. Очнулся и увидел прямо над собой оскаленные клыки… Что было дальше, помню смутно. Какой-то грохот… Два выстрела… Парень подскочил, перепрыгнул через кровать - это я запомнил хорошо - и кинулся к двери…
- Ты хочешь сказать, что он перескочил через двуспальную кровать? Это же человек, Молдер, человек, а не белка-летяга!
- Хорошее сравнение, - пробормотал Молдер. - Белка-летяга, надо же… Я снова отрубился, так что никаких песенок петь не мог. Когда очухался, увидел, что в номере пусто, дверь нараспашку. Ко мне неожиданно вернулись силы. Я вскочил, накинул плащ, отломал ножку от стула и бросился на улицу. Остальное ты видела…
Национальная патологоанатомическая лаборатория,
Даллас, Форт-Уорт, штат Техас
Дежурный патологоанатом подошел к прозекторскому столу, на котором, накрытое просты-ней, лежало тело человека по имени Ронни Стрикленд, доставленного накануне из Чейни. Очертания тела под простыней напоминали детский рисунок удава, проглотившего слона.
Анатом откинул простыню и уставился на кол, торчавший из груди трупа. Покачал головой, подергал деревяшку и констатировал:
- Хорошо засадил.
Ухватился обеими руками, напряг мышцы, дернул… Деревяшка очутилась у него в руках. Он снова покачал головой и пошел к умывальнику, чтобы смыть с деревяшки кровь.
Анатом стоял спиной к столу и поэтому не мог видеть, как мертвец сперва пошевелился, потом поднял голову, огляделся - и слез со стола.
Что-то заставило врача обернуться. Он уперся взглядом в немигающие зеленые глаза, а в следующую секунду клыки вампира сомкнулись на его шее…
Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия
День "X"
В приемной Скиннера стоял диван, на который Молдер и плюхнулся. Скалли присела рядом и поглядела на напарника, то нервно теребившего галстук, то сцеплявшего пальцы.
- Не переживай, Молдер, все обойдется. Скажи, что тебя опоили. Я подтвержу.
- Да отстань ты! - рявкнул Молдер. Секретарь Скиннера смерила его суровым взглядом.
Дверь с табличкой "Заместитель директор ФБР" открылась. Не успел Скиннер вымолвить и слова, как Молдер вскочил и выпалил:
- Меня опоили!
Скиннер недоуменно посмотрел на Скалли, покосился на Молдера и сказал:
- Ваш… гм… подопечный Ронни Стрикленд исчез. Кто-то напал на патологоанатома, который делал вскрытие, и похитил тело…
- Врач жив? - с дрожью в голосе справился Молдер.
- Врач жив, - подтвердил Скиннер. - А вы сегодня же вылетаете в Техас.
Чейни, 50 миль южнее Далласа
Вечер того же дня
В Чейни сразу отправились на старое кладбище. Ходить в вечерних сумерках среди покосившихся надгробий было жутковато; Скалли даже поежилась - и чуть не подпрыгнула, когда с дороги раздался автомобильный гудок.
- Это шериф, - успокоил Молдер. - Я позвонил ему с дороги и попросил приехать сюда. Кстати, Скалли, а где живут родственники этого Стрикленда? Те самые, что собирались ободрать ФБР как липку?
- Здесь, в Чейни, - ответила Скалли, голос ее слегка дрожал. - Правда, почту они получают "до востребования", так что адреса я не знаю.
- Понятно, - Молдер повернулся к подошедшему шерифу Харвеллу. - Шериф, где у вас могут жить люди, которые получают почту "до востребования"?
Харвелл окинул агента ФБР оценивающим взглядом - должно быть, мысленно одобряя его наряд: и то сказать, кожаная куртка, джинсы и армейские башмаки куда больше подходили для расследования на местности, чем костюм с галстуком и длинный плащ. Впрочем, Скалли примеру напарника не последовала: она была в брючном костюме и в плаще; добавить туфли на высоких каблуках - и хоть сейчас на какой-нибудь раут.
- До востребования… - проговорил Харвелл задумчиво. - Скорее всего, в мотеле "Всегда на колесах".
- Отлично! - воскликнул Молдер. - Скалли, ты оставайся с шерифом, а я наведаюсь в этот мотель. Не прозевайте нашего друга - он наверняка скоро появится.
Молдер исчез в полумраке. Скалли зябко передернула плечами.
- Замерзли, агент Скалли? - участливо справился шериф. - Пойдемте в мою машину, там будет теплее.
В машине Харвелл достал из-под своего кресла термос.
- Чай, - пояснил он коротко. Скалли с благодарностью приняла стаканчик с горячим ароматным напитком.
Некоторое время сидели молча, поглядывая на кладбище и потягивая чай.
Тишину нарушил шериф.
- Ронни крепко нас подвел, - сказал он. - Мы сидели, не высовывались, исправно платили налоги, а он… Не сдержался, видно.
Скалли непонимающе посмотрела на Харвелла. Вдруг перед глазами у нее все поплыло. Стаканчик выпал из ослабевших пальцев. Последнее, что она увидела, прежде чем потерять сознание, - немигающие зеленые глаза вампира, глядящие на нее из-под ковбойской шляпы.
* * *
До мотеля "Всегда на колесах" Молдер добрался уже ближе к ночи. На стоянке перед зданием мотеля кучковались трейлеры - не меньше дюжины. Молдер решил сначала пройтись между ними, а уж потом идти в мотель.
Все трейлеры походили друг на друга, как близнецы. И никаких тебе вывесок; нет чтобы написать над дверью: "Стрикленды" или хотя бы "Родственники покойного Ронни". Впрочем, покойного ли?
Внезапно под ногой что-то хрустнуло. Фоке наклонился и поднял с асфальта… накладную челюсть. Вот и ответ на вопрос: Стрикленд жив-здоров и скрывается где-то поблизости. Молдер огляделся - и заметил припаркованный у третьего по правую руку трейлера знакомый "форд" (красный при свете дня, сейчас он выглядел каким-то бурым).
Подойдя к трейлеру, Молдер достал из кармана куртки фонарик, затем осторожно нажал на дверную ручку. Не заперто. Он открыл дверь и, затаив дыхание, скользнул внутрь. Включил фонарик, повел лучом по стенам. Холодильник, стол, на столе пустой стакан и две французских булки, окно, на окне жалюзи, а под окном… Под окном стоял роскошный гроб!
Молдер крадучись приблизился и приподнял крышку. В гробу спал Ронни Стрикленд: в джинсовой куртке, с которой он, похоже, не расставался, и в наушниках - видно, слушал на сон грядущий что-нибудь этакое, успокаивающее. Любопытно, сочиняют ли вампиры свои собственные колыбельные? "Баю-баюш-ки-баю, кровки я тебе налью…"
Благоразумие подсказывало, что надо закрыть гроб и бежать за подмогой, но Фоке Молдер не привык доверять голосу рассудка.
- Эй, Ронни! - позвал он негромко. - Просыпайся, приятель.
Глаза Стрикленда открылись - и вдруг налились зеленоватым сиянием. Он зашипел и рванулся так сильно, что Молдер едва удержал крышку гроба. Стрикленд напирал; чувствуя, что еще немного - и он вырвется, Молдер навалился на крышку всем телом и исхитрился защелкнуть один из запоров, в ногах у вампира. Сладить со вторым запором оказалось куда сложнее: он находился в изголовье гроба и до него вампиру дотянуться было гораздо проще, чем до первого. Наконец Молдер одолел - отдавив Стрикленду пальцы, он защелкнул второй запор, уселся на гроб и, тяжело дыша, произнес:
- Рональд Стрикленд, вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против…
Случайный взгляд в окно через жалюзи заставил Молдера поперхнуться. К трейлеру Стрикленда со всех сторон сходились люди. Они приближались неторопливо, в полной тишине - хоть бы кто шаркнул, - и у всех были зеленые глаза…
Запертый в гробу Стрикленд ударил в крышку с такой силой, что гроб подпрыгнул, и Молдер вместе с ним. Да, запоры его вряд ли удержат… Фоке выудил из кармана куртки наручники, одним движением застегнул их на головном запоре, потом метну лея к столу. Схватил французские булки, сложил их крест-накрест, мгновение помедлил - и выскочил из трейлера.
Молдер ткнул импровизированным крестом в лицо ближайшему вампиру. Не подействовало. Он повернулся к другому, к третьему… Никто не обращал на хлебный крест ни малейшего внимания. М-да, эти ребята, видно, не смотрели "От заката до рассвета"…
Молдера обступили полукругом. Фоке прижался спиной к трейлеру, а полукруг между тем неумолимо сужался. Кто-то вырвал булки у него из рук, кто-то схватил за воротник куртки, чья-то рука потянулась к шее…
Чейни, штат Техас
На следующее утро
Молдер очнулся оттого, что кто-то подергал его за ногу. Разлепив глаза, он увидел Скалли - всю какую-то помятую и почему-то в полицейской куртке. Попытался встать, ударился головой обо что-то твердое - и только тут сообразил, что лежит в машине, на передних сиденьях, а ноги его торчат из окошка со стороны водителя.
Фокс кое-как извернулся, протянул руку, открыл дверцу и почти выпал из машины. Скалли стояла рядом, но почему-то даже не пыталась помочь. Должно быть, ей здорово досталось. Молдер поднялся, выпрямился и огляделся по сторонам.
Стоянка перед мотелем опустела. Ни единого фургона. И сам мотель, похоже, лишился постояльцев - двери нараспашку, внутри ни движения, ни звука.
- Укатили, - пробормотала Скалли, подтверждая очевидное.
- Как дела? - спросил Молдер. Он прекрасно сознавал, что вопрос звучит по-дурацки, но ничего более умного в голову не лезло.
- Вот… - Скалли развела руками. - Проснулась на кладбище.
Словно что-то вспомнив, Молдер ощупал шею, потом шагнул к Скалли. Та было попятилась, но остановилась. Фокс осмотрел ее шею - никаких следов, - а потом поинтересовался:
- Что это ты от меня шарахаешься?
Скалли молча ткнула пальцем ему под ноги. Молдер опустил голову и уставился на развязанные шнурки на башмаках. Молча присел на колено, не спеша завязал сначала один шнурок, потом другой. Все это время Скалли не сводила с него пристального взгляда.
Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия
День спустя
- И это все? - спросил Скиннер, внимательно выслушав отчет о поездке в Техас.
Молдер, свежевымытый, в светлом костюме, при галстуке, и какой-то пришибленный, переглянулся со Скалли. Та, неестественно бледная и застегнутая на все пуговицы, пожала плечами: мол, ты рассказывал, тебе и отвечать.
- Все, сэр, - со вздохом пробормотал Молдер.
- Агент Скалли, вы можете что-то добавить? - осведомился Скиннер.
Настала очередь Скалли покоситься на Молдера. Тот смотрел прямо перед собой.
- Сэр, я… Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть слова агента Молдера…
- А я - агента Скалли, - вставил Молдер.
- Понимаете, сэр, - продолжала Скалли, - меня… э… меня опоили. В общем и целом так все и было… если не считать лошадиных зубов.