Двое, стоявшие у ворот, казалось, были потрясены, завидев Дейна. Они кивали и лицемерно отводили глаза от Билли. Ему захотелось притвориться владеющим глоссолалией.
- Я наружу, - заявил Дейн. - По делу.
- Конечно, - сказал привратник помоложе, перекладывая свой дробовик из одной руки в другую. - Позвольте только… - Он возился с замком. - Но, - привратник указал на Билли, - тевтекс сказал, что нужно его разрешение…
Дейн выкатил глаза.
- Не морочьте мне голову, - отрезал он. - Я на задании. А он мне нужен на минуту, чтобы проверить одну хреновину. Мне нужно то, что у него вот здесь. - Дейн кончиками пальцев постучал по голове Билли. - Вы знаете, кто он? И что ему известно? Не задерживайте меня, я сразу приведу его обратно.
Привратники переглядывались. Дейн тихо сказал:
- Не… задерживайте… меня.
Что ж, можно ли было не повиноваться Дейну Парнеллу? Они открыли ворота.
- Не запирайте, - велел Дейн. - Он вернется через минуту.
Он повел Билли вверх по лестнице. Шагая вслед за Дейном, Билли рискнул мельком глянуть назад.
Дейн откинул люк и вытащил Билли мимо завалов строительного мусора в заднюю комнату Христовой церкви Южного Лондона.
Сквозь окна лился свет. Вокруг беглецов оседала лондонская пыль. Билли заморгал.
- Добро пожаловать в изгнание, - тихо сказал Дейн, опуская люк. Теперь, из-за своей верности долгу, он стал предателем. - Идем.
Они миновали кухню, туалет, склад старой мебели. В главном помещении стулья были составлены в круг. Войдя в него, Билли и Дейн оказались посреди собрания, состоявшего по большей части из пожилых женщин. При их появлении все разговоры оборвались.
- Как поживаешь, дорогой? - обратилась к Дейну одна из женщин.
Другая спросила:
- Все в порядке, милый?
Дейн не обратил на них внимания.
- Они что?.. - шепнул Билли. - Поклоняются - э-э - кракену?..
- Нет, это баптисты. Взаимная защита. Тевтекс в любую секунду может обнаружить, что мы ушли. Так что нам надо убраться как можно дальше, и побыстрей. Следуй за мной и не отставай, делай в точности то, что я тебе скажу, и сразу, как только скажу. Будешь действовать самостоятельно, Билли, тебя тут же найдут и убьют. А этого никто из нас не хочет. Понимаешь? Иди быстро, но не беги. Готов?
Глава 22
Ясновидцы, так долго предрекавшие конец света, не проявляли ни удовольствия, ни желания кричать: "Я же вам говорил!" Теперь все, кто давал себе труд об этом подумать, соглашались с ними, даже если относились недоверчиво к внезапным озарениям. И те, кто внезапно обнаружил себя в авангарде мейнстрима, испытывали некоторую растерянность. Какой смысл заниматься предостережениями, если каждый слушатель - большинство людей сохраняли беззаботность, с которой покончило бы лишь погасшее солнце, - только кивал и соглашался?
Чума уныния поразила маниакальных пророков Лондона. Предостерегающие знаки были выброшены, брошюры превратились в бумажную кашицу, громкоговорители нашли себе место в шкафах. Те, кто улавливал движения сомнительных сущностей, настаивали, что со времени исчезновения архитевтиса стало приближаться нечто новое: нечто одержимое, упорное, сосредоточенное на себе. А вскоре оно развернулось еще сильнее, приобрело больше неповторимых черт, вышло из куколки неопределенности и стало осязаемым - навязчивая сиюминутность, тяжело шагающая по времени.
Нет, они тоже не знали, что это в действительности означает, но впечатление - очень сильное - было именно таким. И это злило их до потери сил.
Билли шел, спотыкаясь, все это казалось непривычным - день, холодный солнечный свет, прохожие. Люди в повседневной одежде - одни несли в руках папки и портфели, другие направлялись в магазины. Южный Лондон. Никто не взглянул на него дважды. Безлиственные деревья скребли небо, отдраенное зимой.
Взлетела стая голубей, набрала скорость и исчезла где-то над антеннами. Дейн уставился на них с откровенной подозрительностью и подозвал Билли.
- Пошевеливайся, - сказал он. - Не нравятся мне эти птички.
Билли прислушивался к глухому топоту своих шагов по гудрону - совсем никакого эха. Пульс частил. Впереди виднелись крыши невысоких домов, неухоженные кирпичные постройки. Церковь, оставшаяся позади, мало чем отличалась от большого сарая.
- Мне совсем не нравятся эти птицы, - повторил Дейн.
Они шли, минуя продавцов газет, переполненные урны, собачье дерьмо у деревьев, магазинчики. Дейн привел Билли к машине, но не той же самой, что прежде, и открыл дверцу. Раздался какой-то шепот.
- Что такое? - сказал Дейн, поднимая взгляд. - Они?..
Других звуков не последовало. Дейн смотрел на грубо слепленного глиняного дракона - дань викторианской пышности, - вделанного в крышу возле конька. Наконец он втолкнул Билли в машину.
- Что это было? - спросил Билли. Дейн с дрожью выдохнул, крутя руль.
- Ничего, - сказал он. - Но есть одна мысль. Видит бог, нам нужна помощь. Надо проехать какое-то расстояние, - (Билли не узнавал ни одной из улиц.) - Лондон в любую секунду могут наводнить мои чертовы соратники. Бывшие соратники.
- Так куда мы направимся?
- Уйдем в подполье. Потом начнем охотиться.
- А… как насчет копов?
- В полицию мы не пойдем, - отрезал Дейн, хлопая по рулю. - Они ни черта не могут. А если бы и могли - это не то, что нам нужно. Почему, думаешь, они его ищут? Чтобы забрать себе.
- Ну а ты, Дейн, что сделаешь с ним, если найдешь?
Тот посмотрел на Билли.
- Постараюсь сделать так, чтобы он не достался никому другому.
У Дейна имелись свои укрытия - в пустых с виду остовах зданий, в обшарпанных сквотах, в аккуратных по внешности домах с постоянными жильцами, которые предавались как почтенным, так и сомнительным занятиям.
- Останавливаемся в одном месте на день-два, не больше, - объяснил Дейн. - Нам надо охотиться.
- Чует мое сердце, найдет нас церковь, - сказал Билли. - Это же вроде явочные квартиры, да?
- Об этих даже тевтекс не знает. При такой работе, как у меня, нужна свобода действий. Чем меньше им известно, тем лучше. Руки у них остаются чисты. Убивать не в наших правилах, мы же не хищники, понимаешь? Да только нужда заставит.
Чтобы защитить небеса, спускаешь с привязи ад - вот какая софистика.
- Ты один такой? - спросил Билли.
- Нет, - сказал Дейн. - Но лучший.
Билли откинул голову на спинку сиденья и стал смотреть на проплывающий мимо Лондон.
- Госс просто открыл рот, - проговорил он. - И Леона как… - Он потряс головой. - Это что… сноровка?
- Госс - неописуемый ублюдок, вот в чем его сноровка. - Дейн развернул одной рукой лист бумаги. - Это список кинетиков. Нам надо найти бога. Здесь перечислены те, кто мог бы справиться с задачей.
Билли немного понаблюдал за Дейном, за тем, как зарождается в нем гнев и прокатывается по лицу, сменяясь мгновениями ошеломленной неуверенности. Заночевали они у реки, в квартире с одной спальней, обставленной как студенческая берлога. На дешевых полках стояли книги по химии и биологии, на стене висел плакат System Of A Down, на столе валялись наркоманские принадлежности.
- Чье это? - спросил Билли.
- Это на случай, если кто вломится, - объяснил Дейн. - Или подсмотрит, не входя. Через магический кристалл или еще как-нибудь. Нужна убедительность.
В ванной имелись зубная щетка, заляпанная пастой, полупустые флаконы с жидким мылом и шампунем. В ящиках шкафа лежала одежда, все предметы которой соответствовали вымышленному обитателю: одного и того же размера и отталкивающего стиля. Билли поднял трубку телефона, но тот не был подсоединен к линии.
Дейн проверил крошечные косточки, связанные в пучки на подоконнике, - уродливые комочки магического хлама. Из шкафа под кроватью он достал машину, собранную из ржавых деталей и всякой чепухи: материнской платы и старого осциллографа, соединенных крокодильчиками с разными финтифлюшками. Когда Дейн включил ее в сеть, раздался глухой удар, по экрану побежали волны, а воздух по ощущению стал суше.
- Отлично, - сказал Дейн. - Немного безопасности нам обеспечено.
Тревожные системы и глушители сигналов, противостоящие потокам чувствительной и эмоциональной магии. Назовем это "сшибкой", сказал себе Билли. Оккультные машины порождали не пустоту, способную привлечь внимание, подобно отсутствующему зубу, но осколки присутствия, своего рода сконструированную душу, - специально для удаленных датчиков. Остаточные следы притворной личности.
Когда Дейн пошел в ванную, Билли не попытался уйти и даже не постоял у двери в раздумье.
- Почему ты этого не хочешь? - спросил Билли, когда Дейн вернулся. Он вскинул руки, обозначая все сущее. - Светопреставления, я имею в виду. Вы говорите, это конец света. Я хочу сказать, это же ваш кракен его устраивает…
- Нет, не он, - возразил Дейн. - Или не так, как это предначертано.
Билли все понял бы, если бы Дейн уклонялся, ухмылялся, увиливал, хмыкал и притворялся. Часто бывает, что перед концом света у верующего дрожат коленки. Да, я абсолютно готов к светопреставлению, но чтобы прямо сейчас? Вот так? Тогда все было бы логично. Но дело обстояло не так. Билли ясно осознал: если бы Дейн верил в наступление того, о чем он читал и что тщательно изучал со времен своей дерзкой и пылкой юности, он покорно принял бы это. Но это не было подлинным кракенским апокалипсисом. Вот в чем состояла проблема. Исполнялся какой-то другой план, иной замысел. Кто-то присвоил себе право спрута поставить точку. Это и было, и не было предначертанным концом.
- Мне надо отправить одно сообщение, - сказал Билли; Дейн вздохнул. - Эй! - Билли, изготовившись к бою, и сам был удивлен тем, как быстро загорелся гневом; здоровяк тоже выглядел удивленным. - Я тебе не домашняя собачка! Ты не можешь мне приказывать. Погиб мой лучший друг, и его девушке надо об этом сообщить.
- Все это хорошо и даже прекрасно, - сказал Дейн и сглотнул. Он изо всех сил пытался оставаться спокойным, и это внушало тревогу. - Но есть одна ошибка. Ты говоришь, что я не могу тебе приказывать. Еще как могу. Обязан. Ты делаешь то, что я тебе говорю, иначе Госс, Сабби, Тату, любой, кто тебя ищет, найдет тебя, и тогда считай большим везением, если просто умрешь. Понял? - Он раз, другой, третий ткнул пальцем в грудь Билли. - Я, Билли, только что сам себя отправил в изгнание. Не самый легкий день в моей жизни.
Они уставились друг на друга.
- Настоящее дерьмо начнется завтра, - сказал Дейн. - А прямо сейчас пространство вокруг нас не так уж пронизано магией, как ты воображаешь. Произошло нечто вроде короткого замыкания. Это дает нам шансы. Я, понимаешь ли, не просто знаю людей из церкви. - Он открыл свою сумку. - Возможно, мы не будем совсем одни.
- Хорошо, договорились, - осторожно согласился Билли. - Только скажи мне одну вещь. Я имею в виду… Понимаю, ты не хочешь вовлекать в это полицию, но… Как насчет одной только Коллингсвуд? Она не руководит этой группой - она просто констебль, - но у нее явно что-то такое есть. Можно позвонить ей…
На лице у Дейна отобразился такой неприкрытый гнев, что Билли осекся.
- Мы не имеем с этой группой никаких дел, - сказал Дейн. - Думаешь, они позаботятся о нашей безопасности? Не будут нас подставлять? Думаешь, она не сдаст нас моментально?
- Но…
- На хрен все эти "но", Билли! Мы будем держаться тех, кого я знаю.
Дейн вытащил карты Лондона, густо испещренные разными добавлениями, сигилами в парковых зонах и маршрутами, проложенными по улицам. Затем Билли, к своему удивлению, увидел гарпунное ружье, вроде дайверского.
- Ты никогда не стрелял, верно? - сказал Дейн. - Может, придется раздобыть что-нибудь и для тебя. У меня… У меня времени не было, чтобы все досконально спланировать, понимаешь? Думаю о том, кто смог бы нам помочь. С кем я вместе работал. - Он считал на пальцах и поспешно записывал имена. - Мой парень Джейсон. Вати. Ох уж этот Вати! Он рассердится. Если нам понадобится талисман или еще что-то, надо ехать к Батлеру.
- Это все почитатели кракена?
- Да нет же, черт, церковь исключается. Вопрос закрыт. К ним обращаться нельзя. Вати хороший парень, красный. Что до Батлера, то все дело в том, что он повидал: он может предоставить средства защиты. Джейсон, Джейсон Смайл, на этого можно положиться.
- Слушай, а я это имя знаю, - сказал Билли. - Он не работал ли… в музее?
Дейн улыбнулся и помотал головой. Не работал, подумал Билли, и имя Джейсон Смайл стало совсем чужим.
Они поели какой-то дряни из сумки Дейна. В квартире имелись две кровати, но, подобно туристам, они устроились на полу гостиной. Это было частью пейзажа, в котором они двигались, - лесной поляной. Какое-то время оба лежали молча.
- Что ты чувствовал, когда работал с кракеном? - спросил Дейн.
- Как будто вожусь с вонючей резиной, - отозвался наконец Билли.
Дейн, казалось, готов был разразиться гневной отповедью, но потом он рассмеялся.
- Ну и ну, - сказал Дейн. - Богохульник. - Он покачал головой, виновато улыбаясь. - Я серьезно. В самом деле ничего? Что-то да было. - Дейн щелкнул пальцами с фосфорической вспышкой глубоководного спрута. - Ничего не почувствовал?
Билли откинулся на спину.
- Нет, - сказал он. - Не в тот раз. Раньше. Первые несколько месяцев я в этом деле никуда не годился. И даже не знал, смогу ли им овладеть. Но потом вдруг стал управляться намного лучше - вот тогда и почувствовал что-то особенное. Понял, что могу законсервировать все и каким угодно образом.
- А тогда, в переулке? - спросил Дейн; Билли посмотрел на него через темную комнату. Дейн осторожно подбирал слова. - Когда Госс на тебя набросился. Ты тогда что-то сделал. Какое-нибудь чувство при этом было?
- Я ничего не делал.
- Как скажешь, Билли, - сказал Дейн. - Мой дед был человеком праведным. Часто спрашивал, кто мой любимый святой. Говорил, что если это знать, можно многое понять о человеке. И я называл Кракена, потому что хотел быть хорошим мальчиком, а это было правильным ответом на большинство… религиозных вопросов. А он говорил, нет, ты обманываешь. Какой святой? Я очень долго не мог решить, но однажды это вдруг получилось. И я ему сказал: Святой Аргонавт. В самом деле? - говорит он. Не рассердился, ничего такого, а просто, ну, удивился. В самом деле? - продолжал он. Почему не Святой Синекольчатый Осьминог? Не Святой Гумбольдт? Это святые-бойцы. Он говорил так, потому что я был крупным, как он, и все знали, что я стану воином. Почему, продолжал он, Святой Аргонавт? Из-за его красивой спиральки, ответил я.
Дейн мечтательно улыбнулся, и Билли улыбнулся в ответ. Он представил себе этот замысловатый веер, эту хрупкую раковину, которую описывал Дейн, и вспомнил о другом названии аргонавта.
- Бумажный кораблик, - сказал он.
- Деду было нелегко угодить, но это ему понравилось, - сообщил Дейн.
Когда Дейн снова пошел в ванную, Билли открыл маленькую бутылочку, уронил несколько горьких капелек сепии себе на язык, откинулся и стал ждать. Несмотря на все треволнения этого дня и скудный ужин, он скоро погрузился в мертвый сон, отсекший все видения.
Глава 23
Маргиналию не отпускала мысль: что же, черт возьми, происходит?
Убедившись, что Леон так и не ответил ни на одно сообщение, она попыталась связаться с Билли, но тот тоже не отвечал. Ей удалось убедить слесаря в своих добрых намерениях и наконец проникнуть в квартиру к Леону. Все было на месте - и никаких намеков на местонахождение хозяина. Ни друзей, ни родных Билли Мардж не знала и позвонить им не могла.
Тогда Мардж отправилась в ближайший к ее дому участок, где сообщила о двух пропавших. Полицейские отнеслись к ней с грубоватым сочувствием, рассказали о том, сколько людей исчезает ежегодно и еженедельно и сколько вскоре возвращаются после запойных турне или отшибающих память выходных. Лучше, сказали они, особо не беспокоиться и не ожидать от полиции слишком многого.
К своему великому удивлению, Мардж расплакалась прямо в участке. Озадаченные стражи порядка с неуклюжей любезностью принялись предлагать ей чай и бумажные носовые платки. Успокоившись, она отправилась домой, ничего не ожидая и не зная, что делать. Но через полтора часа по возвращении Мардж (ключевые слова в составленном после ее визита рапорте, сопоставленные с другими словами, названные ею и привлекшие внимание имена, а также неточно ею припомненное, но красноречивое последнее сообщение Леона - все это запустило сигнал тревоги по компьютерным системам, далеко не столь безнадежным, как утверждают нарочитые циники) к ней постучали. Мужчина средних лет в костюме и очень молодая блондинка в небрежно напяленной полицейской форме. Блондинка держала в руках поводок, хотя собаки рядом не было.
- Здравствуйте, - сказал мужчина. - Мисс Тилли, верно? Моя фамилия Бэрон. Старший детектив-инспектор Бэрон. Это моя коллега, констебль Коллингсвуд. Нам надо поговорить. Нельзя ли войти?
Оказавшись в квартире, Коллингсвуд стала медленно поворачиваться на 360 градусов, вбирая в себя темные стены, афиши видеопоказов и подвальных вечеринок электронной музыки. Ни Бэрон, ни Коллингсвуд не присели, хотя Мардж указала им на диван. Она вдохнула какой-то свиной, земляной запах и заморгала.
- Как я понял, вы потеряли своих друзей, мисс Тилли, - сказал Бэрон.
Мардж подумала, не следует ли его поправить - "миз Тилли", - но не стала.
- Я не ожидала вас увидеть, - сказала она. - У вас в конторе сказали, что вы ничего толком не можете сделать.
- А, ну они там не знают того, что знаем мы. В каких вы отношениях с Билли Харроу?
- С Билли? Ни в каких. Вот с Леоном я в отношениях.
- С Леоном?
- Я же говорила.
- Мне вы ничего не говорили, мисс Тилли.
- Я рассказывала в участке. Он мой любовник.
Коллингсвуд выкатила глаза и помотала головой, Ла-ди-мать-вашу-да. Она щелкала пальцами, словно адресуясь к животному, и подбородком указывала в сторону других комнат.
- И вы ничего не слышали от Леона с тех пор, как он отправился к Билли? - спросил Бэрон.
- Я даже не знала наверняка, куда он ушел. Как это вы пришли так быстро? Я имею в виду, в участке сказали, чтобы я не ждала… - Мардж открыла рот во внезапном зеро ужаса. - Боже, вы что, его нашли?..