Где-то за стеной послышался едва различимый шорох. Сэндерс и Миллер быстро переглянулись, затем Миллер поднялся и, извинившись, вышел из кабинета через вторую, только сейчас замеченную комиссаром, дверь.
- Тебя не узнать, Джил, - сказал Реналь, - ты стал настоящим рантье. Как живешь, старина?
Сэндерс усмехнулся.
- Прекрасно, Клод. Наконец-то я обрел покой и тишину. Надоело все… - Он махнул рукой и замолчал.
И все-таки было в его глазах что-то неприязненное, напряженное. Реналь видел, как он постоянно, но не открыто, а исподтишка наблюдает за ним.
- Ладно, Клод, поболтали и будет, - отрезал Сэндерс. - Выкладывай, с чем приехал. При нем, - он кивнул на пустое кресло, где только что сидел Миллер, - можешь говорить все без утайки. От него у меня секретов нет.
- Кто он?
- Я же сказал, - в голосе Сэндерса внезапно послышалось раздражение, - это мой компаньон. Надеюсь, ясно?
- Ясно, - проворчал Реналь.
Не нравился ему Сэндерс, видит Бог, не нравился, появилось в нем что-то отталкивающее, пугающее и, главное, чужое. Будто подменили его.
Подменили?!
Реналя прошиб холодный пот. Нет, не может быть. Чушь какая-то!.. Реналь тряхнул головой и сосредоточился.
- Послушай, Джил, мне нужна твоя помощь.
- Помощь? - Сэндерс пожал плечами. - Ты же знаешь, Клод, я отошел от дел.
- Да, я слышал. Но все же выслушай меня, Джил, может быть, мое предложение все-таки заинтересует тебя.
- Изволь. Но мой ответ ты знаешь наперед.
Тихо, почти бесшумно вошел долговязый Миллер и сел в кресло у балкона. Руки его дрожали.
Что-то мешало Реналю начать свой рассказ. Но вот он справился с одолевающими его сомнениями и поведал Сэндерсу все, что знал об исчезновении трех мужчин - двух французов и одного итальянца. Миллер слушал, закрыв глаза, с трудом сдерживая бившую его сильную дрожь, а Сэндерс сидел неподвижно и в упор смотрел на рассказчика. Наконец рассказ подошел к концу.
- Я был бы очень признателен тебе, Джил, - добавил в заключение Реналь, - если бы ты помог мне разобраться в этом темном деле. Мне нужен твой опыт, старина.
Несколько минут в кабинете царила тишина. Долго, очень долго, как показалось Реналю, Сэндерс мерил кабинет упругими шагами. Трижды наливал себе виски. Но вот он замер, широко расставив ноги.
- Клод Реналь, - заявил он официальным тоном, - я внимательно выслушал твое предложение и вынужден ответить отказом. Вот уже пять лет, как я отказался от участия в подобных авантюрах. Довольно крови, Клод. Я хочу умереть в собственной постели. Это все.
- Но, Джил, - вскочил Реналь, - поверь, готовится крупная афера! Мы не можем остаться в стороне, не имеем права!
- Мое решение окончательное, - сухо отозвался Сэндерс.
Клод Реналь вдруг понял, что дальнейший разговор бессмыслен.
- Извини, Джил, что нарушил твой покой.
- Да, именно покой, - холодно перебил его Сэндерс, - покой, о котором я мечтал долгие годы. Покой, который не променяю ни на какие блага мира.
- Ну, благ у тебя предостаточно. - Реналь обвел взглядом богатые апартаменты Сэндерса.
- Эти блага я заслужил собственным потом и кровью, - с вызовом ответил тот. - И не тебе упрекать меня, Клод Реналь.
- Да какие там упреки, - махнул рукой комиссар. - Жаль, Джил, очень жаль, я так на тебя рассчитывал. - Он порылся в карманах, вынул визитку, набросал на ней несколько слов и оставил на столе. - Если вдруг надумаешь, найдешь меня в этом отеле. Завтра в полдень я уезжаю. Прощай, Джил.
Реналь протянул руку, и Сэндерс нехотя ответил на рукопожатие. Вниз комиссар спускался один, Сэндерс провожать его не пошел. Вскоре хлопнула входная дверь, и грузная, неуклюжая фигура комиссара показалась на садовой дорожке. Он шел, понуро опустив плечи: замысел, на который Реналь возлагал столько надежд, кончился полным крахом.
Глава седьмая
- Ему все известно! - завопил Миллер, как только силуэт Клода Реналя растворился в надвигающихся сумерках.
- Перестаньте скулить, Миллер, - раздраженно бросил Сэндерс, - и без вас тошно.
Долговязый Миллер забегал по кабинету, всплескивая руками и хватаясь за голову.
- Он и нас расколет в два счета, - твердил он. - Помяните мое слово, босс.
- Последний раз повторяю, - зло процедил тот сквозь зубы, - меня зовут Джилберт Сэндерс. Господин Джилберт Сэндерс. Ясно?
- Да, господин Сэндерс, - с видом побитой собаки отозвался Миллер. - Но что же нам теперь делать?
- Прежде всего, не терять головы, - жестко произнес Сэндерс. - Да, нам не повезло с самого начала: двоих из пятерых сумели разоблачить. Но в этом виновата в первую очередь досадная случайность. Кто же мог предположить, что дочь этого итальянца зовут не Джоанной, а Евой! И потом, этот чертов шрам!.. Правда, шрам - это явный прокол майора Гросса, он должен был обратить внимание на столь существенную деталь физиономии Риччи. Но в остальном… Никто ж не знал, что этот дотошный дегустатор унюхает запах каких-то там духов. И ведь догадался, подлец, позвонить Реналю! Определенная доля вины лежит, конечно, и на самом Левьене - мог бы заранее сообщить Гроссу о проклятой способности своего дружка. И еще одна случайность, по-моему, самая роковая: все эти промахи стали известны именно Клоду Реналю. Я проработал с ним не один год и могу поручиться, что более способного сыщика не найти по обе стороны Ла-Манша.
- О Боже!..
- Да, Клод Реналь - опасный противник, - повысил голос Сэндерс, окидывая неприязненным взглядом собеседника, - но не следует предаваться преждевременной панике, Миллер. Во-первых, все, что нам сообщил Реналь, - всего лишь его домыслы…
- Но ведь это правда!..
Сэндерс усмехнулся.
- Об этом знаем только мы с вами, Миллер. Версия Реналя не подтверждена ни одним достоверным фактом, ни одним доказательством, и ему это отлично известно - иначе он не стал бы проводить расследование частным образом, а подключил бы к делу сыскную полицию. Нет, Клод Реналь отлично понимает, что он одинок в своих поисках, потому и обратился за помощью ко мне. Самым уязвимым местом во всей этой истории остается шрам Риччи, но и здесь положение не так уж безвыходно, как это может показаться на первый взгляд. Можно, если постараться, найти объяснение и зарубцевавшемуся шраму, которого еще вчера не было.
- Да какое же здесь может быть объяснение?!
Сэндерс снова усмехнулся.
- Еще великий Холмс говорил, что не существует таких событий, для которых человеческий разум не смог бы найти объяснений. Читали Конан Дойла, Миллер?
- Мне не до шуток, господин Сэндерс.
- А я и не шучу. Если Риччи не круглый идиот, то, будучи припертым к стене, вполне может предложить следующую версию. В уличной драке он получает удар ножом по лицу, затем, не теряя ни минуты, спешит за помощью к знакомому экстрасенсу, и тот в два счета рубцует шрам какими-нибудь пасами, заклинаниями или черт знает чем еще. Вы наверняка наслышаны о возможностях нынешних экстрасенсов. Так вот, попробуйте доказать обратное, если Риччи будет стоять на своем. Уверен, ни одна медицинская экспертиза не возьмется за это.
- Хорошо, пусть будет по-вашему, - сдался Миллер, - но ведь есть еще показания Пьера Лебона! От них так просто не отмахнешься.
- Как раз наоборот, Миллер, - возразил Сэндерс. - Учтите, человека, давшего эти показания, не существует… Нет, разумеется, Пьер Лебон жив и здоров. Просто он уехал, скажем, в Новую Зеландию по делам своей фирмы. Или на остров Калимантан. Внезапно собрал вещички и укатил неведомо куда. Ведь тело его не найдено? Так какие же основания считать его мертвым, тем более убитым? Да никаких, черт возьми! Вот и пусть полиция рыщет по всему свету, разыскивая ценного свидетеля. Что ни говорите, Миллер, но в этом деле Левьен проявил удивительную расторопность. Исчезновение Пьера Лебона - если, конечно, допустить, что именно Шарль Левьен причастен к исчезновению дегустатора, - было единственным выходом из создавшейся ситуации. Для дилетанта это весьма предусмотрительный шаг.
Сэндерс снова наполнил свой стакан спиртным.
- Вы слишком много пьете, - произнес Миллер, следя за манипуляциями босса.
- Не ваше дело, - грубо отрезал тот. - Лучше подумайте о себе. Что вы теперь намерены делать?
В глазах Миллера появилось отчаяние.
- Не знаю, господин Сэндерс…
- То-то и оно, что не знаете. - Сэндерс опорожнил стакан. - Вы уверены, что хоронили именно вашего двойника?
- Абсолютно. Я видел его лицо достаточно близко, как раз в тот момент, когда процессия проходила мимо меня.
- Проклятье!
Ганс Миллер подался вперед и зашептал, выпучив глаза:
- Я был там пятого сентября… Именно пятого сентября, три года назад, я сшиб того мальчонку… Насмерть! А он, - Миллер кивнул в сторону окна, - спас его, разбившись сам…
Миллер всхлипнул.
- Не распускайтесь, Миллер! - строго потребовал Сэндерс и брезгливо поморщился.
- За этого мальчонку меня и приговорили к смерти, - отрешенно продолжал Миллер, не слыша Сэндерса. - Так что же я выиграл? Что получил взамен? Ничего… И там, и здесь - одна смерть. Только здесь,
- он снова кивнул в сторону окна, - смерть героя, а там… там - смерть труса…
- Довольно!
- Майор Гросс обманул нас: здесь не так, как у нас. Здесь совершенно иной мир, во сто крат лучше. Неужели вы сами не видите, Сэндерс?
Сам этого не заметив, он опустил слово "господин", и это упущение не осталось незамеченным Сэндерсом.
- Ваша правда, Миллер, - мрачно произнес он, - прямого тождества здесь нет. И именно на мелочах мы и горим. Но в вашем деле, Миллер, вина полностью лежит на вас. Вы должны были прибыть в Цюрих самое позднее четвертого сентября.
- Я прибыл туда третьего, но… но рука не поднималась… на самого себя.
- Ваша идиотская сентиментальность поставила под угрозу срыва всю операцию. Учтите, Миллер, если акция сорвется по вашей вине, реабилитации вы не получите и приговор будет приведен в исполнение.
- Знаю, - чуть слышно отозвался Миллер, - но теперь я согласен на все, даже…
- Возьмите себя в руки, Миллер! Не забывайте, что у вас семья.
Миллер затравленно посмотрел на Сэндерса, в глазах его сверкнул злобный огонек и тут же погас.
- Да-да, семья… - глухо произнес он. - Что я должен делать?
- То, что предписано планом операции: беспрекословно подчиняться мне, - четко ответил Сэндерс. - Иначе…
- Я понял. Простите. Это была минутная слабость. Я к вашим услугам, Сэндерс.
- Это уже лучше, Миллер. И учтите, в Англии никто понятия не имеет, жив где-то в Цюрихе некий таксист Ганс Миллер или давно отошел в мир иной. Тем более документы у вас в порядке.
Солнце скрылось за Альпами, и мрак ворвался в дом Джилберта Сэндерса.
- Скоро ночь, а завтра в полдень он уезжает, - пробормотал Сэндерс, включая свет. - Времени в обрез.
- О чем вы, Сэндерс?
- О чем? Не о чем, а о ком. О Клоде Ренале. Его нельзя так просто отпускать, иначе он пойдет по нашему следу и распутает весь клубок сам.
- Один? - недоверчиво спросил Миллер.
- В том-то все и дело, что он и один, без меня, способен провернуть это дело. В этом его опасность.
- Его надо задержать!
- Истину глаголете, Миллер. Задержать же Реналя можно лишь двумя способами: либо принять его предложение и сыграть тем самым на два фронта, либо…
- Либо?..
- Либо заставить его замолчать навсегда, - резко закончил Сэндерс.
- Убить? - прошептал Миллер.
- Если вам по душе это слово, то да, убить. Но я бы предпочел термин "устранить".
- Что же вы предпримете?
Сэндерс пожал плечами.
- Не знаю. Но так или иначе, а ехать к нему придется. И немедленно. Там, на месте, обстоятельства подскажут, как мне действовать и какой вариант предпочесть.
- Вы забыли еще об одном обстоятельстве, Сэндерс. Там, в соседнем помещении, лежит ваш двойник.
Сэндерс усмехнулся и покачал головой.
- Ничего я не забыл, Миллер. Кстати, что за шум был слышен оттуда, когда Клод Реналь распинался здесь час назад?
- Ваш двойник попытался сползти с кресла, но сделал это столь неудачно, что ударился головой о край стола и потерял сознание. Когда я вошел, он уже лежал на полу.
Сэндерс кивнул.
- Что ж, - произнес он медленно, - прежде чем навестить Реналя, я думаю, следует покончить с господином Джилбертом Сэндерсом. - Он вынул из кармана портсигар. - Ваш при вас? - Миллер достал точно такой же и протянул Сэндерсу. - Оставьте его при себе. Уверен, он вам еще пригодится. Идемте.
Оба сообщника направились к двери, ведущей в смежное помещение. Сэндерс вошел первым. Взорам вошедших открылся еще один кабинет, отличающийся от первого лишь незначительными деталями. На полу, возле камина, лежал связанный человек. Лежал неподвижно, в неудобной позе. Лица его видно не было.
- Да жив ли он? - усомнился Сэндерс и склонился над телом. - Жив, - выпрямился он. Открыв портсигар, с минуту раздумывал, затем захлопнул и сунул обратно в карман. - Вот что, Миллер, оставляю его на ваше попечение, если что - уничтожайте. Портсигар у вас есть. Покончу с ним, когда вернусь. Сейчас главное - не упустить Реналя. Кстати, где он остановился? Принесите визитную карточку, там, на каминной доске.
Миллер вышел и тут же вернулся.
- Отель "Ницца", - прочитал он. - Это далеко?
- В двух шагах от коттеджа. Ждите меня здесь, Миллер, и не спускайте с него глаз. Этот тип на все способен, по себе знаю. - Он усмехнулся и с каким-то странным чувством посмотрел на двойника. Он боялся признаться самому себе во внезапной слабости: некогда твердая, не знавшая сомнений рука вдруг дрогнула. Сэндерсу показалось, что, уничтожив двойника, он уничтожит самого себя. По той же причине он ни за что не стал бы стрелять в свое отражение в зеркале. Суеверный холодок заполз в его душу и прочно поселился там.
Оставив Миллера наедине с бесчувственным телом, он спустился вниз, вывел из гаража новенький "бьюик" и через минуту уже катил по вечернему шоссе в сторону Женевы.
- Клода Реналя он нашел в небольшом парке возле гостиницы. Тот не спеша прохаживался по одной из аллей и был погружен в безрадостные думы. Парк в этот час был безлюден, и лишь редкие парочки порой попадались навстречу. Где-то вдалеке звучала музыка, раздавался веселый смех. Ночная тьма уже опустилась на этот уголок земли, тусклые фонари роняли бледный свет на густую листву старых сонных вязов.
- Клод! - окликнул Сэндерс, заметив широкую спину комиссара. Тот медленно обернулся и замер в ожидании. - Клод, я передумал, - крикнул Сэндерс, нагоняя Реналя. - Я согласен помочь тебе в этом деле.
Физиономия комиссара расплылась в широкой улыбке.
- Я верил в тебя, старина, - сказал он, похлопывая друга по плечу. - Я знал, что ты придешь, Джил, и заранее предупредил портье, где меня искать.
- Я не был в гостинице, - ответил Сэндерс, озираясь по сторонам.
- Я увидел тебя еще издали, и вот я здесь.
- Прекрасно, Джил! Пойдем, переговорим о деталях, здесь есть беседка, где нам никто не помешает.
Чуть в стороне от аллеи действительно видна была уединенная беседка, освещенная гирляндой лампочек, вокруг которых тучей вилась ночная мошкара. Здесь было тихо и пустынно, и лишь ночные шорохи порой нарушали безмолвие. Посредине беседки стоял кем-то сколоченный стол.
- Отлично, Клод! Здесь все и обсудим.
Они уселись по обе стороны стола.
- Прежде чем выслушать тебя, - начал Сэндерс, - я бы хотел знать, посвящал ли ты кого-нибудь еще в подробности этой истории?
Реналь на минуту задумался.
- В полном объеме - только Антонио Пеллони, - ответил он.
- Пеллони?.. А, это тот самый итальянец, который сообщил тебе о подмене Риччи! И больше никого?
- Нет, Джил, никого. А разве это так важно?
- Кто знает, Клод, - неопределенно ответил Сэндерс. В его тоне Реналю почудились какие-то почти неуловимые нотки, заставившие комиссара вздрогнуть.
Около четверти часа они обсуждали детали предстоящей операции, причем говорил в основном Клод Реналь. Внезапно Сэндерс положил на стол портсигар.
- Кури, - предложил он, и снова его голос заставил Реналя насторожиться. Комиссар запнулся на полуслове и пристально взглянул на собеседника. В глазах Сэндерса он не увидел ничего, кроме пустоты, на губах бывшего "британского льва" застыла кривая усмешка. Реналь понял: перед ним лицо убийцы.
- Ты же знаешь, я курю сигары, - ответил он в замешательстве. Холодок пробежал по его спине.
- Знаю, - словно удар хлыста, отозвался Сэндерс.
Крышка портсигара откинулась.
- Еще одно движение, Сэндерс, и я сделаю из тебя решето! - внезапно раздался грозный, требовательный голос.
Глава восьмая
Оба собеседника разом обернулись. В густой тени кустарника смутно вырисовывалась фигура человека. В правой руке он сжимал пистолет с глушителем.
Сэндерс сделал едва уловимое движение рукой, и незнакомец тут же отреагировал.
- Не двигайся, Сэндерс! - громко потребовал он. - Руки со стола! Ну, живо! Руки!
Но Сэндерс будто не слышал. Правая рука его замерла у портсигара, до роковой кнопки оставалось не более дюйма. Внезапным рывком он попытался схватить его, но в ту же секунду глухо хлопнул выстрел и портсигар, словно подброшенный пружиной, отлетел в другой конец стола. Пуля прошила крышку стола у самой кисти Сэндерса.
- Ловко! - усмехнулся Сэндерс, откидываясь на спинку скамейки.
- Прекрасный выстрел, черт побери! Довольно прятаться, Джилберт Сэндерс! Выходи, я узнал тебя! Такой выстрел могла произвести только рука Джила Сэндерса, старого "британского льва"! Уж я-то свою руку знаю!..
- Да что здесь происходит?! - выкрикнул Клод Реналь. - Кто вы?
Незнакомец шагнул вперед, в полоску света. Клод Реналь покачнулся, охнул и грохнулся на скамейку. Перед ним стоял Джилберт Сэндерс.
Сэндерс, сидевший за столом, разразился неприятным, режущим слух хохотом.
- Не правда ли, Клод, забавное зрелище? Ну-ка отгадай, кто из двоих Сэндерсов истинный?
Реналь схватился за голову и застонал.
- Боже, как я сразу не догадался! - воскликнул он. - Ведь чуяло сердце, что-то здесь неладно! Но кто же знал, что и его постигнет та же участь… - Он повернулся к Сэндерсу с пистолетом. - Я рад, что ты жив, Джил!
- Да, я жив, Клод Реналь! - ответил тот, не сводя оружия с сидящего двойника. - А вот ты был на волосок от гибели. Возьми портсигар и спрячь его подальше от этого типа. В этом предмете заключена страшная сила. Еще секунда - и ты бы исчез, как исчезли до этого миланец Риччи, Пьер Лебон и Шарль Левьен.
Реналь схватил портсигар. Глаза его грозно сверкнули, когда он обратил взгляд к двойнику Джила Сэндерса. Тот все еще продолжал хохотать.
- Убийца! - прошептал комиссар. - Ты достоин смерти!..
Двойник тут же оборвал смех, лицо его стало злым.