– Мы вам верим, но нам все равно нужно знать фамилию вашего жениха и его адрес.
– Я вам больше ничего не скажу, – продолжая всхлипывать замотала головой Ингрида Мелнарс.
– Хорошо, не хотите, не говорите, – легко согласился с ней следователь, но едва она покинула кабинет, он тут же поднял телефонную трубку. – Дежурный? Сейчас от меня вышла девушка. Пошлите кого-нибудь за ней, пусть проследит, куда она пойдет и с кем встретится…
– Все ясно, – Ивар Блумс вытащил из пишущей машинки листок и вложил его в папку. – Убийство совершил жених горничной. Он, наверное, застал как-нибудь ее с хозяином, пригрозил, и вот – сдержал свое обещание. Я думаю, вы зря отпустили эту красотку. Надо было на нее посильнее нажать, и она бы все рассказала.
"Мерседес-Бенц" исчез. На мощеной шведским булыжником проезжей части, где стоял разбитый автомобиль, осталось масляное пятно.
Карл Гутманис отвернулся от окна, внимательно посмотрел на вставляющего в машинку чистый лист бумаги молодого человека и сказал:
– Ивар, вы не могли бы сделать, чтобы она стучала немного потише?
– Нет, здесь ничего не сделаешь, а вот говорят в…
– Ивар, мы не в Америке. Позовите, пожалуйста, дворника.
Вента Калныня, одетая в черный костюм, вышла из особняка взглянула на часы на башне церкви и направилась в сторону первого полицейского участка. Не прошла она и сотни шагов, как ее догнал сухонький старичок.
– Здравствуйте, добрый день. Вы помните меня? Я бывал в гостях у вашего господина. Мы делали с ним кой-какие "гешефты". Я уже слышал об охватившем вас горе и соболезную вам. Так вы вспомнили меня? Я антиквар, вон там, на углу, моя лавочка. Ваш господин просил, чтобы я зашел на днях, он хотел продать мне доспехи, и еще кое-что. Вы знаете, я даже дал часть суммы вперед. Я бедный человек, и…
– Извините. – Экономка приложила руку к груди. – Я очень спешу. Меня вызывают в полицию. У меня совершенно нет времени.
– Хорошо, хорошо, красивая женщина, я зайду к вам завтра. Мне ничего не надо, я только хочу забрать свое. Я бедный человек…
Старик возвратился в свою заставленную старьем антикварную лавочку, опустил жалюзи на окна, закрыл изнутри на огромный засов двери и стал расхаживать взад-вперед, жестикулируя и бормоча что-то себе под нос. Затем он оттащил в сторону стол с ножкой в виде сидящей на дельфине женщины, держащей на голове мраморную столешницу, приподнял несколько половых досок и вытащил массивный, окованный железом сундучок. В нем оказалось несколько кожаных мешочков. Старик развязал их, и, не переставая бормотать, полюбовался блеском золотых червонцев и сиянием драгоценных камней. Под мешочками, на дне сундука, лежали толстые пачки денег. Здесь были и латы, и литы, и английские фунты стерлингов, и австралийские доллары, и немецкие марки, и даже царские пятисотенные кредитные билеты. Старик протянул к ним руку и вдруг, вздрогнув, замер, к чему-то прислушиваясь.
По улице мимо лавочки прошли, весело смеясь, молодые люди, затем, трясясь по булыжной мостовой, проехал автомобиль. Старик посидел еще несколько минут неподвижно прислушиваясь и возне мышей где-то под полом, и начал пересчитывать деньги.
Дворник вышел из кабинета Гутманиса, пригладил волосы, и, дернув головой в сторону двери, сказал кухарке:
– Иди, тебя просят. Я уже все.
– О чем они спрашивают?
– А, – махнул рукой Витолс и пошел к выходу.
На лице служанки появилось заискивающее выражение. Она вытерла зачем-то об юбку руки и медленно приоткрыла дверь.
– Можно?
– Проходите, садитесь.
Кухарка присела на стул и во все глаза уставилась на следователя.
– Ваша фамилия, имя. Кем работаете у господина Яншевского?
– Меня зовут Хельга Озола. Я работаю у господина Яншевского кухаркой уже четырнадцать лет, – раболепно улыбаясь, ответила служанка.
– Говорят, господин Яншевский в последнее время был очень недоволен вашей кухней и еще кое-чем. Он вроде даже собирался уволить вас?
– Кто вам сказал? – Улыбки как не бывало. – Наверное, эта молодая потаскушка? Так пускай она за собой следит и за теми, кто к ней под юбку лазит. А может, вам этот болван сказал? Так его самого хотели выгнать, и вряд ли он после этого нашел бы себе другую работу.
– Почему его хотели выгнать? – спросил Гутманис.
– За пьянку. Как зальет глаза, так и начинает куролесить, а наутро говорит, что ничего не помнит. Зато остальные помнят…
– А почему у вас с господином Яншевским были нелады?
– Почему? – Кухарка исподлобья посмотрела на следователя. – Он же после того, как сошелся с этой ведьмой, ну, миллионщицей значит, просто не знал, к кому бы придраться. Все ему не так.
– К экономке тоже?
– Да, вроде нет.
– Расскажите поподробнее обо всем, что знаете. Вы ведь дольше всех работаете у господина Яншевского. Постарайтесь не опускать никаких подробностей. Вы этим нам очень поможете…
– А почему вы решили, что я могла убить своего хозяина? – спросила у Гутманиса Вента Калныня.
– А потому, голубушка, что вы были любовницей покойного и он обещал на вас жениться, а совсем недавно вам стало известно о предстоящей его женитьбе на другой женщине. Вы отлично понимали, что жена рано или поздно узнает о существовавшей между вами длительной связи и о ребенке.
– О каком ребенке?! – вскочила экономка. – Кто вам сказал?
– Сядьте и успокойтесь, – сказал следователь.
– Я не убивала Адольфа.
– Ну что ж, если не убивали господина Яншевского, то вам нечего бояться. Даже более того, вы можете стать хозяйкой дома, если сумеете доказать, что он жил с вами в гражданском браке и ребенок от него.
– Это и доказывать не надо, достаточно взглянуть на мальчика и портрет Адольфа. – Женщина отвернулась, и плечи ее задрожали.
– Успокойтесь, успокойтесь. Верю, что не убивали, а кто тогда? Ведь у вас должно быть женское чутье. Кому он мог стать посреди дороги?
– Не знаю, – женщина достала из-за манжета носовой платок.
– Может, он собирался что-нибудь покупать, продавать? Может, выиграл в карты или не отдал долг?
– Нет, ничего такого, вроде, не было. Адольф, то есть господин Яншевский, вообще не выносил азартных игр. Единственную глупость, которую он собирался сделать, это жениться на этой богатой кукле.
– У него были трудности с финансами?
– Нет, но возможно ему очень захотелось почувствовать себя миллионером.
– Миллионером, говорите? – Гутманис прошелся по кабинету, постоял у зарешеченного окна и вновь подошел к экономке. – А что, если еще кому-нибудь захотелось испытать это же чувство?
– Я ничего не слышала об этом. В последнее время Адольф избегал разговоров со мной и не делился со мной своими подозрениями.
– Вы ревновали его?
– Вы знаете, Адольф был увлекающейся натурой. У него уже были подобные романы, но каждый раз, когда дело подходило к свадьбе, он охладевал и своей возлюбленной. Возможно, это у него своеобразная боязнь старого холостяка. Да и он очень любил Роберта.
– Это вашего с ним внебрачного сына?
– Да.
– Ну что ж, спасибо, вы свободны. Если что-нибудь вспомните важное для следствия, немедленно сообщите мне или моему помощнику.
За экономкой закрылась дверь.
– Почему вы решили, что она была любовницей Яншевского и что он обещал на ней жениться? – спросил молодой человек, откидываясь на стуле и доставая из кармана трубку.
– Ну, здесь все очень просто. Калныня симпатичная женщина, а если ей скинуть лет десять, столько, сколько она работает у Яншевского, то можно представить, какая это была красавица. Живя под одной крышей с такой девушкой, ни один мужчина, а особенно такой бабник, каким был покойный, пожалуй, не упустил бы возможности попытаться вступить с ней в интимную связь. Экономка не замужем, и никогда не была, но не похожа на старую деву, даже более того. У кухарки я узнал, что лет шесть назад она исчезла на год, а затем вновь появилась и стала продолжать работать уже экономкой. Каждую пятницу, около четырех часов пополудни, она куда-то уезжает и возвращается только в субботу к обеду. Сравнив это с расписанием движения поездов, я решил, что она ездит к своим родителям. Осталось только узнать, зачем она туда ездит?
– К жениху?
– Ивар, какая женщина, прожившая столько лет в городе, в господском доме, захочет выйти за какого-нибудь мужика с хутора.
– А может, она ездит к больным родителям?
– Ты же слышал, я первым делом спросил о здоровье ее родителей, и она ответила, что у сельских жителей оно намного лучше, чем у городских. Сколько раз тебе говорить, чтоб не дымил в моем присутствии.
Молодой человек сунул трубку в карман и сердито сказал:
– На Западе все сыщики ходят с трубками или сигарами.
– То на Западе. На чем я остановился?
– На здоровье сельских жителей.
– Ах, да. Так вот, Калныня ездила к своему ребенку, сыну покойного Яншевского. Если они после рождения ребенка продолжали спокойно жить под одной крышей, значит хозяин обещал жениться на ней. Вот и все.
– Быстрей всего, это она и убила его, чтобы стать полной хозяйкой в доме.
– Проткнула его мечом? – усмехнулся следователь.
– Подослала кого-нибудь.
– А куда же он потом делся, ведь дверь была закрыта изнутри?
– Я уже говорил, что, возможно, там есть подземный ход. Или, скорее всего, в тот момент, когда взломали дверь, он все еще находился в кабинете.
– Ну и где он прятался?
– А хотя бы в корпусе напольных часов. Экономка знала об этом и специально запретила заходить в кабинет. Затем убийца дождался, когда она отошлет челядь, и вышел.
– Помните, когда я осматривал часы, то сверил их ход со своим хронометром?
– Да, было такое, – согласился Ивар Блумс.
– Так вот, если б внутрь часов залез человек, они обязательно остановились, там просто нет места для раскачивающегося маятника и прячущегося человека.
– Преступник после того, как вылез, подвел их.
– Э, молодой человек, у подобных напольных часов довольно сложный механизм. Для того чтобы перевести стрелки вперед, нужно, прежде всего, снять ртутный компенсационный маятник, а сделать это не так-то просто… – Стук прервал Гутманиса. – Войдите.
В слегка приоткрывшуюся дверь кабинета прошмыгнул невысокого роста мужчина с хитрыми и очень живыми глазками. Одной ручкой он прижимал к животу котелок, а второй пытался пригладить светлый непокорный чубчик.
– Господин следователь, ваше поручение выполнено.
– Присаживайтесь, рассказывайте.
– Ничего, я постою. Девица сразу же из полиции направилась прямиком в порт, нашла судно "Меркурий" и спросила матроса… – Мужчина вытащил из рукава белый манжет и взглянул на него. – Яниса Сиполса. Они отошли в сторону, но мужчина даже не стал слушать девицу, а сразу же начал ругаться, затем дал ей пощечину и опять поднялся на судно. Мне не удалось приблизиться к ним настолько, чтобы полностью понять, о чем он говорил, но кое-что я все же уловил. Он упоминал фамилию господина Яншевского.
– Спасибо.
Агент, пятясь, выскользнул за дверь.
– Ну, Ивар, придется тебе разузнать, что представляет из себя этот Янис Сиполс, допросить его и, если потребуют обстоятельства, задержать. Я же отправлюсь к госпоже миллионерше. Ладно, ладно, хватит ухмыляться. Это будет не просто допрос, не забудь, она же невеста убитого, здесь нужен такт…
Дом стоял в глубине ухоженного сада.
Карл Гутманис толкнул небольшую калитку, и ему навстречу бросился огромный дог.
– Не бойтесь, он не кусается. Здравствуйте, вы к кому?
– Добрый день. Я следователь по особо важным делам. Мне хотелось бы видеть госпожу Лилию Буке.
– Хозяйку? – девушка взяла собаку за ошейник. – Проходите в дом. Сейчас я о вас доложу.
Вся гостиная была заставлена фарфоровыми фигурками. В основном здесь присутствовали дамы и кавалеры, а также пастушки и пастухи. На стене висело несколько "ню".
– Прошу, госпожа ждет вас, – сказала, появившись в дверях, девушка, она уже успела надеть белый передник.
Лилия Буке, молодая женщина примерно двадцати восьми лет, приняла Гутманиса в своем будуаре. Она возлежала в розовом платье в окружении подушечек на небольшой кушетке и поглаживала дога.
– Входите, господин следователь. Располагайтесь, как дома.
– Добрый день, – сыщик присел на небольшой стульчик.
– Можете курить.
– Я не курю.
– Вы, вероятно, по поводу смерти Адольфа? Не стесняйтесь, можете спрашивать. Это же ваша работа. – Женщина потрепала по загривку собаку и улыбнулась.
– Вы когда-нибудь были у него дома?
– Я ему сразу же заявила, что ноги моей у него не будет, пока он не выкинет из дома эту проститутку. Ни для кого в городе не секрет, что он живет с ней.
– И что он ответил вам?
– Что может выгнать ее в любой момент, ведь она же ему не жена, и их ничего не связывает.
– Вы его любили?
– Любила? – Лилия Буке внимательно посмотрела на следователя. – Зачем?
– Вы же собирались за него замуж.
– Ну, если бы все женщины, выходящие замуж, любили своих мужей… Просто его земли граничат с моими, и он был не беден. Правда, бабник, но это со временем обычно проходит. Не правда ли?
– Да, – задумчиво кивнул следователь. – Конечно… А какой у вас капитал? Если не секрет?
– Ну, тысяч двести пятьдесят, плюс двадцать тысяч годового дохода. Все, что осталось от второго мужа.
– А почему вас зовут "миллионерша"?
– Пускай зовут, как хотят.
– У вас есть любовник?
– Был.
– Как его зовут?
– Альфонс. Дальше не помню.
– Альфонс? Это что же, имя или профессия?
– И то, и другое, – усмехнулась Лилия Буке.
– Где он живет?
– Сейчас не знаю.
– А его фотография у вас есть?
– Где-то была. – Молодая женщина потянулась на кушетке. – Зайдите как-нибудь на недельке, посмотрю, может, и найду.
– Вы не могли бы посмотреть сейчас?
– Считаете, он мог из-за моих денег убить Адольфа?
– Я ничего пока не считаю. Мне просто нужна его фотография.
"Меркурий" оказался двухмачтовым суденышком метров тридцать длиной.
– Здесь. – Ивар Блумс похлопал шофера по плечу, вылез из машины и поднялся по сходням на палубу.
Навстречу ему из рубки вышел мужчина в фуражке с огромным крабом.
– Помощник напитана Суныньш, с кем имею честь?..
Молодой человек ручкой трости слегка сдвинул на затылок шляпу, и, вынув изо рта трубку, сказал:
– Я из криминальной полиции. Мне нужен матрос Янис Сиполс.
– Извините, он не матрос, а механик.
– Хорошо, пускай будет механик. – Ивар постучал по мачте и вытряс пепел на только что выдраенную палубу.
Помощник капитана даже позеленел от такого кощунства, но зная, что с полицией лучше не связываться, сдержался.
– Он что-нибудь натворил? У нас сегодня отход. Идем в Швецию с грузом бекона и пшеницы.
– Я просто хотел бы с ним поговорить.
Помощник подошел к небольшому открытому люку и крикнул:
– Сиполс, на выход, к тебе пришли!
Через несколько секунд на палубе появился огромный, почти на голову выше сыщика, мужчина.
– Что такое? – спросил он у Ивара, вытирая запачканные по локти в солярке руки.
– Вы жених Ингриды Мелнарс?
– Нет, Вилнис уже месяца два как в море… Я ее сводный брат… Постойте, а вы кто? Случаем, не тот ли господин, что изволил соблазнить девчонку, а теперь пытается откупиться от нее?
Ивар Блумс вдруг услышал, как затрещали нитки пиджака и ноги его оторвались от палубы. Он было дернулся, пытаясь вырваться, но сильный удар в голову высек из его глаз сноп искр, и все провалилось в темноту.
– Что ты наделал? – бросился к разъяренному гиганту помощник капитана. – Он же из полиции!
– Да? Ха, почему же он мне сразу не сказал? – Янис Сиполс стряхнул с руки обладателя фуражки с крабом, с удивлением посмотрел на раскинувшегося на палубе человека и шагнул к нему.
Под ногой у механика что-то хрустнуло.
– Ну, вот! Ты ему еще и трубку раздавил! Теперь уж точно из-за тебя нас сегодня в море не выпустят. – Помощник капитана бросился на помощь пытающемуся подняться сыщику. – Извините его. Он не знал, что вы полицейский.
– Незнание не освобождает от ответственности, – садясь, сказал Ивар и покрутил головой. – Ой! Чем это он меня?
– Вы уж извините, – Сиполс присел на корточки рядом с сыщиком. – Я думал, тот подлый соблазнитель Яншевский заявился, что хотел откупиться от Ингриды… Мне сестра все рассказала, и я уже целый месяц хожу сам не свой.
– Что это? – молодой человек протянул руку, поднял с палубы и поднес к своим, все еще косящим после удара глазам, обломки мундштука. – Вы сломали мою трубку. Да вы знаете?!.
На полицейского было жалко смотреть, он был готов в любой момент расплакаться.
Помощник капитана показал за его спиной кулак Сиполсу и бросился в рубку. Через мгновение он появился с небольшим деревянным ящичком в руках.
– Знаете, я недавно был в Лондоне и приобрел там, в одном очень солидном магазинчике вот этот комплект, – при этих словах помощник подмигнул зачем-то механику и раскрыл фанерованный красным деревом ящичек. – Говорят, сам мистер Шерлок Холмс пользуется подобным… Фирма…
Продолжать дальше не имело смысла. Молодой человек уже все равно ничего не слышал, он впился горящими глазами, один из которых уже начал заплывать, в открывшееся перед ним настоящее богатство. Пять вырезанных из морской пенки прекраснейших трубок лежали на синем бархате в небольших углублениях, и ни одна из них не была похожа на другую. Это было как сон!
– О! – легкий стон вырвался из уст Ивара.
– Болит? – сочувственно спросил механик.
Помощник капитана, усмехнувшись, посмотрел на него, а затем перевел взгляд на полицейского и подумал:
"О, если бы мне суждено было знать желания и слабости всех людей, то я давно, пожалуй, стал наместником бога на земле".
Коробка захлопнулась и оказалась в руках все еще сидящего на палубе молодого человека.
– Надеемся, что этот маленький презент, преподнесенный нами от души, хоть как-нибудь возместите тот моральный и физический урон, что вы понесли на нашем судне и оставит в вашем сердце только приятные впечатления о "Меркурии". Разрешите вам помочь подняться.
Ивара Блумса подхватили под руки, поставили на ноги, надели шляпу и всунули под мышку трость.
– С тебя пятьдесят латов за шкатулку, – шепнул помощник капитана механику, отряхивая пиджак полицейского от пепла. – Все чистенько. Разрешите теперь проводить вас до машины. Вы уж извините нас, что так получилось…
– Ну, Генрих, здорово ты его спровадил, – сказал Сиполс, когда машина отъехала.
– Это еще что, у меня почище дела с полицейскими были. Вот в Риге однажды утонул один такой. Несколько дней его искали в Даугаве, но тела никак найти не могли. Приходят ко мне и спрашивают, что делать, а я им и говорю: "Что вы мучаетесь, положите на берег пять латов, он сам выползет".
– Ну, и что?
– Выполз. Да, ты не забудь. С тебя пятьдесят латов.
– Побойся бога. Ты же за нее и двадцати марок не дал.