Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы - Том Грэм


Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.

Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.

Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.

Содержание:

  • Том Грэм. Скорпионье жало 1

  • Мэтью Грэм. Безымянная рождественская история 5

Том Грэм. Скорпионье жало

До подразделения "А" манчестерского Отдела уголовного розыска добрался серый промозглый канун Рождества 1973 года. С бетонных колонн в диспетчерской свисало несколько вялых обрывков праздничной мишуры. На двери в кабинет старшего инспектора Джина Ханта непристойно болталась потрепанная пластмассовая фея в мини-юбке и чулках на подвязках.

Детектив-инспектор Сэм Тайлер сидел за столом, разглядывая вместо отчета, который ему полагалось писать, зловещие темные тучи за окном, затягивающие все небо над городом.

Он размышлял о будущем - о том мире, что будет через 30 лет, откуда его так неожиданно выдернули - о доме, который ему никогда больше не увидеть. Интересно, думал он, а у них там, в 2006, как со снегом на Рождество? Здесь, в 1973, шел разве что дождь.

Падает ли там снег - сейчас, когда все усаживаются перед телевизором, чтобы посмотреть какой-нибудь фильм подлиннее? И что они смотрят - "Историю игрушек"? "Властелина колец"?

- Ручаюсь, что ты, Кристофер, совсем как я, в Рождество будешь заливать шары под "Великий побег", - провозгласил сержант Рэй Карлинг, праздно развалившийся за своим столом.

- Предпочитаю "Волшебника страны Оз", - откликнулся констебль Крис Скелтон, крутя ручки переносного радиоприемника.

Рэй непонимающе поглядел на него: - Это же для гомиков, Крис.

- Я знаю, - торопливо добавил тот. - Чушь полная. Я ни разу из-за него не плакал, вообще никогда.

Но Рэя уже захлестнуло недоверием: - Ты что, предпочитаешь разглядывать проклятых танцующих лилипутов вместо Стива МакКуина, удирающего от немцев?

- Просто смотрю ради забавы. Если бы кто-нибудь из этих карапузов появился сейчас здесь, я бы ему по яйцам пнул. Само собой, Стив МакКуин круче, все такое.

Пытаясь выглядеть настоящим мужчиной, он продолжал крутить ручки приемника, пока за треском статики не послышалась песня про резиновые пули группы "10CC".

- Сделай погромче! - воскликнул Рэй.

- Сделай потише! - нахмурилась Энни Картрайт. - Кое-кто из нас должен доделать свои дела до Рождества!

- Побольше уважения, сиськи, - отозвался Рэй, зажав губами сигаретный окурок.

Сэма пронзила вспышка злобы, внезапное желание вмешаться и защитить честь Энни. Но она и сама уже привыкла к такому обращению. Она умела с этим справляться. Сэм посмотрел, как она пропустила мимо ушей замечание Рэя и вернулась к работе.

Крис, уже погрузившийся в мир своих грез, вскочил на ноги и теперь играл на воображаемой бесплотной гитаре, во весь голос вопя песню в воображаемый микрофон.

- У нас тут один недоумок кажется мне чересчур настоящим, - Джин Хант неожиданно замаячил в дверях своего кабинета, будто медведь гризли, вылезший из берлоги и совсем не в духе.

Крис, исступленно терзавший невидимую гитару, застыл на месте и тут же заглушил музыку. Джин сердито окинул его взглядом и произнес: - Ладно. Теперь, пожалуй, стоит минутку повести себя, как нормальные копы. Взгляните-ка на это, детишки.

Он бросил на стол рождественскую открытку. Сэм, Энни, Крис и Рэй уставились на нарисованного на ней снеговика; кто-то заменил его улыбающуюся рожицу на искаженный страданиями облик, и этот же самый кто-то грубо дорисовал большой мясницкий нож, торчащий из груди снеговика, и фонтаны крови.

- Что такое, Шеф? - спросил Рэй. - В "Вулворте", что ли, новый завоз открыток?

Сэм поднял карточку и зачитал написанный на ней текст: - "Ха-ха-ха, легавые, вам никогда меня не поймать, вы же такие... криттины?" Полагаю, имелось в виду "кретины". "Отправляйтесь в отель "Делюкс Им.", и поглядим, сможете ли вы не дать мне УБИВАТЬ на следующей неделе, в канун нового года!!! Вы меня не остановите, ха-ха-ха, я буду громко смеяться над тем, как вы стараетесь, недотепы!!! Подпись - Скорпион."

Сэм и Энни переглянулись. Рэй ухмыльнулся. Джин нахмурился. Казалось, послание встревожило только лишь Криса, и он обеспокоенно спросил: - Это же шутка, правда?

- Учитель английского у этого парня так бы не подумал, он пишет прямо как четырехлетка, - сказал Сэм, небрежно отдавая открытку обратно Джину. - Как мы к этому отнесемся, Шеф - всерьез?

- И да, и нет, - произнес Джин. - Лично для меня это звучит как полная хрень. Тем не менее, я, как служитель закона, обязан обращать внимание на каждую угрозу возможного убийства, как бы нелепо эта угроза ни звучала.

- Отель "Делюкс Империал", - проговорил Рэй. - У них там солидный конкурс красоты в канун нового года.

- Откуда ты это знаешь, Рэй? - спросил Сэм.

- Нравится мне быть в курсе таких вещей, босс, - ухмыльнулся Рэй. Крис, по крайней мере, повеселел.

- Рэй прав, - вмешался Джин. - "Делюкс" будет просто кишеть юбками. Если мы не прищучим этого психа, любая из девчонок может стать его мишенью. Короче, Сэмми, когда наступит тот день, мы с тобой возьмем на себя эту тягостную обязанность, и проверим конкурс красоты на предмет маньяка, вооруженного ножом.

- Можно я тоже пойду, Шеф? - в один голос спросили Рэй и Крис.

- Не-а, - проворчал Джин. - Не хочу, чтобы вы, два недоумка, спугнули лошадок. А вот констебль с грудями пойдет с нами - нам вполне может пригодиться женский взгляд на дело.

- Вы сейчас ко мне обращаетесь, Шеф? - спросила Энни.

- Ну, если только наш уважаемый коллега Сэм Тайлер не прячет под рубашкой парочку сюрпризов, то ты у нас в Отделе - единственная, у кого есть буфера.

Через неделю Джин Хант, звеня ключами от машины, бродил по отделу, бросая на подчиненных угрожающие взгляды.

- Погнали уже - хочу побыстрее расправиться с этой бессмыслицей - а то вдруг она нарушит мои предновогодние возлияния.

И он убрался прочь. Сэм подмигнул Энни, и они вместе поспешили за Шефом.

Крис и Рэй, чье воображение было переполнено картинками с ясноглазыми полногрудыми красотками в купальных костюмах, в мрачной тишине проводили их завистливыми взглядами.

- Быть полицейским... - пробормотал Крис, - ... хоть иногда это может быть не так жестоко.

Через несколько минут "Кортина" Ханта с диким скрежетом шин по асфальту резко затормозила возле отеля "Делюкс Империал".

Оттуда вылезли Джин, Сэм и Энни, задрав головы к огромной вывеске с серебряными буквами, красующейся над входом.

"СЕГОДНЯ! Компания Джои Лестер Промоушн представляет... великолепное зрелище торжественного финала Конкурса Красоты Севера! Кто из наших ослепительных прелестниц получит корону МИСС МАНЧЕСТЕР И СЭЛФОРД ИСТ - 1973?"

- До "Оскара" чуток не дотягивает, - сказал Сэм. - А что мы здесь ищем, Шеф? Этот так называемый Скорпион вряд ли выставит себя напоказ.

- Он хочет, чтобы мы были здесь, по какой-то причине, - откликнулся Джин. - Он играет с нами в некую игру.

- Это дает ему почувствовать свою значимость, - вмешалась в разговор Энни. - Именно так работают мысли у настоящих психопатов. Им недостаточно просто убить - им нужно доказать что-то себе, разозлить полицию, потешить свое самолюбие.

- Ребятки, в этом городе свое самолюбие можно тешить в одной лишь комнате, и скорпионов там не бывает, - заявил Джин.

Он двинулся ко входу, драматично взметнув за спиной полы верблюжьего пальто. Просторный зал, где должен был проводиться финал конкурса, гудел от бурной активности. Заканчивались последние репетиции перед настоящими выступлениями.

По сцене фланировали туда-сюда девушки в откровенных нарядах, покачиваясь под звуки музыки из сериала про детектива Ван Дер Валька, доносящиеся из динамиков; девушки улыбались и пританцовывали, выставляя то одну, то другую изящную крохотную ножку, пока вспотевший толстый мужчина в роскошной шелковой рубашке выкрикивал им разные указания.

- Не так быстро, Джоан! Минни, держись в колонне с остальными! Ингрид, правую руку на правое бедро! Вот так, девочки! Прррееелестно! Вы прррееелестно выглядите!

Джин крепко похлопал мужчину по плечу.

- Ты здесь за главного, жирдяй? - мужчина повернулся и одарил Джина вызывающим взглядом.

У него были отвисшие щеки и лысая голова с зачесанными поверху прядями волос. Сэм постарался не обращать внимания на жуткую черную бородавку на его носу, размером и цветом напоминавшую огромную изюмину.

- Что вам надо? - спросил мужчина. Джин сунул ему в лицо полицейский значок. Мужчина вздохнул и покивал головой: - Джои Лестер, организатор. Если речь о штрафах за парковку, то как я уже говорил тому парню по телефону...

- Речь не о штрафах за парковку, - сказал Джин. - Я старший инспектор Хант, со мною инспектор Тайлер и девчушка из нашего отдела, Энни, как-то так, кажется. Мы получили анонимное письмо от ненормального, называющего себя Скорпионом. Это имя тебе о чем-нибудь говорит?

Джои пожал плечами и помотал головой.

- Этот Скорпион угрожает... - начал объяснять Сэм, но тут же приглушил голос, заметив, что все девушки на сцене остановились и внимательно смотрят на них. - ... угрожает совершить сегодня вечером какой-то акт насилия.

- Акт насилия? - охнул в ужасе Джои. - Но это же торжественный финал конкурса Мисс Манчестер и Сэлфорд Ист! - потом глаза его понимающе прищурились. - А-а, понимаю...

- Что вы понимаете? - спросил Сэм.

Джои поправил дорогущую шелковую рубашку и произнес: - Так высоко по лестнице успеха, как мистер Джои Лестер, не забраться, не наступив по пути на парочку больных мозолей. Как и у любого успешного предпринимателя, у меня, пока я поднимался к вершине, появились враги. Этот "Скорпион" - спорю на пять своих лучших рубашек - просто какой-то недовольный конкурент в моем бизнесе, надумавший сорвать этот блистательный вечер высочайшего великолепия. Не обращайте на него внимания. У нас на входе будет охрана - они отправят куда подальше всех подозрительных лиц, которые попробуют сюда проникнуть.

- А что если это "подозрительное лицо" уже в отеле? - спросил Джин. - Если этот Скорпион сдержит свое слово, кто-то из твоих девочек может не дожить до утра.

Эта последняя фраза неожиданно совпала с концом музыкальной композиции. Все девушки услышали его слова и, как одна, в ужасе завизжали и заметались по сцене.

Джои Лестер воздел руки и воскликнул: - Все в порядке, куколки, ведите себя прилично! Никто никого не убивает, мы с фараонами просто перешучиваемся. Минни! Минни, не волнуйся, родная!

Но большегрудая светловолосая Минни его не услышала. В порыве отчаяния она безоглядно заковыляла к краю сцены и бросилась вниз.

Джин поймал ее с реакцией, достойной дикого камышового кота. Минни обхватила руками его шею и спрятала лицо у него на груди.

Том Грэм, Мэтью Грэм - Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы

- Не дай никакому негодяю обидеть нас, мистер Констебль! - зарыдала она. Подняв вверх свое личико, она взмолилась со слезами на глазах: - Спаси нас. Защити нас!

Она замерла, не сводя взгляда с глаз Джина, губы ее были влажными и соблазнительными, а голос звучал заманчиво и с придыханием. - Ты такой большой... такой сильный... прямо как... как греческий бог, или еще кто-нибудь.

- Питаюсь овощами, - отозвался Джин, поставив Минни на пол. - Не беспокойся, милая. Это всех вас касается. Между вами, девчата, и темными силами, пролегает тонкая голубая линия - и эта линия не кто иной, как я, ваш Джин Джини.

- А я, - возмущенно вмешался Сэм. - И Энни.

- Неважно, - пробурчал Джин. Все глаза смотрели только на него, и он это знал.

Девушки, получив указания запереть двери и не терять бдительности, разошлись по своим номерам готовиться к великой ночи.

В зале начали расставлять кресла для ожидаемой толпы зрителей, на мостках над сценой техники проводили последние приготовления осветительных приборов.

Джои Лестер сунул охранникам у дверей несколько лишних фунтов, чтобы следили повнимательнее за нарушителями, а потом неуклюже засеменил прочь, чтобы освежиться и поменять рубашку.

- Не беспокойтесь из-за этого недоразумения со "Скорпионом", - бросил он через плечо Джину, Сэму и Энни, проходя мимо. - Мои парни на входе обеспечат нам сегодня покой и порядок.

- Может, он и прав, - сказал Джин, глядя на Сэма и Энни. - Эта записка от Скорпиона не больше, чем чья-то злобная выходка... которая угрожает моему вечернему пиршеству. У меня никакого желания начинать новый год с пустым брюхом и безнаказанно бездельничающими почками. Давайте лучше отправимся к Крису и Рэю в "Railway Arms".

- Погоди, Шеф, - сказал Сэм. - Это вполне может быть шуткой, но тебе не кажется, что первым делом мы должны обследовать место, на всякий случай?

Джин на секунду задумался, потом выдал: - Не-е.

- Я тоже думаю, что нам нужно остаться, Шеф, - вклинилась Энни. - Я думаю, это дело со Скорпионом может оказаться серьезнее, чем просто чья-то выходка. Смотрите, зачем сопернику по бизнесу пытаться сорвать конкурс красоты, вызывая нас сюда и заставляя всю обслугу быть настороже? Никакого смысла, Шеф.

- А еще никакого смысла тащить девок в Отдел уголовного розыска и продвигать их там до уровня выше подавальщиц чая, - огрызнулся в ответ Джин. - Вот когда станешь старшим инспектором, лапочка, тогда я и буду слушать твои лекции о том, как защищать город. Но до этого...

Продолжать он не стал. Его слова потонули в ужасном истошном вопле.

- Кто-то из девушек! - прошипел Сэм и тут же бросился в направлении крика. Энни понеслась за ним, Джин не слишком-то поспешно отправился следом.

Они пробегали коридор за коридором. Сэм смотрел с одной стороны, Энни с другой. Они уже потеряли направление.

- Сюда? - спросил Сэм.

- Или сюда? - откликнулась Энни.

- Сюда! - тяжело прохрипел Джин, утаскивая их за угол. Они тут же увидели, что дверь в комнату 237 приоткрыта, а в деревянном косяке зияет огромная зарубка.

Сэм бросился вперед, распахнул дверь и заглянул внутрь. На полу у самых его ног лицом вниз лежало без движения тело одной из красавиц, разодетое в роскошный розовый костюм.

Том Грэм, Мэтью Грэм - Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы

- Итак, Скорпион серьезен, как никогда, - пробурчал сквозь сжатые зубы Джин. Он поднял сверкающие от ярости глаза. - Но и Хант тоже серьезен... Хант знает свое дело!

Ингрид неуверенно приподняла лицо над полом. Энни протиснулась мимо Сэма и осторожно помогла ей подняться.

- Я умерла? - запинаясь, проговорила Ингрид.

- Если только для будущего, - буркнул Джин. - Что произошло?

Ингрид, испуганно и смущенно оглядываясь, стала рассказывать: - Кто-то постучался... я открыла дверь... там был человек, в белой рубашке, с ножом!

- Скорпион... - пробормотал Сэм.

- Он попытался убить меня! Но я захлопнула дверь... а потом, наверное, упала в обморок.

- Он не мог далеко уйти! - сказал Сэм.

- Девчонки, оставайтесь здесь, - приказал Джин. - Это пацанское дело. Тайлер - погнали.

Он сунул руку глубоко под верблюжье пальто, и уже в следующую секунду вытащил наружу шесть дюймов темной блестящей стали. Старый надежный "Магнум", выпущенный на свободу и готовый к действиям.

- Убери свою чертову гаубицу! - рявкнул Сэм, когда они побежали по коридору. - Тут тебе не Город Грехов!

- Папочке нужен его малыш, - огрызнулся Джин и, оттолкнув Сэма, вырвался вперед.

Коридор заканчивался тупиком, и единственным путем оттуда - единственным способом для Скорпиона совершить побег - был пожарный выход в самом его конце. Джин врезался в дверь, будто нагруженный поклажей слон, под его напором она моментально слетела с петель. Сэм рванул за ним.

Они оказались на задворках отеля. Там на земле что-то горело. Джин затоптал языки пламени.

Сэм обежал весь дворик, но нигде не было ничьего следа.

- Мы его потеряли, - прохрипел Сэм.

- Зато у нас есть его бельишко, - сказал Джин, поднимая обугленные останки белой шелковой рубашки. - Я бы преподал этому Скорпиону пару уроков о том, как уничтожать улики.

- А рубашка выглядит знакомо, - сказал Сэм. Он пощупал необгорелый рукав, проверяя качество ткани. - Джои Лестер как раз носит такие же дорогие шелковые рубашки.

- Вот именно, - проговорил Джин, засовывая "Магнум" обратно в кобуру. Он мрачно нахмурился. - Спрошу у него имя его портного. Вообще-то, пожалуй, прямо сейчас и спрошу.

Бабах! Дверь одного из номеров отеля с треском распахнулась.

- ЧТО ЗА...! - Джои Лестер, одетый лишь в трусы и майку, в ужасе развернулся на месте.

- Обслуживание номеров. Принесли твои вещи из химчистки, - Джин Хант шагнул в дверь и сунул Джои в лицо обгорелые останки рубашки.

Дальше