Я взглянула на отца Гидеона чтобы исподтишка подсмотреть выражение на его лице, но оно не выражало ничего сверх того, что положено выражать лицу добродетельного старого священника в соответствующий момент - лишь сочувствие, грусть и понимание. Интересно, может они отрабатывают такие трюки в своей семинарии?.. "Послушник Гидеон, физиономия номер двадцать два! Ну да, та самая, которой надо реагировать на рассказ девушки о том, что сломало ее жизнь!".
- Подробности, полагаю, можно опустить, да мне и не хочется о них вспоминать. Через день я свалилась в бреду, через пять перестала чувствовать ноги, а через неделю не могла донести и ложку до рта. Наверно, моя новая семья была более благородна, чем я вам описывала, в конце концов они ведь ждали целую неделю! На восьмой день меня погрузили на трицикл, отвезли в Нант и выгрузили на мостовую, как старый ящик, перед домом лекаря, после чего уехали восвояси. Это было очень милосердно с их стороны. Лекарь тоже сделал для меня все, что мог. Он совершил два кровопускания и, убедившись, что легче мне от этого не становится, снял с меня новенькие ботинки и отправил на содержание в местный монастырь кармелиток. Такая вот милая историйка. Однако вы уверены в том, что ее довольно для кризиса веры?
Очки отца Гидеона блестели в прежнем выражении вежливого сочувствия.
- Спасибо, что поведали мне об этих страницах своей жизни, я не сомневаюсь в том, что произошедшее наложило глубокий отпечаток на вашу страдающую душу, вот только…
- Что - "только"?
- Как вы могли сочетаться браком, не будучи крещенной?
Я рассмеялась.
- Святой отец, а вы не такой простой, как хотите казаться! Пожалуй, вы тот еще прощелыга. Разумеется, черт меня возьми, я не могла идти под венец некрещеной!
- И вся эта история…
- Выдумана от начала до конца, разумеется.
- Мне следовало догадаться… - он покачал головой, - Это в вашем духе. Но, Бога ради, зачем? К чему эта бесполезная ложь?
- Что значит к чему? Вы молчали добрых полчаса! Это было достойное вознаграждение моему таланту рассказчика.
- Ох. Чем больше я узнаю вас, тем больше… Что такое?
- Видите это? Или мне кажется? У Клаудо отслаивается сетчатка, и я не совсем… Смотрите, вот здесь, где пинцет. Что это, по-вашему такое?
Отец Гидеон не без отвращения придвинулся к Клаудо. Развороченное тело мертвеца к этому моменту являло собой мало общего с человеческим, скорее оно напоминало разделанный окорок. Что ж, в отличие от Клаудо, меня хотя бы не заляпало во время работы…
- Это… Позвольте… Кажется, что-то вроде… кармана.
- Угу. В межреберном пространстве. Одно из двух - или наш клиент был в явном родстве с истребленными еще в чумные проклятые века кенгуру, или его тело было видоизменено для транспортировки чего-то. Дьявол меня разрази, и верно карман! И как хитро устроено! Здесь даже специальная мышца, фиксирующая его, и наружная мембрана… Ловко придумано. Конечно, ничего серьезного в таком кармане не спрячешь, но инфо-фолиант или несколько бумажных листов - запросто… Ах черт, крепко же он закрывается. Наверно, посмертная судорога заблокировала его. Руки Клаудо ни к черту не годятся, слабы как у висельника! Можете помочь мне?
- Как?
- Возьмите пинцет и постарайтесь отогнуть вот эту штуку.
- Кхм. Я попробую.
Я уступила отцу Гидеону место у импровизированного хирургического стола. Он был серьезен, точно ему предстояло делать операцию на живом сердце. С другой стороны, наше дело могло быть и посерьезнее. Если там обнаружится что-то примечательное - а оно там уже обнаружилось! - это будет очень, очень серьезно. Например, там будет письменный приказ. Или указание кодовых фраз и шифров. Или даже список адептов культа… Усилием воли я заставила себя оторваться от этих сладостных мыслей. "Не дели шкуры не убитой виверны", - бывало, говорил Бальдульф.
Отец Гидеон наклонился над распотрошенным телом, заглядывая внутрь. На лице его было написано отвращение, но пинцет в руке не дрожал.
- Сейчас, сейчас… - пробормотал он, запуская руку внутрь, - Кажется, поддается… А это еще… Черт!
Отец Гидеон вскрикнул и отдернул руку. Вовремя - из распахнутого нутра мертвеца в потолок ударил столб желтого пламени, в долю мгновенья наполнивший комнату пеплом, дымом, вонью паленого мяса, скрежетом лопающегося от жара дерева и оглушающим горячим ветром.
Я даже не сразу поняла, что произошло. Клаудо отшвырнуло в сторону, как тряпичную куклу. В голове у меня со звоном лопнула багрово-красная звезда, и ее осколки на время ослепили меня, оставив беспомощно скорчиться внутри разума сервуса, отключенного от тела и тоже парализованного. Я ощущала только огромный жар, исходящий от чего-то рядом, как будто я оказалась возле пышущего огненным дыханием горна кузни. И судя по тому, как обожгло кожу лица, этот огонь вовсе не был воображаемым.
- Огнетушитель! - закричала я, не зная, слышит ли меня отец Гидеон, - На стене! Быстрее!
Он услышал. Я ощутила, как стена жара, уже придвинувшаяся ко мне вплотную, слабеет. Теперь это был не кузнечный горн, а испепеляющее солнце Сполетто или Рима. Я приказала Клаудо подниматься на ноги, но чужое тело долго медлило, выполняя приказ.
К тому моменту, когда он все-таки поднялся и открыл глаза, все уже было кончено. Комната невыразимо переменилась. Вся она была усеяна пеплом, как будто минуту назад здесь произошло самое настоящее извержение вулкана. И последствия его были налицо. Потолочная балка тлела, распространяя вокруг клубы острого дыма. Массивный стол от страшного жара превратился в лужицу мутного расплавленного металла на полу. По всей комнате плыли, точно инопланетные светлячки, злые жалящие искры. Кровать, стоявшая у стены, от жара осела на одну сторону - кажется, у нее оплавились ножки. Я подумала - если бы пламя подобралось еще немногим ближе к безжизненно распростертой на ней девушке… Интересно, я ощутила бы боль от пламени, превращающего мои ступни в твердые угольки?..
Отец Гидеон метался по всей комнате, и его черная сутана, раздувающаяся под порывами потрескивающего воздуха, гармонировала с пятнами копоти на стенах и потолке. Чертыхаясь себе под нос, он орудовал маленьким огнетушителем, направляя струи сероватой пены на шипящие огненные лепестки, гуляющие по половицам. Выходило у него это ловко - спустя каких-нибудь пару минут последний очаг пламени был потушен. Но даже без этого комната являла собой довольно печальное зрелище. Так выглядят брошенные хозяевами руины, в которых после ухода человека порезвился пожар. Окружающее я видела смутно, точно сквозь пленку из бычьего пузыря. То ли от контузии нейро-связь с сервусом стала барахлить, то ли у Клаудо расплавился один глаз.
- Ублюдки, ублюдки, ублюдки… - бормотал отец Гидеон, затаптывая подошвами ботинок чадящие угольки и тяжело кашляя, - Какие ублюдки… Альберка, вы целы?
- К дьяволу меня! - рявкнула я, - Как наш мертвец?
Отец Гидеон вздохнул и по его лицу я все поняла без слов.
- Вам это не понравится, - сказал он.
SEPTIUS
"Мне и малые проступки кажутся достойными слез, потому что грех есть отчуждение от Бога. Как же могу стерпеть, когда утрачиваю Бога"
Святитель Григорий Богослов
Бальдульф редко проявлял признаки злости. От природы не очень сдержанный, он легко поддавался эмоциям, и его зычный голос обычно легко разносил по всему дому и его закоулкам те чувства, в которых он пребывал в данный момент. Но гнева это не касалось - настоящего гнева. Когда Бальдульф бывал не в духе, а это с ним периодически случалось, он обнаруживал удивительно богатый инструментарий для того чтобы выказать это, и по богатству своей гаммы тот мог поспорить с органом собора Святых Петра и Павла. Когда Бальдульф был не в настроении, он ворчал, и это ворчание походило на гул двигателя, работающего на холостых оборотах. Этот гул, не очень громкий, но звучный, напоминал о том, что рядом находится источник энергии, по своей мощи сопоставимый со Сверхновой, дремлющий, но готовый пробудиться в любой момент. Если же Бальдульф сердился всерьез, на кухне начинала звенеть жестяная посуда, а с потолка сыпалась легкими облаками побелка. Но настоящий свой гнев он приберегал для особых случаев. Таких, как сегодня.
- Ах ты селедка безголовая, упырь болотный, чучело репоголовое, семь грехов твоей матери! Ты… Во имя полысевших яиц Святого Фомы, что у тебя в черепушке? Прошлогодняя каша? Балда беспросветная, чтоб тебя черти на том свете трижды три раза по тридцать лет драли! Удумала! Ума ни ложки не нажила, а туда же! Пигалица распроклятая, жаба подколодная! Чтоб тебе порвало, коза огородная! Умная-то она умная, только задница и та умнее головы! Беда распроклятая, ведьма безродная! И как себя только не убила, мать твою, и деда твоего за обе ноги! Ты хоть разумеешь, что сделаться могло, дубина? Квакша юродивая!
Бальдульф клокотал. Бальдульф сжимал и разжимал кулаки. Бальдульф извергал огонь и пламя, и его борода встала дыбом, точно огромный, изготовившийся к драке, кот. В этот момент он был по-настоящему опасен, как опасен огромный утес, готовый сбросить на беззащитные головы всесминающую лавину, состоящую из острого льда, неподъемных валунов и каменного крошева, бьющего подобно картечи. Вступать с ним в спор или пытаться удержать его сейчас было еще более безрассудно, чем пытаться остановить лавину совком для пыли, и я благоразумно молчала, выжидая, пока иссякнет питающий его гнев огонь внутри.
- А вы, отче! - убедившись, что я молчу, как утопленница, Бальдульф накинулся на священника, и в его голосе не было слышно былого почтения, - Она-то понятно, у ней в голове как в дровяном сарае летом, но вы!.. Вы-то!.. Как вы допустили? А ну как сожгло бы вас двоих, да вместе с домом? Культы темные они бороть взялись, а сами как дети бездумные… Зачем полезли? Эта девчонка даже Папу Римского уговорит в кости сыграть, но вы же старый мудрый человек, своя голова на плечах!..
Обычно уверенный в себе и взирающий на окружающий мир со снисходительной усмешкой, отец Гидеон перед обличающим перстом Бальдульфа казался виноватым послушником - даже голову потупил, для вящего сходства.
- Извините меня, Бальдульф, это и верно моя вина. Мне следовало подумать о безопасности. Видимо, если некоторым седина добавляет мудрости, то меня это не коснулось, такой же дурак, как в молодости.
- Оно и заметно, отче, оно и заметно!
- Все в порядке, Бальдульф, - Ламберт опустил руку в латной перчатке на его плечо. От этого прикосновения даже бык мог бы уйти копытами в землю, но Бальдульф его даже не заметил, гнев все еще клокотал в нем сотнями обжигающих гейзеров, - Конечно, это был безрассудный и поспешный поступок, но давайте лучше поблагодарим Бога и судьбу за то, что все завершилось без жертв.
- В доме точно фугас семидесятидюймовый рванул! Поглядите-ка, что сталось со стенами!
- Любая беда есть мелочь по сравнению с тем, что могло бы произойти, да не произошло, - философски заметил капитан, разглядывая интерьер, действительно больше похожий на рубку фрегата, получившую прямое попадание, чем на комнату, - Нам стоит порадоваться за то, что заряд был недостаточно велик. Госпожа Альберка, как вы?
- У меня все еще отчаянно трещит голова. Проявите благородство по отношению к даме, барон, налейте ей стакан вина. Благодарю. Нет, это все от Стального Венца. Требуется время на то чтоб придти в себя. Неприятное ощущение, словно мозг сварили вкрутую с лавровым листом и базиликом. Но я не пострадала. Клаудо пришлось хуже. Он окривел на один глаз, и опалило его недурно. Он и раньше не был писанным красавцем, а теперь и подавно. Спасибо святому отцу, он управляется с огнетушителем не хуже, чем с кадилом. И еще у него отличная реакция.
Эта похвала не особенно воодушевила отца Гидеона, он лишь вяло кивнул.
- А толку? По чистой случайности мы все живы, но мы потеряли главное.
- Что с мертвецом? - спросил Ламберт.
- Ничего хорошего. Покажите им, отец Гидеон.
Священник поднялся, и сдернул платок с большой жестяной кюветы, стоявшей на обуглившемся и все еще источающем призрачный легкий пар столе.
- Это… Это все? - уточнил Ламберт.
- Боюсь, что да. Осталось еще пара ливров горелой плоти, которую мы вышвырнули на улицу. Даже для бифштекса она была безнадежно пережарена.
- Рука, - сказал Бальдульф мрачно, его гнев не успокоился, но затих, теперь он клокотал лишь внутри, проявляясь на поверхности легкими признаками вроде вздыбившейся бороды и тяжелого взгляда. Даже в гневе он был отходчив, - Это, черт возьми, рука, и больше ничего!
- Да, - подтвердил отец Гидеон, - И она-то уцелела больше по случайности. Перед тем, как тело воспламенилось, Клаудо… я хотел сказать, Альберка, отсекла ее и отложила в сторону.
- На кой дьявол нам нужна его рука?
Ламберт выглядел как человек, приговоренный самим Императором к казни - и накануне ее свершения. Я могла его понять, но не могла найти подходящих слов чтобы его ободрить. Но он и не походил на человека, которому нужны слова.
- Хорошо… - сказал он, немного погодя, - Дьявол с этим телом. В конце концов я все равно не смог бы вернуть его назад, распотрошенным, точно голодным вороньем. Но это был наш единственный, хоть и слабый, след! На что прикажете надеяться теперь? Ни одной зацепки, ни одной детали. Мы вновь очутились на пустыре. Мы опять не знаем ничего о Темном культе, и даже не предполагаем, с чего начать.
- Не убивайтесь, Ламберт. Взирайте на мир с оптимизмом.
- Здесь нет повода для оптимизма, - безрадостно отозвался капитан.
- Заметьте, это говорит вам парализованная девушка.
- Простите, госпожа Альберка, с моей стороны глупо предаваться унынию, пусть и в такой момент. Но меня огорчает то, что до праздника осталось совсем немного, а опасность, грозящая отцу Гидеону, ничуть не ослабела. Только представьте, что станется, если эти подлецы доберутся до нашего священника на празднестве!
- Вы беспокоитесь о голове отца Гидеона или о том, что Его Сиятельству будет непоправимо испорчен праздник?
- Госпожа Альберка!.. - Ламберт взглянул на меня с таким искренним возмущением, что мне стало неловко. У лица Ламберта было такое свойство - несмотря на то, что оно казалось высеченным во многовековом белом мраморе, а в глазах временами проскакивало что-то уставшее и едва ли не по-стариковски мудрое, иногда он мог казаться настоящим мальчишкой.
- Ну простите… Не хотела вас обидеть. Отец Гидеон всем нам дорог, и не только как память. Так давайте же прекратив ныть, засучим рукава и возьмемся наконец за дело, которое мы сами на себя взвалили! Что толку стенать, ведь стонами блин не намажешь, как любит говорить Баль. Смелее, господа! Темный культ скоро засучит своими крысиными лапками, чувствуя наше дыхание!
Мне казалось, что эта короткая речь должна вдохнуть хоть какое-то подобие энтузиазма в слушателей, но, видимо, оратор из меня был никудышный. Отец Гидеон теребил свои очки, то протирая их, то вновь водружая на нос. Бальдульф тяжело дышал, глядя в пол и насупившись. Ламберт разглядывал собственную руку, и мысли его витали где-то слишком далеко от этого места чтобы я могла разглядеть, куда их занесло.
- Ладно вам грустить! На самом деле один небольшой след у нас все же остался.
Они встрепенулись.
- Какой след? - спросил Ламберт. Глаза его немного разгорелись - как угли в печи, которые ощутили короткий порыв ветра.
- Рука. Даже отделенная от тела, она принесла нам крохи информации. И если мы достаточно умны, то живо обратим эту кроху спелой горячей краюхой!
- Что вы нашли?
- На самом деле не так и много. Когда все остальное оказалось кремированным, мне пришлось внимательно заняться тем, что осталось, и обратить на это самое пристальное внимание.
- И какие новости могла принести чья-то отрезанная рука? Вы нашли в ней импланты?
- Нет.
- Еще какие-нибудь скрытые емкости?
- Нет. Взгляните повнимательнее на внешнюю область предплечья. Что вы видите?
Ламберт прищурился.
- Не могу сказать, будто вообще что-то вижу. Обычная кожа, хоть и скверная. Никаких шрамов, отметин, клейм или чего-то в этом роде.
- Просто потому, что у ваших глаз при всей их зоркости нет достаточной разрешающей способности, - я хитро усмехнулась, - А вот если использовать линзы высокой кратности… Это татуировка, господа. Точнее, это раньше было татуировкой, но потом обладатель предпочел избавиться от нее. Операция была проведена тонко, да только небольшие подкожные шрамы все равно остались. И по их очертаниям я вполне могу восстановить надпись.
- Что за надпись? - жадно спросил Ламберт.
Я хотела раззадорить его нетерпение, выдержав мучительную паузу, но быстро сжалилась. Капитану Ламберту и без того пришлось немало вынести за последние дни.
- Хильда.
- Что?
- "Хильда", барон. Это было вытатуировано на его руке. И еще цифры - Тридцать три, двадцать четыре, ноль восемь, семнадцать.
- Я… Ничего не понимаю. Что это еще за Хильда? И что за цифры?
- Откуда мне знать? Я лишь восстановила надпись, которую хозяин не менее старательно пытался скрыть. Что означает это имя мне неведомо.
Ламберт выглядел как человек, которому пообещали герцогскую корону, но в последний момент заменили ее венком из крапивы.
- Да перестаньте вы на меня так смотреть, как будто я у вас изо рта конфету вырвала!
- Это… не очень обнадеживающая информация, госпожа Альберка.
- А что вы ожидали? Список с указанием всех адептов, их имен и адресов?.. Вы же стражник, Ламберт, вы должны уметь радоваться малому, и распутывать клубок, имея лишь один, даже самый невзрачный, кончик нити.
- Это не нить, - он покачал головой, - Лишь слабая иллюзия. У черни есть привычка вытатуировать имена своих бывших или нынешних возлюбленных, но не свои собственные…
- Вы на редкость наблюдательны, барон, - съязвила я, - Должно быть, тяжко жилось бы на улицах мужику, носящему женское имя Хильда. Да, наверняка это была его подружка, любовница или жена. По крайней мере, вряд ли это была мама или любимая кошка.
Ламберт развел руками.
- Ноль. Мы совершенно точно не можем найти в этом городе всех мужчин, которые когда-либо встречались, женились или влюблялись в Хильд. Это совершенно невозможно.
- Я могу помочь, - вставил отец Гидеон, - У меня есть доступ к церковному реестру и, соответственно, в нем должны значиться все Хильды Нанта.
- Валяйте, святой отец, - сказала я, - Начнем с этого.
Отец Гидеон достал свой компактный либри-терминал и погрузился в работу. Он работал быстро, пальцы порхали над клавиатурой, издававшей негромкий треск. Ни оптическим, ни акустическим каналом управления святой отец не пользовался. То ли больше доверял своим пальцам, то ли так привык. Что ж, у него, по крайней мере, был выбор…
- Вот… Вот-вот. Итак, на данный момент в Нанте проживает три тысячи сто восемнадцать Хильд всех возрастов и семейных положений. В графстве их, соответственно, обитает четырнадцать тысяч четыреста сорок.