Погребенные - Кай Майер 34 стр.


Де Дион жестом велел им опустить оружие. По-прежнему не проронив ни слова, они повели Ауру через зал, стены которого, как и коридор, украшали грубо написанные картины. У одной из стен стояли нары со смятыми постелями – очевидно, тут ночевали охранники. В конце зала находилась еще одна дверь, а около нее – простой деревянный стол и три стула. Посередине пылал очаг, согревавший зал, хотя огонь догорел. Только угли еще тлели.

Де Дион распахнул вторую дверь – за ней оказалась лестница. Широкие ступени песочного цвета крутой спиралью уходили вверх. На лестнице никого не было.

– Куда ведет эта лестница? – Аура с трудом поборола дрожь в голосе.

– А разве ты не догадываешься? – По лицу де Диона, похожему на череп, скользнула слабая улыбка. Аура поняла, что наверху она, похоже, столкнется с чем-то совершенно неожиданным. – Дальше пойдешь одна, – добавил тамплиер. – Оружие можешь взять с собой, если хочешь.

– А дверь за мной вы, конечно, запрете?

– Само собой. Для чего же я, по-твоему, здесь?

Что он имеет в виду? Впрочем, какая разница!..

Крепко сжимая револьвер, она начала подниматься по лестнице.

Впервые за многие годы Аура ощутила тянущую боль на внутренней стороне бедер. После побега из интерната она так и не вытащила оставшиеся кольца.

Створки двери с оглушительным грохотом захлопнулись за ее спиной. Заскрежетал засов. Но шагов тамплиера не было слышно! Аура ясно представила, как он замер по ту сторону двери, словно машина, которая выполнила свою работу и остановилась.

Остров, где находилось кладбище, был самым восточным из пяти островков, окружавших замок Инститорисов. Рано утром, около пяти часов, под покровом темноты и черных туч, скрывавших луну и звезды, к скалистому берегу причалили две лодки. Море сильно штормило, одежда всех девятерых путников промокла насквозь, и они страшно замерзли. Но все же братья добрались до острова, и в этом была большая заслуга Джиллиана и Бернардо. Каждый правил одной из лодок, подгоняя рыцарей то словами ободрения, то строгими окриками.

Магистр Ласкари выглядел таким же несчастным, как и остальные члены ордена. Ведь он и представить не мог, что ему когда-либо выпадет подобное испытание. Дождь беспрестанно хлестал в лицо, застил обзор и лишал престарелых рыцарей последних крупиц героизма.

Джиллиан прекрасно понимал, каково приходится его спутникам. Былую энергию они все, за исключением Бернардо, утратили в силу возраста и привычки к спокойному образу жизни. Скверная погода и тяготы пути оказались лишь звеньями в цепи многих горестей и разочарований.

Обе лодки причалили к острову-кладбищу. Тамплиеры вытащили их на берег. Ласкари вслух помолился о том, чтобы шторм не повредил их суденышки.

Девять человек, пригнувшись, скользнули к кольцу скал в центре островка. Дождь и темнота мешали разглядеть надгробия и фамильный склеп. Местные рассказывали Бернардо про подземный ход в замок. Рыцари не знали, известно ли Морганту о существовании тоннеля, но все же решили готовиться к худшему. А потому приближались к входу очень осторожно.

Все девять братьев, включая Джиллиана, были в белых одеяниях ордена, поверх которых были черные плащи – для маскировки и для защиты от дождя. Под туники братья надели кожаные доспехи, усиленные проволокой, на пояса привесили легкие мечи. В придачу у всех были револьверы – у всех, кроме Ласкари, который категорически не признавал современного оружия.

Впереди шли Джиллиан и Ласкари, за ними – Бернардо. Миновав полуразрушенные надгробия, они остановились у склепа. Видно было, что деревянную дверь однажды выломали, а потом кое-как отремонтировали несколькими досками. Протиснувшись между Джиллианом и Ласкари, Бернардо навалился плечом на дверь. Та поддалась со второй попытки.

Все девять братьев вошли в круглый склеп. Облегченно вздохнув, откинули капюшоны, вытерли с лиц капли воды и пота. Джиллиан зажег факел, но угрюмые лица спутников разглядывать не стал. Он наблюдал, как Бернардо пытается выломать крышку люка в центре склепа. Очевидно, с той стороны висел замок. Через две-три минуты крышка поддалась могучему натиску тамплиера. Один за другим рыцари стали спускаться в подземелье.

Разглядев под сводами тоннеля полуистлевшие скелеты, братья-тамплиеры в ужасе отшатнулись, но Джиллиан уверенно шел вперед. И снова вслед за ним зашагали сперва Ласкари и Бернардо, а потом все остальные.

Один из рыцарей нес под плащом старинный арбалет. Подозвав его к себе, Джиллиан попросил выпустить стрелу вперед, в темноту. Послышался удар о камень – и больше ничего. Тоннель был пуст.

Спустя несколько минут мерцающий факел в руках Джиллиана осветил грубо отесанные ступени, ведущие в маленькую часовню. За поясом у Джиллиана торчал револьвер, но вытаскивать его он не стал: в отличие от Ласкари, совершенно не признававшего огнестрельного оружия, Джиллиан просто предпочитал им не пользоваться. Выполняя заказы Лисандра, он, как правило, работал голыми руками. Но здесь силы были неравны, и без оружия не обойтись. Джиллиан вытащил из-за пояса длинный стилет.

Некоторые тамплиеры при виде алтаря начали торопливо креститься, а Джиллиан осторожно коснулся деревянной двери, ведущей в замок. Он шикнул на остальных, чтобы те замолчали, и прислушался. За дверью была тишина.

Потихоньку отворив дверь, Джиллиан выглянул в коридор. Там тускло горел одинокий светильник. Ни души. Джиллиан окунул факел в чашу со святой водой, тут же поймав на себе возмущенные взгляды тамплиеров, и как ни в чем не бывало велел братьям следовать за ним.

В замке они разделились на три группы. Джиллиан, Бернардо и третий рыцарь, Джакомо, отправились наверх – они рассчитывали найти Морганта на чердаке. Второй группе под началом Ласкари предстояло выяснить, охраняют ли люди Морганта замок снаружи. Третьей группе поручили проверить коридоры и лестницы.

Джиллиан несколько лет подряд тайно посещал замок и прекрасно знал каждый его уголок, да еще освежил все в памяти, когда приезжал за Джианом и Тесс. Так что путь наверх он нашел без труда.

Но его поспешность едва не стала роковой. Подход к чердаку охраняли двое, Джиллиан заметил их в последнюю секунду. Они стояли, прислонившись к стене коридора, недалеко от узкой лестницы, ведущей к двери с рельефом пеликана. Тусклый светильник освещал охранников сзади, в полумраке коридора виднелись только их силуэты.

Джиллиан первым их заметил. Хотел отскочить, но наткнулся на шедшего сзади Бернардо и с шумом упал. Оба охранника резко обернулись, один выругался. Спустя секунду раздались два выстрела – пули просвистели на волосок от Джиллиана и Бернардо. Брат Джакомо спрятался за угол. Прогремел еще один выстрел. Бернардо ахнул. Джиллиан не стал тратить время и проверять, что с его другом. Вместо этого он перекувырнулся, сел на корточки и метнул стилет в одного из охранников. Против света Джиллиану было плохо видно, куда целиться. И тем не менее охранник сполз по стене и неподвижно растянулся на полу.

Джиллиан хотел было достать револьвер, но не успел: второй охранник выпустил в него еще две пули. В Джиллиана они не попали только потому, что брат Бернардо бросился вперед и закрыл его своим телом. Раздался приглушенный крик. Тут из-за угла выскочил Джакомо, вскинул револьвер и сразил охранника наповал.

Бернардо стонал от боли. Первая пуля попала в бедро, вторая – между ребер. Джиллиан обеспокоенно склонился над ним. Взгляд Бернардо был ясным, но губы дрожали – он тщетно пытался что-то сказать и не мог. Джиллиан сжал его руку. Он понимал, что ничего не может сделать, но хотел хоть как-то поддержать друга. А сам не мог отвести взгляда от ран…

Он все еще взволнованно рассматривал друга, как вдруг услышал хриплый голос Джакомо:

– Он умер.

– Чепуха! – возбужденно выкрикнул Джиллиан. И тут заметил потухший взгляд Бернардо.

Джиллиану казалось, что стены коридора медленно пульсируют, когда они с Джакомо переносили умершего в одну из комнат. Руки Бернардо они сложили на груди и осенили тело крестным знамением. Джакомо тихо произнес молитву. Скорее всего, выстрелы прогремели на весь замок, и теперь люди Морганта поднимут тревогу, но немного времени еще есть. Бернардо спас Джиллиану жизнь и заслужил много больше, чем поспешную молитву.

В замке послышались крики и топот целой толпы. Джиллиан и Джакомо, попрощавшись с Бернардо, поспешили к лестнице на чердак.

Едва добежав до нее, они увидели, как в коридор скользнули четыре темные фигуры в черных костюмах – таких же, как у двоих убитых охранников. На поясе – древние мечи тамплиеров, в руках – короткоствольные ружья. Двое открыли огонь, остальные выхватили мечи из ножен.

Дверь на лестницу была выломана – значит, люди Морганта побывали на чердаке. Джиллиан и Джакомо бросились вверх по темной лестнице.

– Беги наверх, – едва слышно велел Джиллиан своему спутнику. – И постарайся погромче шуметь.

Сперва Джакомо недоуменно взглянул на Джиллиана, но потом все понял. С оглушительным грохотом он побежал вверх по деревянным ступеням.

Джиллиан с обнаженным мечом в одной руке и заряженным револьвером в другой прижался к дверному косяку. Несколько секунд спустя в проходе возник первый охранник Морганта. Лестница не освещалась, и он вслепую двинулся вверх по ступеням на звук шагов Джакомо. Джиллиан вонзил меч ему в живот, прежде чем тот успел нажать на курок. Вскрикнув, охранник рухнул на колени. Остальные теперь действовали осторожнее. И все же Джиллиану удалось уложить следующего охранника выстрелом в грудь. Еще двое отступили и скрылись в темноте.

Послышался удар: Джакомо наткнулся на дверь с рельефом пеликана.

– Заперто!

– Попробуй выломать!

Если выбить дверь не удастся, они окажутся в ловушке. Джиллиану ничего не оставалось, кроме как защищать проход на лестницу.

Он поспешно вырвал меч из тела охранника. Тот потянулся к нему дрожащей рукой, но безжизненно рухнул набок. Джиллиану снова пригодились давно забытые навыки.

– Я поднимаюсь! – крикнул он Джакомо.

Тот по-прежнему пытался выбить дверь.

Оба охранника в коридоре, слышавшие крик Джиллиана, похоже, поверили. Послышался шелест одежды: они подкрадывались к лестнице. Джиллиан тихонько присел спиной к выходу, оттолкнулся и кувырком выпрыгнул в коридор. Приземлившись, он наугад выстрелил в сторону охранников. Первая пуля угодила одному из них в ногу, тот вскрикнул и рухнул на другого, а у Джиллиана появилось время снова взвести курок. Второй раз он прицелился – и выстрел оказался смертельным.

Бросив револьвер, Джиллиан вскочил. Клинок противника блеснул в сантиметре от него. Джиллиан пригнулся и выхватил свой меч. Снова клинок охранника почти попал в цель: он ударился о стену, едва не коснувшись головы Джиллиана. Неловко отражая искусную атаку противника, Джиллиан заметил на его мече кровь. Должно быть, люди Морганта успели повстречать на своем пути тамплиеров.

Но времени оплакивать братьев у Джиллиана не было. Охранник на редкость хорошо управлялся с мечом. Коварные выпады следовали один за другим, Джиллиан едва успевал отражать удары. С минуты на минуту могут появиться остальные приспешники Морганта, и до их прихода надо успеть разделаться с этим.

Очередным сильным ударом противник отбросил Джиллиана назад, он ударился головой о стену. Перед глазами заплясали яркие пятна, на миг он ослеп.

Но смертельного удара так и не последовало. Джиллиан смутно различил перед собой немыслимый вихрь, увидел, как что-то рухнуло на пол. Кто-то схватил его и потащил за собой. Наконец зрение вернулось, и он различил лицо Джакомо. В руке тот держал револьвер. Охранник лежал на полу, пуля размозжила ему голову.

– Ну же, идем! – торопил его Джакомо, подталкивая к лестнице.

– Это ты сделал? – ошеломленно спросил Джиллиан, поднимаясь.

– Да. – Его морщинистое лицо растянулось в улыбке. Рукой он потирал плечо. – Дверь на чердак открыта.

Аура не торопясь поднималась по каменным ступеням винтовой лестницы. Казалось бы, с заряженным револьвером в руке ей должно было быть спокойнее, но выходило наоборот. Он не давал забыть об опасности и риске, на который она шла.

Широкие ступени все не кончались. Не было ни лестничных площадок, ни выхода на другие этажи. Только стены без окон из того же песчаника, что и лестница. Камни были отесаны грубо, будто тогда, семьсот лет назад, здание возводили в большой спешке.

Семерке издревле приписывали магические свойства, и впервые Аура задумалась: что, если эта цифра влияет на ее жизнь не случайно? Семь столетий прошло со времен упадка ордена тамплиеров. Семь лет – после схватки в венском подземелье. И цветок Гильгамеша набирает полную силу за семь лет.

Где-то вверху, за поворотом лестницы, раздался шорох. Шелест ткани. Аура замерла. Даже дыхание перехватило. Собравшись с силами, она прижалась спиной к стене и крепче сжала револьвер.

Внизу, у подножия лестницы, горел факел, но сюда проникал лишь слабый отблеск. И вдруг тьма стала расступаться. Где-то наверху замерцал еще один огонек. В тусклом дрожащем свете на стену падала тень – сперва бесформенная, но с каждой секундой все более похожая на человеческий силуэт. Аура услышала, как кто-то тихо спускается ей навстречу.

– Де Дион, это вы? – робко спросил женский голос.

Из-за поворота показалась тонкая рука, в ней – свеча. Белое платье. Длинные волнистые волосы, у корней светлые, на концах темные. Тонкие черты лица. Голубые глаза, под глазами – темные круги.

– Сильветта? – вымолвила Аура. – Сильветта!

Опустив револьвер, Аура бросилась к сестре и заключила ее в объятия. Та на мгновение словно оцепенела от испуга, но потом выронила свечу и радостно прижала Ауру к себе, плача и смеясь одновременно. У Ауры тоже на глазах выступили слезы. Ей не хотелось больше ни о чем думать: ни о каменной крепости, ни о де Дионе, ни о том, что с ней случилось в этот день. Она крепко обнимала Сильветту, слышала ее радостный звонкий смех – все остальное в этот миг было неважно.

Наконец сестры разомкнули объятия, чтобы взглянуть друг на друга. Аура растерянно разглядывала впалые щеки Сильветты и круги под глазами. Во взгляде сестры читались робость и беспомощность. И все же это была та же Сильветта: в каждой черточке, в каждом движении, в каждом вздохе. И даже смеется она все так же по-детски.

– Что… – Сильветта запнулась. – Что ты здесь делаешь?

Мысли у Ауры путались. Слова, всевозможные объяснения, клятвы, даже извинения – все смешалось.

– Я отвезу тебя домой, – только и сумела вымолвить она.

– Отвезешь… домой?

– В замок. К Тесс и маме, – дрожащим голосом ответила Аура.

По лицу Сильветты скользнула грустная улыбка. Впервые Аура заметила, что губы сестры похожи на расцветающую розу. А может, увядающую.

– К маме… – тоскливо повторила Сильветта. – Как она поживает?

– Думаю… она скучает по тебе. – Аура с трудом подбирала слова.

– А Нестор?

Отцом Сильветта его не называла. "Видимо, знает", – подумала Аура.

– Умер несколько лет назад.

Вдруг Сильветта стала озираться, будто искала кого-то.

– А где де Дион? – испуганно спросила она глухим голосом. – Ты видела его?

– Он внизу.

Теперь Сильветта настойчиво заглядывала в глаза сестры. Может, хотела разглядеть проблеск надежды?

– Значит, теперь ты тоже его пленница. – Голос Сильветты прозвучал как-то растерянно.

Аура постаралась не выдавать своего отчаяния.

– Мы найдем выход отсюда! – И, с трудом улыбнувшись, добавила: – Ведь мы теперь вдвоем, не забывай.

– Втроем, – поправила сестру Сильветта.

– Тем лучше.

Обернувшись, Сильветта подняла с пола свечу, та еще горела.

– Пойдем наверх. Если ты голодна, у нас есть сушеные фрукты.

Аура действительно проголодалась, но о еде думала в последнюю очередь. Сейчас нужно привести мысли в порядок, разработать план, обсудить любые идеи – все что угодно, чтобы сбежать отсюда.

Пройдя еще ступеней тридцать, они оказались на верхней площадке лестницы. Дальше шел коридор метров пять в ширину, освещенный множеством свечей. Они стояли повсюду: на полу, в нишах стен – десятки и десятки свечей. Их мерцающий свет доходил до самого конца коридора. Впереди, метрах в пятнадцати, виднелись два отверстия размером с колодец – в полу и в потолке. Сквозь них сюда падал дневной свет. Коридор постепенно сужался.

Аура внимательно рассматривала свечи на стенах. На миг ей даже показалось, что они расставлены так, что их огоньки складываются в буквы… Но нет, это лишь замысловатые узоры.

– Очень… красиво, – осторожно заметила Аура. Она боялась, что похвала прозвучит неубедительно.

Но Сильветта искренне обрадовалась.

– Здесь, наверху, не много занятий, чтобы скоротать время. – В голосе Сильветты послышались стыдливые нотки, и Аура решила еще раз ее похвалить.

– Нет, правда, – продолжала она. – Выглядит чудно. Откуда у тебя столько свечей?

– Свечи – единственное, чего здесь вдоволь. Де Дион приносит их сюда ящиками. Когда-то здесь был монастырь. Видно, однажды сюда привезли целый корабль свечей. – Она улыбнулась почти как раньше. – Думаю, запасов хватит еще на сотню-другую лет.

Сильветта пошла вперед, она вела Ауру дальше по коридору, к колодцам в полу и потолке. Пламя свечей приятно согревало, но чем ближе сестры подходили к колодцам, тем становилось холоднее. Они оказались на перекрестке: влево и вправо уходили еще два коридора.

Нерешительно склонившись над краем отверстия в полу, Аура посмотрела вниз. Перил не было, держаться не за что. Внезапно Ауру охватило беспокойство, она испугалась, что может вдруг броситься в пропасть против собственной воли. В панике она отступила на шаг назад.

Она давно поняла, куда попала. Еще разглядывая крепость из укрытия в скалах, Аура заметила мосты, крестом пересекавшиеся над внутренним двором. Вот она стоит на пересечении двух коридоров над пропастью. Ей было жутко смотреть на тонувший в темноте двор монастыря.

– Где другой пленник, о котором ты говорила? – спросила она у сестры. – И где прячется Лисандр?

Сильветта все еще держала в руке наполовину сгоревшую свечу, хотя тут, наверху, света хватало. Слегка наклонив голову, она взглянула на Ауру и хотела уже ответить, как вдруг ее кто-то опередил.

– Пленник здесь… и я здесь, – послышался голос из правого коридора. Свечи в нем не горели, а дневной свет освещал лишь самое начало. В тени показался силуэт. Кто-то шагнул из темноты навстречу свету.

Аура отскочила влево и встала так, чтобы от незнакомца ее отделял колодец в полу. Вскинув револьвер, она прицелилась.

– Что ты делаешь? – крикнула Сильветта, широко распахнув глаза.

Человек приблизился, теперь он стоял в двух шагах от колодца. Падавший снизу дневной свет подчеркивал резкие черты лица, слева и справа его озаряли желтые отблески свечей.

Аура представляла его совсем иначе.

Назад Дальше