Глава 30
Фиол среди Фиолов
С резким звуком Мфьюм наклеила последний лист алюминиевой фольги поверх слоев проволочной сетки и резиновой изоляции, отрезав ленту специальным ножом.
– Ну вот. – В темноте видны были только очертания ее бровей, щек и подбородка, освещенные снизу лучом фонарика Натали. – Вы действительно думаете, что в это можно поймать призрака?
– Это сработало с Артуром. – Девушка обвела лучом узкое пространство преображенного чулана. Очерченные фольгой стены слабо отражали свет, напоминая камеру из запачканных зеркал. Они покрывали все, включая электрические розетки и патрон для лампочки над головой.
Дэн бросил наполовину использованную катушку ленты рядом с парой голых картонных трубок из-под скотча.
– Работает это или нет, необходимо убедить нашего обманщика "Эвана", что это так. Все же... неплохо для трехчасовой работы.
Агент открыл дверь чулана и вывел двух женщин наружу сквозь шаткую будку, которую они соорудили из фанеры и досок "два на четыре", купленных в супермаркете товаров для дома. Она тоже была облицована слоями металла и изоляции, и каждому из них пришлось нырять в низкую временную дверь, когда они выходили в коридор полицейского отдела.
Бывшее содержимое чулана – бутылки с дезинфицирующим средством, банки с хлорной известью и туалетным мылом, а также гора швабр, метел и пылесосов – загромождало коридор бессистемным скоплением, которое офицерам полиции, проходившим мимо, приходилось обходить и перешагивать. Некоторые задерживались, таращась на странную конструкцию, среди них оказался и Стюарт Йи.
– Миленькое сооружение, – приветствовал он Дэна улыбкой. – Может, скажете, для чего оно?
– Это загон для заключенного, – объяснил Дэн. – Только заключенный мертв.
– Ладно, но что это за садовый навес? – Йи стукнул по углу будки.
– Эй, полегче! Не сломайте его прежде, чем мы им воспользуемся. – Этуотер сделал детективу знак отступить на шаг. – Это что-то вроде воздушного шлюза – буферная зона, чтобы душа не смогла выбраться, когда мы откроем дверь, чтобы выйти.
– Говорите, чулан нашей уборщицы теперь будет обитаем?
– Только если потребуется.
– Я приведу заклинателя, чтобы был рядом, – пошутил Стюарт.
– Спасибо за вотум доверия, – не остался в долгу Дэн.
– Да ладно. В любом случае, я хотел сказать, что проследил номер машины, который вы мне дали. – Йи развернул компьютерную распечатку информации штата Вашингтон о транспортных средствах и вручил ее Дэну. – "Камаро" зарегистрирован на имя Клемента Мэддокса, починщика телевизоров из Сиэтла. 37 лет, вдовец. Мы не нашли никаких важных сведений, но продолжаем искать.
– Отлично. – Дэн вгляделся в имя на бумаге и почувствовал обманчивое ощущение, что оно было ему знакомо. МЭДДОКС, КЛЕМЕНТ ЭВЕРЕТТ. [Печатный шрифт.] Где он мог его видеть?
Йи повернулся к Мфьюм.
– Мы также изучили спортивную сумку и ее содержимое. Нашли парик, так же как и остальную маскировку, которую он использовал в Школе. К несчастью, не смогли добыть подходящих отпечатков, но эксперты получили несколько экземпляров клеток кожи с внутренней стороны этого парика, которые мы послали на анализ ДНК.
– Это скажет нам что-либо об этом парне? – спросила она.
– Только в том случае, если у ФБР уже есть его ДНК. Но если мы когда-либо найдем подходящего подозреваемого, мы прижмем его в суде.
– Хммм... Давайте посмотрим, есть ли какие-нибудь идеи у нашего таинственного призрака. – Дэн потрогал Натали за плечо. – Ты уверена, что хочешь это делать? Серена могла бы...
– Нет. – Натали сняла парик и линзы, и ее глаза мерцали, как аметисты. – Я должна это сделать сама.
Дэн сжал ее руку.
– Ладно.
– Мы вставим сюда батарейку. – Мфьюм взяла сканер души со столика на колесах, стоявшего в коридоре. – Должно хватить по крайней мере на час. Хочешь, я пойду туда с тобой?
– Нет. Чем меньше фиолов внутри, тем лучше.
Держа фонарик в одной руке, Дэн поднял деревянное кресло, которое он приготовил для Натали, и отнес его в чулан, разместив у дальней стены. Мфьюм поставила сканер души на перевернутую корзину для молока возле двери и начала разматывать загнутые провода электродов, в то время как Дэн положил фонарик на прибор и вышел, чтобы взять для себя складной металлический стул. Он вернулся в чулан с Натали, которая несла запасной фонарик и моток нейлоновой веревки.
Мфьюм хлопнула по спинке деревянного кресла.
– Устраивайся поудобнее.
Когда Натали села, Мфьюм взяла веревку и обернула ее вокруг щиколоток и запястий женщины, привязав их к ножкам и подлокотникам стула, как будто подготавливая ее к трюку освобождения Гудини.
– Убедись, что узлы крепкие, – сказала Натали.
Когда с веревкой было покончено, Дэн посветил фонариком повыше, чтобы Мфьюм смогла присоединить электроды к голове Натали. Он не собирался записывать официальный допрос, и ему на самом деле не нужна была считка с устройства, но он хотел, чтобы под рукой была "кнопка паники" на случай, если допрос пойдет как-то не так.
Мфьюм закончила работу и протиснулась к выходу.
– Крикни, когда надо будет закрыть дверь.
– Будь готова.
Дэн положил один из фонариков на сканер души, так, чтобы он освещал профиль Натали, а другой взял в руку, осторожно направляя его ей на рот, чтобы не ослепить. В темноте над лучом ее глаза превратились в точки отраженного света, а голова с извивающимися проводами напоминала голову Медузы.
Встав на колени рядом с креслом, Дэн взял ее за правую руку.
– Удачи.
Пальцы девушки сжали его руку.
– Спасибо. Тебе тоже.
Натали протянула ладонь. Засунув руку в карман куртки, Дэн вытащил кулон со змеями и положил его ей в руку. Змеи блеснули в луче света, а потом ее пальцы сжались вокруг них.
Дэн сел на складной стул, ожидая первых признаков вселения. Если их "клетка для душ" работала, то электромагнитная сущность, которую вызывала Натали, могла явиться в чулан только сквозь открытую дверь за его спиной. Он старался не думать о том, что душа могла просто пройти сквозь него, чтобы добраться до Натали.
Фиолка настроилась на определенный ритм дыхания, и волны на трех верхних линиях экрана сканера души шли с установившейся регулярностью.
Время медленно ползло в духоте преображенной ниши. Дэн, которому не на что было смотреть, кроме волнистых зеленых линий и пустого взгляда Натали, не один раз подавил зевок.
Через полчаса тишины Мфьюм просунула голову в дверь.
– Ну что?
– Ничего. – Дэн вздохнул, потянувшись. – Надеюсь, мы не сделали этот шкаф слишком непроницаемым для призраков...
Его перебил громкий треск. Кресло Натали затрещало, когда она начала бросаться из стороны в сторону, напрягая руки и ноги под узлами веревки. Три плоских линии в нижней части экрана сканера души приобрели зазубренную форму.
Дэн махнул Мфьюм.
– Что-то появилось. Закрой дверь.
Женщина исчезла, и обитая войлоком дверь закрылась с приглушенным стуком, словно крышка гроба. Дэн посветил на Натали, которая почти перевернула кресло своими конвульсиями.
Наконец, когда прошло больше минуты, кресло перестало скрипеть, и Натали упала вперед.
Дэн направил фонарик вверх, чтобы отметить выражение ее лица, когда женщина выпрямилась.
С видом фокусника, сжимающего в руке туз, она раскрыла ладонь, чтобы увидеть блеск кулона со змеями.
Он должен знать, кем ему быть.
– Кто ты? – спросил Дэн.
– Эван. Эван Маркхэм. – Ее голос стал ниже, брови опустились. Она, прищурившись, смотрела на него сквозь луч. – Не тот ли ты парень, с которым я работал по делу Потрошителя? Дэн, не так ли?
Он искусен, кем бы он ни был, подумал Дэн.
– Я бы очень хотел поболтать о прошлом, Эван, но мне нужна твоя помощь кое в чем.
– Сделаю все, что смогу. – На измученном лице Натали промелькнуло беспокойство, когда она заметила, что стены чулана были покрыты фольгой. – Где мы?
– Рад, что ты спросил, Эван. Ты ведь помнишь небезызвестного Артура Маккорда, ныне покойного?
– Он был мне как отец. А что?
– Ты когда-нибудь был в его маленьком магазинчике в Голливуде, Эван? Он напоминал вот это. – Дэн обвел лучом окружавшие их листы алюминия. – Это модифицированная клетка Фарадея. Не дает душам войти. Но так же может не дать выйти.
Ноздри Натали расширились.
– Что ты хочешь сказать?
– Ничего, Эван. Я просто подумал, не хочешь ли ты пересмотреть ответ на мой первый вопрос: кто ты?
Ее губы искривились в диком рыке.
– Ты знаешь, черт побери, кто я!
– Ой, да неужто, Эван? Ты уверен, что не хочешь подумать над этим? – Дэн постучал ногтем по пластмассовому диску кнопки паники. Тик-тик-тик-тик.
В ее глазах отразился животный страх и яростное негодование, но женщина ничего не ответила.
– Проглотил язык, Эван? Может, поотталкиваясь от этих стен пару дней, ты станешь более разговорчивым. – Он прижал ладонью "кнопку паники" и осветил фиолку фонариком.
Она яростно взглянула на него из темноты, а потом рассмеялась, откинувшись в кресле.
– А если я не Эван, то кто же?
Убрав руку со сканера души, Дэн снова направил свет на нее.
– Только один человек знал Эвана достаточно хорошо, чтобы так убедительно его изображать. Не правда ли, Сондра?
Она захихикала.
– Браво, Дэн! Ты умнее, чем кажешься.
– Но не настолько умный, чтобы понять, почему ты затеяла этот маскарад. Не хочешь просветить меня?
– Конечно... если ты откроешь эту дверь.
– Только тогда, когда мы закончим беседу.
– Ц-ц-ц! С таким недоверием относиться к старой коллеге...
– Сколько времени ты проведешь в этой комнате, зависит только от тебя, Сондра.
Она вздохнула.
– Когда убийца добрался до меня, мы знали, что это всего лишь вопрос времени, когда он убьет Эвана, поэтому разыграли его исчезновение. Я прикасалась к большинству личных предметов Эвана, когда мы были вместе, поэтому любой фиол, попытавшийся вызвать Эвана, вызвал бы вместо него меня. Притворяясь им, я заставляла всех думать, что Эван тоже был мертв.
– Но убийца знал, что он не убивал Эвана. Какой смысл?
– Мы не старались обмануть убийцу. Мы хотели только обмануть Корпорацию.
– Зачем?
– Потому что они бы взяли Эвана под защиту, и он бы не смог выполнить свое задание.
– Какое?
– Найти убийцу и замучить его до смерти. – Она произнесла это с огоньком в глазах, словно ребенок, думающий о Рождестве.
Дэн не сразу поверил своим ушам.
– Ты хочешь сказать?..
– На самом деле Эван пообещал, что я сама смогу сделать это. Он находит парня, вызывает меня, и я наказываю ублюдка руками Эвана. Не правда ли, романтично?
Ее лицо парило перед ним в темноте, улыбающееся, сумасшедшее, полностью потерявшее остатки человечности. Он даже не знал, что ей сказать.
– Сондра... Я знаю, через что ты прошла...
– Так ли, Дэн? – Насмешливая веселость полумесяцем осветила ее брови, глаза, губы. – Ты знаешь, каково это – умереть молодым?
Он скривился, вспомнив обвиняющий взгляд Аллана Пеллетьера.
– Думаю, да.
– А! Тогда ты знаешь, что смерть сама по себе – не самое плохое. Да, это больно, и, конечно, неудобно, но это быстро кончается. Самое плохое – сожаление: ты блуждаешь в дегте посмертности, и тебе ничего не остается кроме размышлений о веселье, которого у тебя никогда не будет, о друзьях, которых никогда не увидишь, о любви, которой никогда не узнаешь. И ты постоянно пересекаешься душами с каким-нибудь старым пердуном, дожившим до девяноста с лишним, и он воркует обо всех своих правнуках или о чем-то подобном, и ты мельком видишь все то, что могло бы быть и у тебя, если бы какой-то кретин с ножом не выделил тебя из толпы, чтобы разорвать твое тело на части, дав выход сожалению о собственном бессмысленном существовании. И вот тогда-то начинается настоящий ад, потому что ты осознаешь, что у тебя есть целая вечность, чтобы мечтать о том, что могло бы быть и чего никогда не будет. – Она захихикала. – Но мне не нужно говорить тебе это, ведь так, Дэн? Ты же все об этом знаешь, да? Думаю, это значит, что мы оба мертвы.
У Дэна возникло чувство, будто его рот набит песком.
– Ты знаешь, я не могу позволить тебе этого.
– Ой, да ладно, Дэн! Можно подумать, ты не сделал бы то же самое, если бы кто-нибудь тронул твою драгоценную Натали.
Его рука снова потянулась к "кнопке паники".
– Я могу оставить тебя здесь.
– Это не важно. Эван убьет сукина сына, со мной или без меня.
– Где Эван?
– Не знаю. И ты тоже не знаешь. – Ее лицо магло вот-вот исчезнуть во тьме, оставив лишь костяной полумесяц улыбки.
– Я не могу гарантировать безопасности Эвана, если он попадется нам на пути.
– Я не могу гарантировать вашей безопасности, если вы попадетесь на его пути. Теперь я могу идти?
Дэн вздохнул и глухо постучал в дверь.
– Серена!
Мфьюм открыла выход, на который Дэн показал рукой.
– До свиданья, Сондра.
– Уверена, мы скоро пересечемся душами, Дэн. – Она подмигнула ему. – Увидимся на той стороне!
Глаза Натали потемнели, и ее голова упала на грудь, расслабленным лицом погружаясь в луч света. Пальцы девушки разжались, и кулон, Скользнув цепочкой, упал на пол.
Встав на колени перед креслом, Дэн нежно потрепал ее по щеке.
– Что вы выяснили? – раздался за спиной голос Мфьюм.
– Что мы в большей заднице, чем думали.
Когда Натали подняла подбородок, Дэн взглянул на монитор сканера души, чтобы убедиться, что Сондра действительно ушла.
– Ты в порядке? – спросил он.
Натали кивнула, но ее потрясенные глаза были полны слез. Она передернулась и размяла сведенные мышцы.
– Что ты собираешься делать с Эваном?
– Единственное, что я могу сделать, – добраться до убийцы раньше него. – Дэн подцепил упрямый узел ногтями. – Господи, Серена, где ты научилась так завязывать веревку – в гелскаутах?
– На специальных курсах Академии Контактеров Айрис, – лукаво ответила она.
– Ох.
Мфьюм отодвинула его в сторону и сама развязала Натали.
Они втроем вышли из чулана, обнаружив, что в коридоре их ждет Эрл Кларк.
– Я слышал, что у нас поубавилось жертв, – сухо произнес он.
Дэн покрутил головой, чтобы убрать напряжение из шеи.
– Это хорошая новость. Плохая в том, что несостоявшаяся жертва хочет жестоко отомстить нашему убийце.
– Какие у него шансы, по-твоему?
– Примерно такие же, как и у нас. Эван Маркхэм работал в Квантико дольше, чем я, и знает серийных убийц ближе, чем большинство лучших специалистов Бюро.
– Думаешь, он может привести нас к убийце?
– Уверен – если мы сможем его найти.
– Это будет нелегко. – Натали потерла красные следы от веревок на запястьях. – Эван знает все обычные способы определения местонахождения подозреваемых.
– Возможно, – признал Дэн. – Но ему все равно нужны деньги и транспорт, чтобы передвигаться. Я бы посоветовал начать с просмотра его финансовых записей: банковские счета, действия с кредитными карточками и так далее.
– Я поручу это нескольким людям. – Кларк с беспокойством посмотрел на Натали. – У вас был тяжелый день, мисс Линдстром. Я назначу полицейских, которые проводят вас до гостиницы.
Она удивленно открыла рот.
– Я думала, что поеду с Дэном...
– Агент Этуотер должен сосредоточиться на деле. – Кларк сердито посмотрел в его сторону. – В качестве вашего телохранителя его заменит другой агент.
Этого следовало ожидать, подумал Дэн. Допустив такие грубые промахи, он не мог на самом деле обвинять Кларка за свое отстранение.
– Нет, – возразила Натали. – Я остаюсь с Дэном.
Спецагент глубоко вздохнул.
– Мисс Линдстром, как бы вы лично ни относились к нему, факт состоит в том, что агент Этуотер опрометчиво подверг вашу жизнь...
– Это была не его вина.
Дэн обменялся ошеломленным взглядом с Мфьюм. Он было хотел сказать что-то, но остановился.
– В этом виновата я, – продолжила Натали. – Я вынудила его оставить меня одну, чтобы уйти из-под наблюдения Бюро.
Кларк скрестил руки.
– Я слышал несколько другое.
– Дэн, очевидно, чувствовал ответственность за происшедшее, но отвечала за все только я. Теперь я понимаю, как глупо поступила, и обещаю, что такого больше никогда не повторится.
Спецагент недовольно скривил губы.
– Вы понимаете, что являетесь свидетельницей по этому делу, не так ли? Наш успех (и жизнь других людей) могут зависеть от вашей безопасности.
Ее бравада поугасла.
– Знаю, – мягко сказала она.
Кларк вздохнул, повернувшись к Мфьюм.
– Вы хотя бы обеспечите им поддержку?
Она ухмыльнулась.
– О, я буду рядом, без проблем.
Дэн закусил губу, но не стал возражать. Однако, везя Натали в гостиницу, он морщился каждый раз, когда смотрел в зеркало заднего вида, потому что черный "харлей" и сидящий на нем верхом наездник в шлеме скользили за ними, постоянно напоминая о его провале.
Мфьюм была достаточно деликатна, чтобы не последовать за ними в гостиничный номер, но мысль о том, что она прячется неподалеку, наблюдая за ними, словно какая-нибудь женщина-ниндзя, сводила Дэна с ума.
Чтобы не думать о ней, он разложил на кровати стопку папок, которые ему дал Кларк, и стал листать записи о сотрудниках Школы. Он чувствовал уверенность, что уже где-то видел сочетание "Мэддокс Клемент Эверетт", но просмотрел столько материалов, что вспомнить о том, где он встречал это имя, было равносильно воспоминанию о том, что он ел на обед во вторник год назад.
Натали сняла парик и линзы и легла на кровать рядом с ним, смотря в потолок. С тех пор, как они оставили отдел, она снова впала в почти кататоническое ошеломление, практически не сказав ни слова за последние два часа.
Наверное, она просто устала и находится в шоке, сказал себе Дэн. Но он не мог не смотреть на ее отстраненное обеспокоенное выражение и гадал, думает ли она об Эване.
Эта мысль беспокоила его больше, чем он хотел бы признать.
Отложив в сторону пачку бумаг, которые перебирал, Дэн прочистил горло.
– Спасибо, что заступилась за меня сегодня.
Он произнес это вполголоса. Если она не ответит, то и не надо.
Натали повернула к нему голову.
– Что?
– Ты знаешь, я про Эрла. Ты могла этого не делать. – Дэн сплетал и расплетал пальцы. – На самом деле я не заслуживаю этого.
Девушка, нахмурившись, посмотрела на него одновременно нежно и сердито, как будто мать, отчитывающая ребенка за то, что тот слишком много плачет.
– Ты был не виноват.
– Но все-таки я тебя подвел. Если бы не Серена... – Он оставил фразу недосказанной. – Я бы не смог простить себе, если бы с тобой что-то случилось.
Натали соскользнула с кровати и перешла на другую сторону, чтобы сесть рядом с ним и обнять.
– Знаю.
Дэн накрыл ее ладони своими.
– Я хочу, чтобы ты знала... что бы ни случилось, я желаю тебе только самого лучшего.
Она подалась назад, и он представил, что Натали уплывает от него, словно астероид в глубоком космосе, растворяясь в памяти.