- Допустим, ладно, - буркнул Макдональд, с трудом отводя взгляд от чуть косящих, едва тронутых синькой глаз.
- Я сделал все, как надо, и даже обжал капсюль плоскогубцами…
- Откуда плоскогубцы, черт подери?
- Не знаю, - и вновь трепет рыжих ресниц выдал растерянность. По всей видимости, Смит ещё не очнулся вполне и не отдаёт себе отчёта в том, откуда и почему возникают предметы.
- Продолжайте, - махнул рукой Макдональд.
- Одним словом, я действовал по правилам, но взрыва почему-то не последовало, хотя шнур задымил… Когда огонь добрался, по моим соображениям, до детонатора, проволока исчезла, испарилась, словно её не было.
- Её и не было здесь… до вас.
- Да, я понимаю… Вместе с ней растаяла и пропасть, залитая туманом.
- Короче говоря, произошло то, чего вы желали?! - выкрикнул Макдональд, убеждая больше, нежели спрашивая.
- Вероятно, - не слишком уверенно ответил американец. - Я не помню… Теперь.
- А бронза у вас в комнате? Вы её сами упаковали?
- Кажется…
- Своими руками сколотили ящики? Обили их жестяной полосой? У вас есть молоток? Гвозди?
- По-моему, есть, - напряжённо вспоминая, кивнул Смит. - Были в одном из вьюков…
- Черта с два были! - раздражённо передразнил Макдональд. - Что я, не знаю наш груз?.. Ящики, кстати сказать, сколочены без единого гвоздика. Я проверил.
- То есть как это?
- А я знаю?.. Может быть, склеены чем-то…
- В этом нужно хорошенько разобраться, Чарли, - озабоченно потряс головой Смит, словно сбрасывая сонную одурь. - Я очень хочу сохранить свою бронзу.
- И я тоже, - непроизвольно признался Макдональд.
- Как, и у вас появилась бронза?
- Нечто в этом роде, - австралиец неопределённо покрутил в воздухе пальцем. - И я, право, не менее вас озабочен сохранностью, а вернее, стабильностью… груза.
- Эти вещи реальны, Чарли, - понимающе кивнул Смит. - Во всяком случае, они построены из атомов, как мы сами, как окружающая нас природа… У меня есть портативный спектрометр, я проверял.
- Звучит обнадёживающе, ежели вам не приснилось все это: статуэтки, проверка, спектрометр.
- А ваша жизнь не приснилась вам, Чарли? Что, если мы снимся сами себе?
- Ну, такое вообще не поддаётся проверке. Поэтому бог с ней, с философией. Я, знаете ли, до самого последнего момента был убеждённым материалистом, хотя и посещаю, ради приличия, приход… Изредка, надо сказать, и весьма…
- Я тоже, коллега, но раньше у меня не было ни малейшей надежды на, так сказать, иное существование.
- А теперь? - с неожиданным волнением тихо спросил Макдональд.
- Может быть, я и ошибаюсь, но мне кажется… Ах, я не знаю, что мне кажется, Чарли, но я безумно дорожу возникшим предчувствием… Тенью…
- Каким предчувствием?
- Не хочется говорить. Не обижайтесь.
- Боитесь спугнуть?
- Может быть.
- Внезапно проснуться посреди привычного убожества?
- Не убожества - ада.
- Пустая игра словами?
- Нет, Чарли, моё кредо. Зная, что впереди у нас только небытие, легче переносить страдания, согласитесь.
- Мы живём в аду, искупая чужие грехи, но, по счастью, наш приговор не бессрочен?
- Можно сформулировать и так.
- Банально.
- Жизнь человека вообще довольно банальна и порядком бессмысленна, вам не кажется? С бессмыслицей, кстати, так же трудно примириться, как и с собственным уничтожением. Невольно спрашиваешь себя: зачем?
- И у вас есть подходящий ответ?
- Ещё несколько дней назад я бы с полной уверенностью ответил "нет", Чарли, а теперь - не знаю…
- Значит, вам примерещился призрак рая. Как дурачку Аббасу, соорудившему этакий, знаете ли, уютный серальчик. С Аббаса что взять? Болван, тёмный, полуграмотный человек, но вы-то, вы, Бобби, понимаете, надеюсь, что эти девки умеют лишь страстно стонать да вскрикивать по-птичьи в надлежащий момент?.. И ничего более.
- Какие девки, Чарли? - Смит изумлённо раскрыл глаза.
- Такие, - проворчал Макдональд. - Золотые, бронзовые, пропади они пропадом… Вы долго намерены здесь прохлаждаться? - спросил он, круто меняя тему. - Не пора ли в дорогу?
- Зачем?
- То есть как это зачем? - поперхнулся от возмущения Макдональд. - Да очнитесь же наконец, Бобби! Мы потеряли бог знает сколько времени. Надо навёрстывать!.. Или вы предпочитаете возвратиться?
- Возвратиться? - Смит задумчиво пожевал губами. - Пожалуй, нет. Мне бы хотелось побыть здесь немного, хотя бы из любопытства.
- Тогда собирайтесь живее! - заторопился Макдональд, обретя наконец привычную форму. - Где ваш бесценный Тигр?
- Но, право, Чарли, я совсем не расположен лететь куда-то сломя голову. Оно найдёт нас и здесь.
- О чем это вы, Бобби? Какое "оно"?
- Право, не знаю… Однако всё, что только должно случиться, не минует нас, мне так кажется… Не лучше ли тихо подождать? Мне хорошо тут, Чарли.
- Поступайте как знаете, - Макдональд не скрывал раздражения. - А я поспешу навстречу, хотя бы из любопытства, простите за плагиат!
- Зачем же так, право… Если вы настаиваете…
- Не настаиваю, - вкрадчиво поправил Макдональд. - Прошу. Мне кажется, нам не следует медлить. "Оно" торопит нас и словно бы обещает, что чем дальше, тем… - он внезапно осёкся и дёрнул напарника за рукав. Ветхая фланель треснула и расползлась.
- Что? - спросил было Смит, но, натолкнувшись глазами на синий, изрядно помятый "лендровер", поперхнулся и замолк.
Машина стояла в каких-нибудь двадцати ярдах и отбрасывала на землю геометрически чёткую тень.
- Вы этого хотели? - тихо спросил приунывший Макдональд.
- Нет, не знаю… А вы?
- И я не знаю, хотя, скорее всего, виноват я… Что ж, пошли.
Приблизившись к "лендроверу", он слегка замешкался, безотчётно ища ручку передней дверцы. Замок открылся, но не сразу, а с некоторым замедлением. Так же постепенно, словно проявляясь на фотобумаге, возникли шкалы и стрелки на приборном щитке, торчащий в замке зажигания латунный ключ. Макдональд уже было собрался повернуть его, как в приспущенное окно ворвался удивлённый возглас Смита:
- Но ведь это же монолит!
- Что? - не понял Макдональд.
- А то, что капот начисто приварен к корпусу, а колеса - к крыльям! - возмущённо воскликнул Смит, но сразу, словно испугавшись чего-то, виновато поправился: - Ах, нет, я, кажется, не заметил зазора… И колеса тоже…
- Так, - озабоченно выдохнул Макдональд, угадывая остальное. - Попробуйте приоткрыть капот. - Он откинулся, сосредоточенно нахмурив брови, отводя внутренним невероятным усилием мысль от проклятого автомобиля. - Что т а м? Что?! - нетерпеливо выкрикнул он, изо всех сил стараясь отвлечься от жестяного скрежета впереди. - Отвечайте быстрее! - потребовал, когда поднятая крышка закрыла небо.
- Ничего, - помедлив, отозвался Смит, у которого вдруг запершило в горле. - Тёмная пустота… То есть что-то там, кажется, прорисовывается… Воздушный фильтр, бобина, аккумулятор, но только без клемм…
- Достаточно, - устало вздохнул Макдональд и, толкнув дверцу ногой, спрыгнул на гравий. - Все равно такая машина никогда не сможет ездить.
- Да, - угрюмо кивнул Смит. - "Оно" не знакомо с элементами машиностроения.
Они поняли друг друга с полуслова.
- Мы знаем обо всём слишком расплывчато, чтобы вообразить каждый винтик и каждую шайбочку, - усмехнулся Макдональд.
- Система питания, - поддакнул Смит. - Жиклёры…
- Электросхема, смазка, - уже веселее подхватил Макдональд.
- Допуски! - улыбнулся в ответ Смит. - Резьбы!
- Такое не под силу одному человеку.
- Если только он не работает в конструкторском бюро у Форда.
- Придётся навьючивать яков, Бобби!
- Видно, уж так, Чарли… Пойдём по пеленгу?
- Самое верное дело, хотя я не прочь скорректировать маршрут с синьором Валенти. Они уже близко.
- Откуда вы знаете?
- Знаю.
- Это не ответ, Чарли.
- Вы не осудите меня, если я признаюсь, что поставил перед уходом "клопа"?
- "Клопа"?
- Надеюсь, вы представляете себе, что это значит?
- Микрофон для подслушивания?
- Зачем такие страсти? Всего лишь миниатюрный передатчик, Бобби, не более того. Я прикрепил его к седлу миссис Джой и поэтому знаю, разумеется приблизительно, где сейчас находится самый прелестный задик на тысячу миль вокруг.
- Кто вы на самом деле, Чарли? - растерянно спросил Смит, протирая очки кусочком замши.
- Это действительно имеет для вас значение? - Макдональд устало махнул рукой. - Сейчас? Здесь?
17
Супруги Валенти набрели на римскую виллу, когда приготовления к походу были в самом разгаре.
Анг Темба едва успевал поворачиваться, навьючивая своенравных, успевших отвыкнуть от груза животных. Угрожающе набычившись и роя копытами землю, яки упрямо пятились, всячески стремясь избавиться от ненавистных пут. Смит в который раз пожалел, что остался без погонщиков, опытных, терпеливых, до тонкостей изучивших норов лохматых прислужников Ямы.
- Не кажется ли вам, дружище, - пошутил Макдональд, - что наши сборы скорее напоминают корриду?
- Я не был в Испании, - не поддержал весёлого настроя Смит. Всю ночь его преследовали кошмары. Провалявшись почти до полудня, он всё равно не выспался и раздражался теперь от каждого пустяка.
- А что вам мешало съездить хотя бы в Мексику?
- Жизнь, - односложно бросил Смит, помогая шерпу грузить ящики.
Различив дальний перезвон колокольцев, он предостерегающе поднял руку и прислушался.
- Я так думаю, это наши друзья, - как всегда мгновенно сориентировался Макдональд. - Здесь не разминёшься…
Вскоре маленький караван уже входил в гостеприимно распахнутые ворота виллы.
- Может быть, нам лучше расположиться неподалёку? - профессор с нескрываемым удивлением разглядывал цветущий сад, жадно вдыхая горьковатую прохладу осыпавшихся пятилепестковых цветов чампы. - Жаль портить такое великолепие!
- Пустяки, - пренебрежительно отмахнулся Смит.
- Не поручусь, что сей цветущий оазис не растает, как мираж, едва мы затворим за собой калитку, - заметил Макдональд, снимая с седла красавицу Джой.
В элегантно потёртых джинсах и синей широко распахнутой рубашке мужского покроя - с карманами и погончиками - стройная полногрудая итальянка выглядела особенно привлекательно. От неё веяло волнующей свежестью степных трав и здорового конского пота.
- Надеюсь, для нас найдутся свободные номера? - взяв кейс с бижутерией и косметикой, Джой одарила Смита чарующей улыбкой.
- Для вас, синьора, приготовлены президентские апартаменты, - перехватил инициативу Макдональд. - Спасибо, что почтили выбором именно наш отель.
- Как он называется?
- "Амарантовая вилла", - проявил находчивость Смит, слегка раздосадованный, что его оттеснили. - Категория "пять звёздочек".
- Кухня по выбору! - коротко хохотнул австралиец.
- Вот как? - оживлённый румянец на обветренном личике Джой поблек. - Я правильно вас понимаю?
- К сожалению, миссис Валенти, - с печальным сочувствием кивнул Смит.
- Мне нужно привести себя в порядок, - мгновенно замкнувшись, бросила она и бочком прошла мимо мужчин к лестнице. - Я не заблужусь?
- Выбирайте любую комнату, - посоветовал Смит, не сделав даже попытки проводить даму.
- Коллекции? - поинтересовался профессор, царапнув ногтем притороченный к вьюкам контейнер.
- Надеюсь, - несколько неопределённо отозвался Макдональд.
- Значит, с вами тоже происходили всякие чудеса? - Валенти придирчиво окинул оком античные колонны, явно барочные окна и нелепый готический аркбутан, полускрытый каминной трубой. - Конечно, друзья мои, такого не может быть? - разминая занемевшие ноги, он слегка помассировал икры и принялся энергично вышагивать вдоль гравийной дорожки. - Я не знаю подобных построек.
Статуи из каррарского мрамора с их вековыми чёрными трещинками и сглаженными временем очертаниями не понравились ему ещё больше.
- Это не Греция, - отчеканил он хорошо поставленным голосом профессионального лектора, - не Рим эпохи упадка и уж конечно не Гандхара, на что хоть в какой-то степени можно было рассчитывать. Это жалкая слепая эклектика, порождённая развитой, но нечёткой памятью. И я готов согласиться с вашим прогнозом, мистер Макдональд. Наваждение, надо думать, развеется, едва исчезнет питающий его источник.
Испытывая сложное чувство разочарования и вместе с тем облегчения, Смит, как загипнотизированный, последовал за итальянцем. В отличие от них с Макдональдом, предпочитавших изъясняться полунамёками, профессор Валенти излагал свои выводы с научной беспощадностью и прямотой. Он словно бы размышлял вслух, оценивая первые результаты потрясающего эксперимента, где сам же и был подопытным кроликом.
- Но всё-таки что это? - преодолевая неясное внутреннее сопротивление, спросил Смит, сбивая щелчком улитку, прикорнувшую на ягодице Психеи. - Объективная реальность или массовый гипноз?
- Я ничего не исключаю, - не без удовольствия отчеканил Валенти, - хотя предпочитаю последнее. Ради спокойствия духа. Именно ради спокойствия, к сожалению, а не на основе объективного анализа, как вы могли ожидать.
- Понимаю вас, - участливо вздохнул Смит. - Вполне понимаю… Анг поможет вам разместить животных, - махнул он рукой, подзывая шерпа. - Если эти роскошные розы придутся по вкусу якам, мы не станем возражать. Верно, мистер Темба?
По молчаливому уговору решено было провести эту ночь на вилле, с тем чтобы утречком выступить всем вместе. Чем больше людей, тем надёжнее. Да и день считай что сгинул. Солнце уже заметно клонилось к гребенчатой кайме исполинского цирка, и жёсткие с металлическим привкусом краски смягчила бархатистая тень.
После коллективной трапезы, где на стол почти демонстративно выставили только свои, до последней крупинки проверенные припасы, безмолвно игнорируя постороннее, Макдональд спустился с сигарой в сад. Хотелось в одиночестве посмаковать редкостную регалию, скрученную из лучшего кубинского табака, и поразмыслить.
В просветах между деревьями, остывая, серебрилась щебнистая равнина. Где-то там, далеко за стеклянистыми волнами перетекающего воздуха, ждала разгадка. Шевельнулось предчувствие, что судьба доведёт его до последнего края и бросит околевать где-то в непостижимой близости откровения.
Макдональд зябко поёжился и швырнул зашипевший окурок в банку с голубыми лотосами из безмерно далёкой нильской дельты. Не причуду воображения, не гривуазный изыск увидел он в декадентских больных цветках, закрывшихся к ночи, но вызов, неприкрытое издевательство кошки, сторожащей отпущенную мышь.
Возвращаясь к себе, он услышал задышливую возню и включил неразлучный фонарик. Одурманенный Аббас с искажённым напряжённой гримасой лицом, в кровь исцарапанным ногтями, тащил куда-то из последних сил упиравшуюся Джой. Она застыла на миг, заворожённая светом, прикрыв локотком распахнутый вырез, и с неестественной медлительностью заскользила вдоль стены по направлению к галерее.
Испустив нутряной клекочущий хрип, Аббас вырвал из ножен воронёный клинок и по-кошачьи сжался для сокрушительного прыжка, но Макдональд нырнул ему под ноги, перехватил руку с оружием и резко рванул её в сторону. Хрустнули оборванные связки, но, прежде чем пакистанец успел осознать затопившую все его существо сумасшедшую боль, Макдональд нанёс несильный, точно рассчитанный удар в висок. Едва ли это было нужно, но, действуя почти инстинктивно, он не мог остановиться на полдороге.
Взвалив на плечо обмякшее тело, Макдональд оглянулся по сторонам, ища пропавшую Джой.
- Животное, - процедил он сквозь зубы, тяжело опуская на ковёр обездвиженную ношу.
Нубийка и королева красоты без устали кружились по комнате, сизой от кадильного дыма, давя каблучками жирную пахлаву.
- Прочь! - хлопнул в ладоши Макдональд, разгоняя прелестниц по углам, как боксёров после удара гонга. - Воды!
Бесцеремонно переступив через опавший газовый шарф, нубийка подала ему узкогорлый сосуд с выгнутым, как лебединая шея, носиком. Макдональд привёл пакистанца в чувство. Мысленно сосредоточившись на перевязочном пакете, он попробовал сгонять за ним другую красотку, только она ничего не поняла, беспокойно встрепенувшись в своём углу.
Пришлось сходить самому. По-видимому, пакистанец не ощущал сильной боли. Во всяком случае, Макдональд застал его мирно спящим. Кровавые полосы, оставленные коготками Джой, чудесным образом затянулись и едва угадывались на тёмном, изрытом оспой лице. Оставалось только накрепко прибинтовать искалеченную руку к груди и предоставить Аббаса его судьбе. В сущности теперь он был совершенно не нужен австралийцу. Пусть пока отлёживается, может быть, пригодится на обратном пути…
Собираясь на другое утро в дорогу, он остановил пристальный взгляд на Джой, седлавшей каракового, нетерпеливо переступавшего забинтованными бабками мула. Ничто в облике итальянки не напоминало о вчерашнем инциденте. Сменив пропылённую рубашку на защитную блузу в стиле сафари, она весело щебетала, скармливая лошадям сахар с ладони.
Почувствовав, что за ней наблюдают, Джой обернулась и, увидев Макдональда, просияла дежурной улыбкой красивой, уверенной в себе женщины.
Караван тронулся, гремя щебнем и разноголосо позвякивая боталами. Облако пыли обозначило его след в первобытной пустыне, иссиня-чёрной под утренним небом.
- Ну, как прошла ночь? - осведомился Макдональд, поравнявшись с Томазо Валенти.
- Лучше не вспоминать, - нервно поёжившись, отозвался профессор. - Единственный сухой остаток от всей фантасмагории так это то, что я ощущаю себя абсолютно здоровым. - Он отрешённо сосредоточился, прислушиваясь к себе. - Совершенно, знаете, позабытое чувство…
- Я рад за вас, профессор.
- Неужели моя подагра решилась предоставить мне полную свободу? - Валенти залихватски подкрутил усы. - Или выгуливает, сволочь, на длинном поводке?
- Надейтесь на лучшее, - посоветовал австралиец.
- Ты слышишь, детка? - ликующе воскликнул профессор, обернувшись к едущей следом жене. - Я не чувствую подагры!
- Думаешь, помогли гейзерные ванны?.. О, я так счастлива, дорогой!
Макдональд вновь подивился самообладанию итальянки. Нехотя отводя взгляд от её отдохнувшего, великолепно ухоженного лица, он увидел ярко-оранжевую точку, которую просто нельзя было не заметить на аскетическом фоне пустыни.
Наведя бинокль, Макдональд не без удовольствия узнал бродячего йога в неизменной леопардовой шкуре, наброшенной поверх монашеского платья. Остановившись в нескольких шагах от "лендровера", он, опираясь о трезубец, внимательно рассматривал незавершённое изваяние.
И вдруг "лендровер" исчез с горизонта.
Монах по-прежнему стоял на своём месте, недвижимый, как изваяние, а кубообразной глыбы, отбрасывавшей короткую тень, не стало.
Макдональд, как ужаленный током, выпрямился в седле и обернулся. На спине приотставшего яка успокоительно блестело дюралевое зеркало контейнера.