За двумя кладами погонишься - Александр Дихнов 10 стр.


- Довольно неожиданный. Скажите, вы не можете припомнить, не исчезал ли бесследно кто-нибудь из преступного мира столицы сразу после убийства мсье Мориха? Скажем, в течение следующей недели?

- Вопрос действительно неожиданный, - согласился детектив и, взяв стоящую перед ним чашку, принялся прихлебывать чай, явно о чем-то размышляя.

Подождав примерно минуту и убедившись, что кардинального изменения ситуации не предвидится, я последовала его примеру, поскольку подумать стоило. На мой взгляд, я задала не тот вопрос, чтобы впадать в ступор, но тем не менее собеседник не дал мне быстрого ответа и, совершенно очевидно, пытался понять, с чего вдруг вообще возникла подобная тема. Очень похоже, что пожилой детектив не утратил интереса к своей профессии, а тем более к первому, пусть неудачному делу, и не упустит неожиданно представившейся возможности его закончить. Сложно спорить с тем, что найти-таки Розовое Солнце - это очень громкое и удачное окончание карьеры, только вот я хотела столь же громко создать себе хоть какое-то имя в детективном мире, а пресловутая жемчужина подходила для этого как нельзя лучше. Представив себя сидящей в гостиной будущего дома и дающей обстоятельное интервью всем столичным газетчикам, я расплылась в довольной улыбке и уже стала мысленно составлять очередность магических художников, желающих увековечить мой облик, но тут голос очнувшегося мсье Руаппи вырвал меня из сладостных грез:

- Если не секрет, почему подобный вопрос вообще возник в вашей голове?

К такому повороту я была готова и без малейших сомнений ответила:

- Вы рассказали мне, что заказчики убийства жемчужину так и не получили. Кроме того, Розовое Солнце - достаточно известная вещь, чтобы всплыть, если ее кому-то открыто продадут, а значит, остается лишь один вариант - убийца, не пожелав расставаться с добычей, попросту сбежал и, сбагрив жемчужину в одну из частных закрытых коллекций, тихо и спокойно доживает остаток жизни на вырученные средства. Очевидно, что даже через год после смерти мсье Мориха подобные выводы было сделать невозможно, но через сорок лет все становится более прозрачным.

Губы детектива на пенсии искривила саркастическая усмешка, но только на мгновение. Уже через секунду он, отечески улыбнувшись, проговорил:

- Нельзя не согласиться, мысль очень интересная. Но, увы, помочь вам я не могу, никогда специально этим не интересовался, а какие-либо имеющие отношение к делу слухи до меня не долетали. Так что извините. - И собеседник с сожалением развел руками.

- Ничего страшного, - улыбнулась я. - Но, возможно, вы хотя бы подскажете, кто владеет вопросом и может поделиться со мной нужной информацией?

- Сейчас посмотрим, - вновь уткнувшись в чашку, пробормотал детектив. - Верон, конечно, знал все обо всех, но его два месяца, как похоронили. Жиль тоже мог помочь, но он практически ничего не слышит и не понимает. Кто же еще... Похоже, - поднял на меня глаза мсье Руаппи, - хороших новостей нет. Все, кто сорок лет назад был во главе этого дела, уже не в состоянии с вами поговорить. Но сама идея очень хороша, примите поздравления. Налицо детективный талант.

Угу. Только у Зенедина. Встав, я сказала:

- Спасибо, что уделили мне время.

- Не за что, - отмахнулся детектив, - заходите, я всегда рад хорошей компании. Расскажу вам несколько довольно занимательных историй из моей практики. Уверен, вас они заинтересуют.

- Обязательно, - снова улыбнулась я, взяла свои мешки и покинула дворик, густо заросший пионами и розами, выпестованными детективом.

Усевшись на скурр, я взлетела, решив направиться за помощью к мсье Эндрю, но резко остановилась, зависнув примерно на высоте десяти ярдов. Перед глазами все еще стояла мелькнувшая на лице мсье Руаппи усмешка. Ну не мог он поверить в мою байку да еще искренне ее хвалить. Человек, принявший подобный бред за чистую монету, никогда бы не стал успешным детективом, а значит, полное нежелание делиться информацией обусловлено тем, что он понял суть моего вопроса и полон рвения опередить меня в поиске Розового Солнца. А в таком случае мсье Руаппи просто обязан в ближайшее время посетить тех, кто может сообщить о людях, бесследно исчезнувших сорок лет назад, и самым умным поступком с моей стороны будет проследить за ним, чтобы скрытный мсье сам привел меня к нужным персонам.

Решив обхитрить детектива, я довольно ухмыльнулась, но практически сразу поняла, что это будет не очень-то просто. В отличие от предыдущих моих объектов, слежка за которыми в связи с их неопытностью проходила вполне успешно, наверняка мсье Руаппи чисто машинально замечает попытки последовать за ним, и, фланируя сверху на скурре, его не проведешь. Единственным моим козырем могло стать плохое зрение пожилого детектива, но рассчитывать на это не стоило, тот слишком много со мной общался и вполне мог заподозрить неладное, просто заметив мою тень. Недовольно поморщив лоб несколько минут, я придумала вполне пристойный план, радостно вскрикнула и взлетела на ближайшую крышу. Там, покопавшись в мешках, достала самый невзрачный наряд, быстро переоделась, собрала волосы в благопристойный пучок и, создав проекцию, превратилась в мадам Габриэллу. Поправив длинную, мешкообразную юбку, я покрутилась на месте, покряхтела, вживаясь в образ, с преувеличенной аккуратностью сложила свою одежду в опустевший мешок, спрятала все покупки вместе со скурром под козырек чердачного окна и с трудом в него протиснулась. К счастью, внешний облик старушки не оказал никакого воздействия на мою гибкость и физические кондиции, и сей маневр я совершила без особых проблем, только в пыли перепачкалась. Убедившись, что дверь в подъезд открыта и работать взломщиком не придется, я осторожно вылезла на лестницу, отряхнулась, пригладила волосы и спустилась вниз, по пути несколько раз со вздохом вспомнив про оставленный на крыше скурр. Но, как ни любила я летать, было совершенно очевидно, что ни о какой уютной и комфортной слежке с высоты не может быть и речи. За всю мою жизнь в столице я ни разу не видела пожилую уважаемую даму верхом на скурре, и привлекать к себе внимание подобным образом точно не стоило. Все еще продолжая вздыхать, я вышла на улицу, уселась на одну из скамеек, отделенных от входа в дом мсье Руаппи пушистым кустом, и приготовилась терпеливо ждать. Вряд ли детектив сумеет быстро приготовиться к походу в гости.

Так, собственно, и оказалось. Целый час я принимала солнечные ванны, попутно проводя опыт по возможности обретения загара в чужом обличье, вот только результат удастся увидеть не скоро, лишь вечером, по прибытии домой. Ох! Я совсем забыла... никакого дома не будет, а будет выставка с Антеем, и мне придется непостижимым образом привести себя в приличный вид и успеть забросить куда-нибудь покупки. Выставка - не то место, куда можно заявиться нагруженной мешками с одеждой из дешевых магазинов.

Мои размышления были прерваны возникшим наконец у дверей пансиона движением. Приглядевшись, я убедилась, что это действительно расфуфырившийся мсье Руаппи. Для своего похода детектив разоделся по полной программе: безупречно отглаженные черные брюки, блестящие ботинки и легкий пиджак, тоже черный, в крупную бежевую клетку в тон цвету кашне на его шее. В руках пожилой модник держал резную трость из светлого дерева, которой он легко покачивал. Оглядев себя в дверном стекле, мсье Руаппи довольно хмыкнул, расправил плечи и, предварительно внимательно посмотрев по сторонам, с достоинством пошагал по бульвару, двигаясь в сторону окраины столицы.

Прежде чем последовать за ним, я выждала, позволяя детективу отойти на приличное расстояние, и чуть за это не поплатилась - выйдя на перекресток, я еле успела заметить спину уезжавшего в повозке объекта, но удача оказалась на моей стороне - мало того что я все-таки не опоздала, так еще и возница мсье Руаппи достался очень неторопливый, и простым прогулочным шагом я вполне поспевала за повозкой. Идти пришлось достаточно далеко, все же бульвар Ньюбарри находился практически в центре Теннета, а мы, совершенно очевидно, направлялись в район частных вилл, где и должен коротать старость какой-нибудь бывший член преступной группировки.

Вскоре мы оказались среди частных домов, огороженных заборами, и скрываться от глаз детектива на пенсии стало значительно сложнее, чем среди многочисленных магазинчиков и заполненных людьми улиц. Хорошо хоть, пешеходные дорожки от мостовой здесь отделяли кусты, в большинстве своем пышно цветущие. Несмотря на замечательную естественную маскировку, я держалась на значительном отдалении от повозки, уповая еще и на то, что даже если мсье Руаппи оглянется, а я не успею пригнуться, то он меня с такого расстояния просто не разглядит.

Все мои ухищрения оказались напрасны - похоже, выйдя на покой, мсье Руаппи обрел уверенность, что его враги, даже если таковые и были, последовали заразительному примеру, и проблем больших, чем червивые луковицы пионов (если они, конечно, луковицами размножаются), до самой смерти не предвидится. Вплоть до того момента, как повозка остановилась, он так ни разу и не оглянулся, а оказавшись на земле, лишь потянулся, разминая затекшие мышцы, и позвонил в ворота.

Возница, убедившийся, что клиент достиг своей цели, поехал в обратном направлении, я же ускорила шаг. Дойдя до ворот, за которыми скрылся мсье Руаппи, я обнаружила высокий забор, за которым было совершенно невозможно ничего рассмотреть. Рука моя машинально потянулась к панели звонка, но на полпути остановилась. Предположим, этот дом принадлежит старому другу мсье Руаппи или его сестре, которых он решил навестить именно сегодня, тогда меня без особых проблем пустят внутрь, но и дивидендов от этого ожидать глупо. Другое дело, если детектив, раззадоренный моим утренним вопросом, действительно решил поинтересоваться у знающих людей, не исчезал ли кто из их подчиненных сорок три года тому назад. В этом случае происходящее за забором меня очень даже интересует, но вот только возможности подслушать я пока не видела. Вряд ли, если я позвоню в ворота и сообщу, что ищу работу, меня так сразу проведут к хозяину дома. Короче, прежде чем ломиться в ворота с требованием немедленно меня впустить, стоило выяснить, зашел мсье Руаппи в гости с чисто практической целью получить чашечку столь им любимого чая или же менее прозаическую информацию о пропавшей давным-давно жемчужине.

Поглядев по сторонам, я с сожалением констатировала, что на улице нет ни одного прохожего, что, в общем-то, было совершенно неудивительно, но достаточно печально. Несколько минут я топталась на одном месте, затем слева раздался шум, очень похожий на разбрызгиваемую из шланга воду, и на приличной скорости я устремилась к его источнику. Следующая вилла оказалась окружена ажурной решеткой, и все происходящее внутри прекрасно просматривалось. Действительно, у самой ограды, с ярко-желтым шлангом в руках, стоял мужчина в комбинезоне и соломенной шляпе, поливающий пышно цветущие клумбы. Я еле успела затормозить, прежде чем он меня заметил. Все же женщины пожилого возраста редко передвигаются по улицам резвой трусцой, и не стоило вызывать даже малейших подозрений в свой адрес.

- Добрый день, - попыталась я привлечь его внимание. - Мсье, у вас очень красивые клумбы, примите мое неподдельное восхищение.

Хм... вряд ли мадам Габриэлла разговаривает подобным образом, а мне стоило бы потренироваться перед завтрашним бенефисом.

- И вам добрый день, - поприветствовал меня садовник. - Спасибо за похвалу.

- Она же заслуженная. Я целый день хожу по вашему городу, и очень редко встречаются действительно нарядные, ухоженные клумбы, все больше такие, что слезы на глаза наворачиваются.

Тут я довольно сильно утрировала, поскольку цветы в Теннете росли очень даже неплохие, зато мои слова точно попали в цель - собеседник скривился, разве что не плюнул, и буркнул:

- А что еще от тамошних неопытных юнцов ожидать? Кинут семена, засыплют землей и думают, что все само взойдет и еще будет цвести в указанные сроки. Им совершенно невдомек, что стоит немного задуматься над правильной цветовой гаммой и сочетанием периода цветения. Это не говоря уже про необходимый уход.

- Да, - с восхищением протянула я, - ваши питомцы выглядят действительно ухоженными и выращенными с искренней любовью. А как называются вон те, высокие, в центре?

- Это огненные лилии, - гордо пояснил садовник, закончив поливать клумбу и повернувшись в мою сторону. - Я вырастил их из семян, привезенных мной из-за Туманных гор. Жаль, сейчас они не в самом цвету, ближе к осени это совершенно незабываемое зрелище.

- Надеюсь, смогу на них взглянуть и осенью, все же я теперь столичная жительница. - Я вздохнула. - И, признаюсь, это очень непривычно. В этом городе все так шумят и суетятся, как будто ничего не успевают.

- А вы откуда? - заинтересованно спросил собеседник.

- Из-под Оршо, я там жила в деревне с дочкой, но она замуж вышла и в Теннет подалась, ну и я с ней. Родная кровь все-таки, боязно за нее, мы люди не столичные, к такой жизни не привыкли. Вы не знаете, - перешла я к делу, - в вашем районе никому прислуга не нужна? Очень уж мне эта улочка понравилась, тихая, зеленая, да и лилии ваши тоже произвели на меня впечатление. Ваши хозяева, случайно, не ищут кухарку? Я очень неплохо готовлю.

Мужчина покачал головой:

- К сожалению, нет.

- А ваши соседи? - кивнув в сторону нужных ворот, продолжала упорствовать я.

- Да вы что, - отшатнулся садовник. - Наниматься к ним я вам бы не посоветовал, даже за большие деньги.

- Вот как? А почему? - раскрыла я глаза, старательно изображая любопытную кумушку. Актерское мастерство мне тут даже не понадобилось, поскольку ответ на этот вопрос меня и в самом деле интересовал.

- Там живет Марев Одноглазый, - полушепотом сообщили мне.

- И что? Он так страшен на вид? У него на самом деле один глаз?

- Нет, гораздо хуже, - снова скривился садовник. - Одноглазый очень много лет заправлял бандой воров и убийц, его подчиненные творили страшные вещи, а прозвище прилипло к нему после того, как, насилуя юную дочь своего врага, в момент оргазма он пальцем выколол ей глаз.

- Ужас какой, - непритворно ахнула я.

- Вот именно. А вы на работу хотите туда устроиться.

- Уже не хочу, - пробормотала я, прислоняясь к ограде. Рассказанная садовником история меня потрясла, хоть я и понимала, что большая часть подробностей - просто народный вымысел. - Простите, я, пожалуй, пойду.

- Да, конечно, я тут с вами совсем заболтался, - спохватился собеседник, - а у меня еще половина цветов не полита. Заходите, было очень приятно поговорить. На нашей улице редко можно спокойно и на равных с кем-нибудь пообщаться, в основном только к хозяевам гости заходят. - И садовник вернулся к шлангу и клумбам.

Убедившись, что его внимание для меня безвозвратно потеряно, я отошла в сторону и под прикрытием кустов сняла заклинание, снова превратившись в юную, красивую волшебницу. Распустив волосы, я, как смогла, укоротила юбку, сняла пиджак, под которым осталась моя любимая блузка, и, накинув его на руку, снова появилась на булыжной мостовой. За время моего отсутствия никаких кардинальных изменений не произошло, так что я, не мешкая более, прошла к воротам, скрывавшим от меня пожилого детектива, и нажала на панель звонка.

Довольно быстро калитка сбоку со скрипом распахнулась, и передо мной возник... хм, шкаф... который по непонятным причинам двигался и разговаривал.

- Да? - прогудело откуда-то сверху.

- Добрый день, - подняв голову, ошарашенно ответила я. - Я хотела бы переговорить с мсье Маревом.

- Он вас ожидает? - бесстрастно поинтересовался привратник.

- Не совсем, - неохотно созналась я.

- Тогда ничем не могу помочь.

Сделав шаг назад, шкаф попытался закрыть калитку, но я ловко всунула в щель свою оголенную лодыжку.

- Погодите, у меня важное сообщение. Я уверена, вашего хозяина это очень заинтересует.

- А я уверен, что нет, - отрезал привратник и, грубо вытолкнув мою несчастную ногу на улицу, с лязгом хлопнул железной створкой.

В негодовании пнув ни в чем не повинные ворота, я с чувством выругалась и, выпустив таким образом пар, почти спокойно признала, что именно такого развития событий и следовало ожидать. На отсутствие у хозяев дома должной гостеприимности прозрачно намекал двухъярдовый глухой забор.

- Но где-то должна быть калитка для прислуги? - задумчиво пробормотала я. - Не будет же привратник бегать открывать ворота для посудомойки.

Сделав столь полезный вывод, я двинулась вдоль забора в сторону заднего двора. Пройдя примерно половину периметра, я убедилась, что калитка действительно имелась в наличии, однако, как и ворота, пребывала в запертом состоянии. Но у меня, как обычно, была с собой любимая сережка, так что, дернув для верности калитку еще раз и убедившись, что ничего не изменилось, я попыталась вскрыть замок. Как ни удивительно, вполне успешно, но вот только первое, что я увидела, осторожно приоткрыв створку, - это был... шкаф. Тот же самый, что у главных ворот, или другой, я не смогла разобраться, но это не имело решающего значения - меня аккуратно развернули и выставили вон, так что мне ничего не оставалось, как удалиться, сохраняя видимые остатки собственного достоинства.

Добравшись до обитаемых мест, я для ускорения передвижения наняла повозку и за несколько минут оказалась на крыше в обнимку с любимым скурром, найденным мной в целости и сохранности. Как я и предполагала, кроме меня, по крышам в рабочее время больше никто не шастал. Быстро переодевшись, я вихрем полетела в Ауири, пристроить наконец покупки и привести себя в порядок перед посещением вернисажа. Пока я собирала непослушные пряди в строгую прическу, в моей голове крутились самые разнообразные мысли, в основном на тему того, что до этого момента я ни разу не ходила на свидания в подобные места, все как-то ограничивалось кафе или парком. В сущности, я вообще мало ходила на свидания и не могла похвастаться наличием разнообразного опыта в данной области, так что сейчас не очень представляла, чего именно ожидать. Придирчиво выбранное мной платье радовало глаз глубоким зеленым цветом, отражавшимся в моих глазах, и очень строгим, закрытым верхом, как бы уравновешивающим его минимально возможную длину. Дополнив ансамбль коричневыми кожаными туфельками и переливающейся полупрозрачной накидкой, основным назначением коей было прикрывать мои оголенные коленки во время полета на скурре, я плеснула Фарьке молока, облагодетельствовала оголодавшего зверя парой кусочков сыра и отбыла восвояси.

Назад Дальше