Клетка, в которой он содержался, была огромной, под добрых триста футов в диаметре и сто футов высотой. Прутья решеток были стальными, но интерьер внутри воспроизводил времена тираннозавра, чтобы заставить его чувствовать себя как дома. В клетке находились первобытные джунгли, с огромными деревьями и роскошной растительностью под палящим солнцем. Иллюзия была совершенной. Страшная жара не выводила за пределы клетки, но порывы ветра доносили густой аромат раздавленных растений, гниющей падали, и даже влажные запахи солончака. Я даже мог расслышать жужжание огромных мух и прочих насекомых. Деревья были высокими и темными, с низко опущенными зубчатыми листьями, а земля в основном состояла из истоптанной грязи.
И все это было во власти самого царственного тирана - тираннозавра. Он возвышался над нами, почти такой же высокий, как деревья, гораздо больше, чем я ожидал Он стоял неподвижно, наполовину скрытый среди теней гниющей растительности, наблюдая за нами сквозь решетку. Весь его вид предполагал, что при перемещении земля под ним будет дрожать и вздрагивать. Его серо зеленые чешуйки были покрыты брызгами засохшей крови от недавних убийств. Он громко дышал через открытый рот, показывая похожие на акульи заостренные зубы. Небольшие лапы, висящие высоко на груди, не казались такими уж смешными, учитывая общие габариты. У меня не было сомнений, что они могут разорвать меня на части в одно мгновение. Но глаза беспокоили меня больше всего; пара глубоко посаженных глаз на уродливой клиновидной голове, проницательных и осознанных… и полных ненависти. Они смотрели прямо на меня, и понимали кто я. Это было не просто животное, не просто дикий зверь. Он знал, что был в плену, и понимал, кто был ответственен за это; он жил ради того момента, когда неизбежно вырвется на свободу и осуществит свое страшное возмездие.
- Как, черт возьми, они заполучили тираннозавра? - спросила Бетти, неосознанно понизив голос.
- Тебе стоит чаще читать свою газету, - сказал я. - В начале года произошло внезапное вторжение динозавров через временной сдвиг. Около пятидесяти различных тварей прошли через него, прежде чем Уокер послал экстренную команду закрыть временной сдвиг. Большинство существ были довольно быстро убиты; члены клуба охотников Темной Стороны не могли поверить своему счастью. Они сбежались со всеми видами пушек, которые ты только можешь себе представить, и у динозавров не было ни единого шанса. Бедняги. Единственная причина, по которой тираннозавр выжил, заключается в том, что ради такой крупной дичи охотники потратили слишком много времени на выяснение, кто из них имел право идти первым. Уокер потребовал предоставить его музею, прежде чем они начали охоту на него.
- Но как они доставили его сюда? - спросила Бетти, стоя очень близка ко мне. - Ты только взгляни на него. Он невероятно огромный.
На него не хватит всех транквилизаторов в мире.
- У Уокера был прирученный колдун, который хранил его, пока у музея не было походящего помещения. Затем колдун транспортировал его прямо в клетку. Японцы до сих пор не могут успокоиться, что не успели наделать фотографий этого знаменательного момента.
Пока мы смотрели на тираннозавра, а он смотрел на нас, неандерталец ушел и объявился директор музея. Он представился Персивалем Смайтом-Херрайотом, и был высоким хлыщем в блестящем костюме и остатками завтрака на передней части своего жилета. Он резко остановился передо мной и одарил нас с Бетти профессиональной и совершенно бессмысленной улыбкой Он не предложил обменяться рукопожатием. У него был голодный и жадный взгляд, как будто он всегда был готов добавить новый экспонат в свой любимый музей, и рассматривал меня в качестве возможно кандидата для новой экспозиции, которая будет выставлена на всеобще обозрение.
- Джон Тейлор, - сказал он таким голосом, будто пытался решить, стоит ли ему начать обедать с улитки или осьминога. - О, да, я знаю вас. Нарушитель спокойствия. Или как минимум тот за кем неприятности следуют по пятам как домашнее животное. Скажите мне, что именно вы хотите, чтобы я мог помочь вам найти это, а затем быстро сопроводить вас к ближайшему выходу. Прежде чем что-то пойдет ужасно не так и с разрушительными последствиями для моего идеального и аккуратно устроенного музея.
- Ты позволишь ему так разговаривать с тобой? - спросила Бетти.
- Да, - сказал я. - Я считаю его честность и понимание реальности довольно освежающим. - выдал свою профессиональную улыбку Персивалю и про себя порадовался тому, как он слегка вздрогнул - Меня послал Уокер. Я хочу поговорить с Коллекционером.
- Ах он. Да… я бы никогда не густил его сюда, но Уокер настоял. Часть платы за помощь в приобретении тираннозавра. Остерегайтесь государственных служащих дары приносящих… Я имею в виду, что предоставить Коллекционеру свободный доступ к музею все равно, что пустить лису с бензопилой в курятник. Вор! Грабитель древних захоронений! Любитель! Все великие исторические сокровища, которые он, как, предполагается, хранит взаперти, чтобы злорадствовать над ними в одиночку, должны быть выставлены на всеобщее обозрение в моем музее! Ну вот, опять я об этом подумал Мой врач сказал мне не думать об этом, поскольку это вредно для кровяного давления. Пора принять маленькие розовые таблетки для успокоения. Я бы вышвырнул Коллекционера… не опасайся я того, что он убьет меня и всех моих сотрудников и сожжет музей дотла, когда покинет его… Так что валяйте, поговорите с ним. Мне все равно. Я просто директор этого музея. Я почувствую, если одна из моих голов…
- Где Коллекционер? - спросил я терпеливо.
В первый раз, Персиваль искренне улыбнулся мне.
Это была вовсе не милая улыбка, но все же искренняя.
- Вот там, - сказал он, указывая на клетку тираннозавра. - Дверь прямо в центре наших искусственных джунглей. Вы найдете Коллекционера в своей берлоге по ту сторону двери.
- Какая прелесть, - сказал я.
- Невероятная, - поддакнула Бетти, испуганно оглядывая джунгли в клетке. - Коллекционер совсем не рад посетителям, не так ли? Почему он просто не мог повесить знак "Осторожно, злая собака", как все остальные?
посмотрел на Персиваля.
- Не думаю…
- Я занимаюсь чисто административной работой, - сказал он, не переставая улыбаться своей противной улыбкой - Вы сами по себе, мистер Тейлор.
Он повернулся к нам спиной и зашагал прочь, щелкнув пальцами, чтобы неандерталец следовал за ним. Я переключил все внимание на клетку, не будучи уже столь уверен, что так сильно хочу навестить Коллекционера. Я медленно двинулся вперед, прохаживаясь вдоль прутьев клетки, чтобы получше осмотреться. Бетти не отступала от меня ни на шаг. Находясь в непосредственной близости от прутьев клетки, я почувствовал дикую жару джунглей. Моей обнаженной коже вовсе не понравилось это ощущение.
Тираннозавр рванул вперед, вырывая комья грязи из земли и разбрасывая куски растений во всех направлениях. Он преодолел разделяющее нас пространство за пару секунд, перемещаясь вперед на своих, массивных ногах, и его раскрытая пасть лязгнула с другой стороны решетки, прежде чем я успел осознать, что он пришел в движение. Прутья решетки выдержали, и тираннозавр стал биться своей огромной головой снова и снова, пытаясь добраться до меня. Я попятился назад, с отчаянно вцепившейся в мою руку Бетти. Тираннозавр взвыл, оглушительным ревом ненависти и разочарования. Запах гниющего мяса из его пасти был почти невыносим. Я отступил еще немного, и Бетти повернулась и уткнулась в мою грудь. Крепко обняв ее, я ощутил, как она дрожит всем телом.
Тираннозавр угрожающе фыркнул, а затем развернул свою гигантскую тушу и направился обратно в джунгли, и земля вздрагивала при каждом его шаге.
все еще прижимал к себе Бетти, мы оба тяжело дышали, и ее сердце бешено билось напротив моего. Она подняла лицо, чтобы посмотреть на меня огромными глазами. Я чувствовал ее дыхание на своем лице. Ее аромат заполнил мою голову. Наши лица были очень близки. Давно уже женщина не была так близко ко мне.
И это было приятно.
Я отстранил ее нежно, и сразу же мы вновь стали просто двумя профессионалами. Я пристально всмотрелся в джунгли.
Мне показалось, что я разглядел силуэт тираннозавра, затаившегося среди высоких деревьев.
- Большой, правда? - сказал я. - И быстрый к тому же.
- От него воняет мясом и убийством, - сказала Бетти. - От него смердит смертью.
- Он же убийца, - сказал я.
- Как черт возьми, мы собираемся обойти его? Я посмотрел на нее.
- Ты уверена, что хочешь попробовать?
- Черт да! Никакой громадной игуане не запугать меня! Кроме того, никогда не позволяй ничему отвлекать себя от следующей статьи. Это первое, чему нас учат в "Необычном Исследователе". Сразу же после заполнения заявки на компенсацию расходов и формы с указанием ближайших родственников. - Она изучающе взглянула на меня. - А ты не можешь его просто убить?
- Я думаю, что это расстроит очень много влиятельных людей.
- Раньше это никогда тебя не останавливало.
- Верно. Но тираннозавр чересчур особенный, чтобы убивать его без абсолютной надобности.
- Так что же нам делать? Может позвонишь своим наиболее опасными друзьям и союзниками для подкрепления? Сьюзи Дробовик? Эдди Бритве? Серому Призраку?
- Нет, - сказал я. Я сам разберусь.
Я изучил искусственные джунгли, душные и влажные, и вонючие под своим искусственным солнцем. Повсюду жужжали мухи, наряду с огромными стрекозами и другими менее известными насекомыми. Джунгли и без тираннозавра будет довольно трудно преодолеть. Теперь я ясно видел, как он переминается с ноги на ногу, нервно поддергивая длинным хвостом. Огромный и грозный, он поджидал меня, что-то задумав. В ожидании своего шанса. Я не видел никаких признаков двери ведущей к Коллекционеру, но она не могла располагаться далеко. Клетка была не такой уж большой… Я медленно улыбнулся. Тираннозавр знал, где находится дверь, как и то, что она важна. Поэтому наверняка он встал между мной и ней. А следовательно… Моя улыбка стала шире, когда я посмотрел на массивные ноги тираннозавра, а затем в пространство между ними.
- Это очень неприятная улыбка, - сказала Бетти. - О чем бы ты ни думал, пожалуйста, прекрати.
- У меня есть план, - сказал я.
- Он мне совсем не понравится, да?
- Как быстро ты бегаешь? - спросил я.
- О, нет, - сказала она. - Ты же не предлагаешь…
- Именно, - сказал я.
Я двинулся обратно к, прутьям клетки, и Бетти обреченно последовала за мной. Тираннозавр вышел на открытое пространство, скалясь на меня своей страшной пастью и вскинув лапы высоко над своей бочкообразной грудью. Я полез в карман плаща и достал световую гранату. Показав Бетти жестом прикрыть глаза и уши, я швырнул гранату в клетку. Тираннозавр ринулся вперед. Закрыв собственные глаза и уши, я отвернул голову, и взрыв гранаты заполнил мир нереально ярким светом. Я видел его даже сквозь плотно сжатые глаза. Тираннозавр взвыл, как паровой свисток. Обернувшись, я схватил Бетти за руку, и мы быстро протиснулись между стальными прутьями, предназначенными для сдерживания динозавра, а не людей. Тираннозавр топал огромными ногами и мотал своей клиновидной головой, пытаясь избавиться от боли в ослепленных глазах. Я понесся прямо на него, вместе с Бетти храбро бегущий рядом со мной.
Меня окатила волна жара, будто из доменной печи, и вонь была невыносимой. Тираннозавр знал, что мы приближались, но был слишком обескуражен, чтобы рассмотреть нас. Он огрызнулся на густой воздух сомкнув массивную челюсть вместе точно медвежий капкан. Я направился в промежуток между его ног. Похоже, он почувствовал насколько близко мы были внизу, потому что огромная голова ринулась вниз. Мы с Бетти пробежали прямо между его широко расставленных ног, почти не пригибаясь, и голова тираннозавра врезалась в землю, когда он упустил нас.
К тому времени, как динозавр оправился от удивления и новой головной боли, я уже нашел дверь Коллекционера и распахнул ее. Он даже не подумал закрыть ее, самодовольный ублюдок. Я протолкнул Бетти и последовал за ней. Я обернулся закрыть дверь и в этот момент тираннозавр с яростным воплем кинулся к двери. Показав ему средний палец, я захлопнул дверь перед его мордой.
Внутри логовища Коллекционера царила приятная прохлада. Я не волновался по поводу двери. Любая дверь, которой Коллекционер доверил охранять свои сокровища, могла позаботиться о себе. Я озирался, пока Бетти пыталась отдышаться и проклинала меня целым рядом детских ругательств. Новое Жилище Коллекционера очень напоминало старое. Оно протянулась до горизонта во всех направлениях и чертовски резало глаза. Стены, пол и потолок были выкрашены в яркие цвета, с пестрыми шелками повешенными, чтобы отделить одну область от другой. Вкусы Коллекционера были сформированы в психоделических шестидесятых и он никогда особо не старался изменить их.
В то время как его старая коллекция на Луне хранилась в рядах деревянных ящиков, здесь она была аккуратно разложена на стеклянных стеллажах. Ювелирные изделия и оружие, книги и документы, машины и артефакты со всей известной истории человечества.
Я узнал несколько больших экспонатов освещенных прожекторами, вроде Троянского Коня и полуобгоревшего гигантского Плетеного Человека с мертвым полицейским внутри; но у меня ни на секунду не возникло сомнений, что все остальные предметы были не менее важны. Они все как один излучали очарование.
Я резко оглянулся, когда прибыли сотрудники службы безопасности Коллекционера, громко топая ногами по ярко-голубому полу. Мерцающие гуманоидные роботы из некой будущей китайской цивилизации, изящные и смертельно опасные, со стальными когтями на руках и кошачьими мордами с металлическими усами. Их суженные глаза светились зеленым. Дюжина роботов стремительно окружала нас, и я быстро показал жестом Бетти оставаться на месте. Роботов послали не убивать нас, или я никогда бы не услышал их приближения. Бетти вызывающе уставилась на них
- Отзови их Коллекционер, - сказал я, громким и сдержанным голосом. - Или я превращу их в металлолом.
- Ты никогда не проявлял никакого уважения к чужой собственности, Тейлор.
Роботы-кошки молча расступились, чтобы пропустить Коллекционера. Это был пухлый мужчина средних лет с покрасневшим лицом и глазами-бусинками, одетый в белую римскую тогу с фиолетовой отделкой. Весь перед тоги был в засохших пятнах крови и ножевых отверстиях Довольно многочисленных
- Как тебе это? - сказал он, остановившись на почтительном расстоянии. - Новое приобретение. Одежда, которую носил император Калигула, когда был убит собственными телохранителями. Отчасти потому, что был чудовищем, но в основном потому, что жутко смущал их - Он посмотрел на меня, затем на Бетти, которая, как я сейчас заметил, была одета в бордовое вечернее платье с глубоким вырезом. Ее длинные темные волосы спадали локонами на плечи, а изогнутые рожки тускло блестели под яркими огнями. Внезапно Коллекционер улыбнулся. - Они явно перекармливают тираннозавра; он становится медлительным и небрежным. Придется мне поговорить с этим слизняком Персивалем. Зачем ты пришел сюда, Тейлор?
Я огляделся вокруг, не желая пока затрагивать эту тему. Порой сначала требуется немного польстить и разрядить обстановку. Особенно, когда знаешь Коллекционера так как я.
- Мне нравится, как ты здесь все обустроил, - сказал я. - На Луне у тебя все было убрано в коробках Не думаешь открыть свою коллекцию для публики?
- Мечтай больше, - сказал Коллекционер. - Что мое, то мое, и не предназначено для чужих глаз. Но у меня было нечто вроде озарения во время войны Лилит; я вспомнил, как кратка может быть жизнь, и необходимо наслаждаться вещами пока еще есть возможность. Мне больше не достаточно просто владеть вещами, я хочу иметь возможность ходить среди них, наслаждаться ими, смаковать их.
Теперь у меня есть такая возможность. Так что тебе нужно, Тейлор?
- Мне нужна услуга, - сказал я. - И за тобой должок, Марк.
Он посмотрел на меня долгим взглядом, но, в конце концов, первым отвел глаза. Внезапно он показался старым и усталым.
- Сколько мне расплачиваться за свои грехи перед тобой?
Я заметил, как Бетти навострила уши, поняв, что мы говорили о секретных, важных вещах, но я не испытывал желание просвещать ее на этот счет.
- Только ты можешь ответить на этот вопрос, - сказал я. - Просто ответь мне на один вопрос и я уйду.
- Я могу тебя убить, - сказал он, почти небрежно.
- Ты можешь попробовать, - сказал я легко.
- Речь идет о записи загробной жизни, не так ли? У меня ее нет. Разумеется, я слышал о ней. Вся чертова Темная Сторона гудит слухами о ней, в основном неточными, и все мелкие коллекционеры и спекулянты носятся, как сумасшедшие в погоне за каждым новым слухом…
- Но не ты? - сказал я.
- Я хочу заполучить ее. И когда буду готов, я пойду и достану ее. По сейчас я кое-чем занят… кое-чем важным. Я до сих, пор неуверен, что запись является подлинной. Но будь она реальной или нет, я все равно заполучу ее, ибо это уникальная вещь, и она должна быть у меня, поскольку только я могу оценить ее по достоинству… Что это женщина делает?
Я оглянулся и увидел, что Бетти держит миниатюрную камеру в руках.
Быстро протянув руку, я забрал ее у нее.
- Отдай! - пылко сказала она. - Это собственность газеты! Я расписалась за нее!
- Держи себя в руках, - сказал я. - Мы здесь гости.
- Да, но взгляни на все прекрасные вещи, которые у него есть, - сказала Бетти, очень обаятельно надув губки. - Мир заслуживает знать, что здесь есть!
- Нет, не заслуживает, - сказал Коллекционер. Он бросил на меня задумчивый взгляд. - Это твоя последняя?
- Нет, - сказал я. Я все еще со Сьюзи.
- Вот как. Милые рожки. - Он серьезно посмотрел на меня. - Ты всегда создавал больше проблем, чем того стоишь, Тейлор. Ты знаешь, сколько времени мне понадобилось, чтобы вырастить ногу после того, как те насекомые отгрызли ее? Все из-за тебя! Назови мне хоть одну причину, почему я не должен приказать своим любимым роботам-кошкам убить тебя, набить чучело и выставить на стенде?
- Потому что я сын моего отца.
- Ты всегда используешь грязные приемы, Джон. - Он кратко улыбнулся. - Грехи отца…
- И матери, - сказал я. - И человека, который свел их вместе.
- У Уокера были сыновья, - сказал Коллекционер. - У Чарльза был ты. А у меня… есть только моя коллекция. Забавно, как все получится. Убирайся отсюда, Тейлор. У меня нет записи загробной жизни, и я не знаю у кого она. Уходи. И не ищи меня больше. Здесь меня уже точно не будет.
Он повернулся и пошел прочь, сопровождаемый своими роботами. Бетти посмотрела на меня.
- Что это было?
- Прошлое, - сказал я. - И как, всегда оно преследует настоящее. Пойдем.
- Ты уверен, что он не спрятал ее где-нибудь?
- Он не станет мне лгать, - сказал я.
Мы направились обратно к двери. Бетти все еще задумчиво хмурилась.