Один из таких участков был не так уж давно приобретен мало кому известным типом, означенным в документах как Энтони Бюргер. Особых нововведений на вновь приобретенной земле господин Бюргер учинять не стал. Его вполне устраивал уединенный особняк на берегу невинного на вид озерца - бывшего небольшого карьера. Остальная территория владений господина Бюргера заросла весьма живописным лесом, прорезанным редкими тропами. Кроме нечастых прогулок по ним хозяин имения проводил время в основном в своем кабинете за занавешенными шторами или пребывал в отъезде. Сегодня - редкий случай - он принимал гостя.
Гость был невысок, кругл, облачен в пошитую на заказ клетчатую "тройку" и кучеряв - той частью своей предельно темной шевелюры, которую пощадило беспощадное время. Он был взволнован и энергично передвигался по кабинету хозяина, словно мяч по футбольному полю. Сам хозяин, напротив, неподвижно как утес возвышался в кресле за рабочим столом. Кресло было ему явно маловато, а стол - великоват для того небольшого количества предметов, что размещались на нем. Предметами были: небольшой ноутбук, электр о карандаш и записная книжка.
Гостя явно "доставало" невозмутимое спокойствие хозяина.
- С одной стороны, я, конечно, рад, что ты наконец вынырнул из небытия, Дмитрий, - воскликнул он, в очередной раз отразившись от блестящей стены кабинета.
Стена эта была украшена сделанной под старину географической картой.
- Вынырнул, - продолжил гость, - и вспомнил обо мне - спасибо! Но, с другой…
- Не Дмитрий, а Энтони, - сурово поправил его хозяин. - В этом Мире я до поры до времени Энтони Бюргер…
Но гость, лишь отмахнувшись от замечания, продолжил свою тираду:
- С другой стороны, я очень обеспокоен всем тем, что ты мне рассказал… Давай подытожим суть того, что приключилось…
Он остановился посреди кабинета, словно вкопанный, выставив перед собой растопыренную пятерню.
- Ты положил немало сил на то, чтобы вычислить, где товар, заказанный тебе… Ну, сам знаешь кем… Это - раз! - Он загнул палец. - Затем, с твоей подачи, Штерн…
- Не забудь, что Берн и сосватал мне ты, - напомнил ему хозяин.
- Господи! - воскликнул гость, - я до сих пор знал этого типа только с лучшей стороны! Впрочем, это уже не актуально. Повторяю, Штерн с твоей… с нашей подачи предложил хозяину товара, этому, как его, Четнику, сделку на хороших условиях. Тот поторговался и в конце концов согласился. Все обстояло как нельзя лучше. Никто никого не думал кидать. Четник твердо гарантировал товар, ты… точнее, заказчики, твердо гарантировали оплату… Это - два!
Гость загнул второй палец.
- И вдруг, - проговорил он, - тебя вызывает Четник по подпространственной, по вашему резервному каналу и несет какую-то чушь о том, что Штерн его ограбил! Это три!
- Это три… - согласился с ним хозяин.
- И наконец, - продолжил гость, - этим утром тебе как ни в чем не бывало по местной сети звонит условленный курьер и сообщает, что в целости и сохранности привез товар. Это - четыре! Поправь меня, если я что-то упустил.
- Поправлю, - прогудел хозяин. - Хотя, это - не твоя вина. Мне звякнули, пока ты до меня добирался. Мой человечек с Прерии настучал пару интересных вещей… Наш Берни, оказывается, теперь числится в розыске. Как ты думаешь - почему?
- Неужели этот Четник оказался таким дураком, что..? - начал было гость, но хозяин оборвал его, махнув тяжелой ладонью.
- Двое сообщников Штерна, - пояснил он, - найдены убитыми. А сам он лег на дно. С концами… Делом вроде занялись федералы. Сюда - к нам в гости - направили какого-то специалиста. Кого именно, мой человек не дознался. Это - тебе пять и шесть. Теперь - вопрос. По существу. Что делать Энтони Бюргеру в сложившейся ситуации? Одну возможность назову сразу. Это то, что по уму надо делать в такой ситуации - сразу порвать с этой гопкомпанией и ложиться на дно. Но этот вариант не играет. Ты знаешь, кто мои заказчики. Они от меня не отвяжутся просто так. И возможности у них очень широкие. Да и сенатор… это я о Четнике говорю… У него руки тоже длинные…
- Хм… - озадаченным попугаем напыжился гость и возобновил свое "броуновское" движение по кабинету. - В конце концов… Заказчики получат товар. Продавец - пусть и не тот, что был первоначально - получает плату. Ты - свой процент… В итоге - то же на то же… Что тебя не устраивает?
- Так-то оно так, - поморщился хозяин, - да не совсем. Меня совсем не устраивает прежде всего то, что мне приходится иметь дело с шакалами. Эти ребятки кинули Четника. Почему я должен надеяться, что они не собираются кинуть и меня? Меня не устраивает то, что если я не верну Четнику деньги за товар, то он вправе будет считать, что я кинул его в компании с шакалами. Знаешь, если бы Четник был простым босяком, я бы - при таком раскладе - просто чувствовал себя перед ним виноватым. А сенатор Четник - не тот человек, который так просто спускает такое… Меня не устраивает, что федералы уже открыли сезон охоты. Поверь мне - тот "специалист", который сюда прибудет с Прерии или уже прибыл, скорее всего не будет ковырять пальцем в носу. Так что Берни очень крупно подставил меня. И я хотел бы его поблагодарить за это…
- Ты прав, - со вздохом признал гость. - Если разобраться, то твое положение… наше положение, - тут же поправился он, - как говорится, "хуже губернаторского".
- Когда карты ложатся вот этак, - отрезал хозяин, - то надо играть на опережение. - Мы должны быть в Старом Форте уже сегодня. Расписание рейсов, правда, - он кивнул на экран своего компа, - не в нашу пользу. Придется платить за спецрейс. Причем им полетишь ты… Я постараюсь Добраться до Форта за ночь, с пересадками.
- Ты уверен, что мне стоит отправляться в столицу? - опасливо поинтересовался гость.
- Послушай, - покачал головой хозяин. - Тебя, Микис, энергичного предпринимателя, хорошо знают в Старом Форте. Правда - не как Микиса Палладини, а как Тонино Марча, но это несущественно. Ты в этом отношении фигура просто необходимая. А вот Энтони Бюргеру засвечиваться не с руки. Вполне возможно, что я уже засвечен, - Бог его знает, что там наболтал федералам Четник. - Он бросил взгляд на часы. - Нам не стоит терять времени.
Оба - гость и хозяин - торопливо спустились в гараж и два кара - "мерседес" с Палладини за рулем и "лендровер", которым правил Дед, тронулись по проселку к магистральному шоссе, ведущему к региональному авиатерминалу.
Служебный кар местного филиала контрразведки подрулил к воротам особняка Бюргера только через час.
- Чует мое сердце, - буркнул Полек Янковски, вылезая из-за руля, - что мы пока что не опережаем события.
Реджинальд Девис, лучший специалист по психологическим аспектам мифологии Ваганты, явно знал себе цену. Даже такого влиятельного посетителя, как директор Ноксмур, он промариновал в своей приемной не менее получаса. Вместе с директором маринованию подвергся и прихваченный им с собой Агент на Контракте,
- Профессор Девис довольно своеобразный тип, - уже в который раз предупредил Кима директор Ноксмур. - Ему в свое время крупно подпортили репутацию, да и нервы тоже, наши люди пера. Так называют себя здесь журналисты.
- На месте других литераторов я бы обиделся, - пожал плечами Ким.
Продолжить разговор на окололитературные темы, слава Богу, не пришлось - профессор Реджинальд Девис наконец сподобился пригласить явившихся к нему посетителей в свой кабинет. Глядя на профессора, Ким подумал, что тому подошла бы больше роль доброго сказочника. Стариковское, украшенное редкой седой бородкой лицо Реджинальда Девиса лучилось скрытым лукавством, замешанным на какой-то детской наивности. Впрочем, царивший в кабинете кавардак вполне вписывался и в образ маститого психолога, слишком углубленного в свои штудии, чтобы отвлечься от них ради такой мелочной суеты, как наведение порядка в микромирке своего рабочего места.
- Я вижу, в нашем Форте начинается новый всплеск интереса к шуткам гномов, - произнес профессор, окидывая взглядом обоих посетителей. - Присаживайтесь, господа, - предложил он, - На креслах валяется всякая макулатура - сбросьте эти бумаги просто на пол. Большей частью все это - ненужное барахло. Знаете, вы уже не первые, кто обратился ко мне сегодня за консультацией.
- И кто же опередил нас? - поинтересовался директор Ноксмур.
- Довольно любознательная журналистка из "Гэлакси ньюс", - ответил профессор, сделав рукой жест, словно отгонял назойливую муху. - Не удивляйтесь. Я десять лет удачно уклонялся от журналистов, но в этот раз не сумел увернуться. Так или иначе, я на ближайший час - в вашем распоряжении. Выкладывайте, что вас интересует.
- Собственно, - улыбнулся директор, - считайте, что нас интересует все, что относится к так называемым мифам о гномах. Этот господин, - он похлопал Кима по плечу, - прибыл к нам э-э… с Большой Тропы. Мы наняли его для того, чтобы он помог нам разобраться в злых трюках, которые какой-то шутник устраивает с нами.
- И вы прочите на роль этого шутника племя гномов? - понимающе кивнул профессор. - Если так, то нам предстоит нелегкий разговор. Будет проще, если господин э-э… - он справился в лежащей на столе карточке, - если господин Яснов будет просто задавать вопросы, а я по мере сил отвечать на них…
- Ну что же, - согласился Ким. - Тогда позволю себе первый вопрос. Кто такие ваши гномы?
- Согласно канонической легенде, - начал профессор, - это существа, обитавшие на Ваганте еще до того, как в этот Мир пришли люди. - Это существа совершенно иной природы, чем весь остальной живой мир этой планеты. Их не связывают ни с одним здешним видом живых существ никакие эволюционные связи. Согласно некоторым апокрифам..
Профессор с сомнением посмотрел на Кима, видимо, сомневаясь, понимает ли тот смысл термина "апокриф".
- Согласно недостоверным преданиям, короче говоря, - продолжил он, эти создания прибыли сюда много веков назад - тоже из другого Мира..
- Простите, - прервал профессора Ноксмур. - Я, с вашего позволения, оставлю вас вдвоем. Как-никак, я уже неоднократно беседовал с вами о наших "подопечных", и мое присутствие скорее помешает, чем поможет вашей беседе. Меня же ждут дела…"
- О, да! Разумеется, я не задерживаю вас, господин директор, - охотно согласился с господином Ноксмуром профессор Девис. - Всегда буду рад видеть вас в следующий раз…
- Возьмите это. - Господин Ноксмур протянул Киму белоснежный конверт. - Это ваше направление в гостиницу. Адрес найдете в конверте. Впрочем, любое такси и без всякого адреса доставит вас на место. Мы размешаем наших гостей в отеле "Факир". Это - одна из лучших гостиниц города…
- Итак, - продолжил профессор, когда за директором закрылась дверь кабинета, - я по-прежнему готов отвечать на ваши вопросы, господин Яснов…
- Чтобы не забыть… Я начну с двух вопросов, - произнес Ким неуверенно. Они, правда, не совсем по существу, но важны для меня.
- Слушаю вас. - Профессор изобразил на своем добродушном, похожем на печеное яблоко лице живейший интерес к собеседнику.
- Во-первых, - произнес Ким, стараясь удержать взгляд добрейшего профессора в поле своего зрения, - я хотел бы знать, как вы сами относитесь к проблеме существования гномов… Вы считаете их просто изощренной выдумкой или… Это - не для прессы, как вы понимаете.
- У меня нет прямого ответа на ваш вопрос, - тихо ответил профессор. - Скажу так - я многое бы дал за то, чтобы встретить в жизни живого гнома. И не спрашивайте меня на эту тему больше. Ваш второй вопрос?
Ким потер лоб, переваривая "стремный" ответ профессора, и несколько смущенно спросил:
- Если это не секрет, то как звали ту журналистку, которая успела побывать у вас этим утром?
- Охотно, - отозвался профессор. - Это был единственный случай, когда общение с представителем прессы не вызвало у меня особо неприятных ощущений. Эта китаянка была достаточно тактична… Ее звали… Ее звали… - он порылся в бумагах на столе. - Ее звали Энни Чанг, господин Яснов.
В гостиницу Ким вернулся довольно уставшим. Конечно, он приобрел некие новые познания о гномах, к своей радости узнал, что где-то рядом по Ваганте прокладывает свои пути-дорожки неутомимая Энни. Но в нагрузку ко всему этому заработал основательную головную боль. Поэтому процедуру получения ключей в холле гостиницы он постарался ускорить настолько, насколько мог. Как назло, "Факир" была гостиницей высокого разряда и обслуживали посетителей здесь не быстрые, но бездушные автоматы, а преисполненные уважения к клиентам, но дьявольски медлительные живые люди. Клерк за стойкой рецепции почтительно помог гостю заполнить надлежащие бумаги, подал ему на подпись гостевую книгу и вручил ключ от номера.
- А это просили передать вам, - добавил он, протягивая Киму конверт. Конверт был заклеен и вместо адреса на Нем было написано только одно слово: "Гранит". Это был пароль.
Глава 3
СЫЩИКИ, ПРОЙДОХИ И СТРАЖ
- С документами на вашу машину все, как говорится, "в ажуре", - сообщил адвокат Арийцу. - Хотя тут что-то не просто, слишком уж цена занижена, вас это не должно трогать. Это - их игра, их заморочки. Можете смело подписывать купчую.
Он уверенно протянул ему папку с бумагами. Гарри вопросительно перевел глаза на Аугусто.
- Товар - чистый, - огорченно заверил тот и досадливо развел руками. - Никакой порчи, никакого подвоха.
Его явно расстроило то, что ни к чему из того, что было предложено "таборными", нельзя прицепиться. Цыган язвительно улыбнулся ему.
- Ходовая часть - в полном порядке, - вставил от себя Бейб. - Даже текущего ремонта пока не требуется. Краска кое-где… Впрочем, это мелочи, - смущенно оборвал он сам себя.
- Ну что ж, - с некоторым облегчением заключил Ариец. - Мы берем твой товар, - повернулся он к Цыгану. - Можешь считать денежки и ставить свое пойло.
Он положил бумаги на капот, протянул Цыгану пухлый конверт с перетянутыми резиночками пачками купюр и, мысленно перекрестившись, подмахнул купчую - за покупателя.
- Вот, будьте любезны заверить, господин адвокат… - протянул он бумаги доку Гольдману.
Тот выполнил свои обязанности так, как привык делать подобные дела, - быстро, точно и скрупулезно. Даже поздравить Арийца с покупкой не забыл.
Сестра Цыгана тут же отоварила участников свежесостоявшейся сделки уже давно разлитой выпивкой - судя по всему - самогоном, подкрашенным чем-то, обладавшим, кроме ядовитого цвета, еще и фруктовым привкусом. Ариец пригубил отраву и осведомился у Цыгана, закончившего шелестеть купюрами:
- Все точно?
- Как в аптеке! - заверил его тот и отправил деньги в немыслимо глубокий карман своей вывернутой мехом наружу жилетки.
- Ну, тогда забирайте своего зверька, - сказал Ариец, - и будем прощаться.
- С Тварюгой, - лучезарно улыбнулся ему Цыган, пряча вслед за деньгами свой экземпляр купчей, - решайте как хотите. Она теперь ваша. А я до чужой собственности и пальцем не дотронусь!
Ариец поперхнулся остатками спиртного.
- Ну уж нет! - заявил он, свирепея. - Мы за эту дрянь не платили и не расписывались. Уберите гадину из салона и девайте куда знаете.
- Да нет, - весело возразил ему Цыган. - Как раз и платили, и расписывались. Внимательно прочитай то, что подписывал только что. Там черным по белому написано - "со всем содержимым салона и багажника на момент заключения сделки"… Так что это теперь ваша проблема… Но я уже говорил - как только ей надоест, она сама направится, куда ей захочется.
- Не морочь мне голову, Цыган! - окончательно озлился Ариец и плеснул недопитое пойло себе под ноги.
Собравшаяся вокруг "общественность" встретила этот жест неуважения неодобрительным ропотом. Ариец, впрочем, не уловил изменений, происходящих в настроениях масс, и продолжил с прежним запалом:
- Ежику понятно, что в купчей речь идет об автомобильном имуществе, а не о всякой посторонней живности! Что прикажешь мне делать с этой жабой?
- Да хоть целуйся с ней! - определил кто-то из все более густеющей толпы. - А отсюда забирай ее к едрене фене! Твое хозяйство, ты и разбирайся!
Бейб попробовал, не вступая в пустую дискуссию, решить вопрос самостоятельно. Он смело сунулся в салон, Ухватил чудище за одну из многочисленных лап и попытался выдернуть ее наружу. Но проклятая уродина оказалась словно выкованной из чугуна. Бейб чуть не поломал от усердия обрамление окна заднего вида и пребольно поцарапался сам.
- Гадство! - заявил он, снова появляясь на свет божий и посасывая царапины. - Она какая-то не такая…
- Я не понимаю, - подлил масла в огонь Цыган. - Если б у вас в машине оказался "левый" телевизор или лишняя микроволновка, вы, наверное, не стали бы меня уговаривать забрать это добро себе! Или, скажем - раз уж о живности зашла речь, - если бы там у вас попугай какой-нибудь оказался? Вы бы на него тут же бы покупателя нашли. А вот Тварюга вам, оказывается, мешает чем-то!
"Общественность" одобрительно зашелестела. Разумеется, симпатии собравшихся были в основном на стороне своего.
- Так что нам теперь, - озадаченно воззрился Бейб на Арийца. - В зоосад вести эту чертовщину, что ли?
- Не говори глупостей! - прикрикнул на него Ариец. - Закон не имеет в виду таких вещей! Одно дело - обычные предметы, а другое - неизвестные науке гады. Подтвердите это, адвокат!
Старый крючкотвор опасливо покосился на ставшее внушительным кольцо "болельщиков", сгрудившихся вокруг, хрипло откашлялся и как-то неопределенно промямлил:
- Вообще-то случай можно назвать спорным… В конце концов, вы ничего не теряете, а наоборот…
Ариец выразительным взглядом смерил спасовавшего союзника, с глубоким презрением плюнул себе под ноги и повернулся к Аугусто.
- Ну а вы, господин маг, что на это скажете? Аугусто с готовностью отозвался. Он был не из тех, кто меняет свои симпатии и антипатии в зависимости от коньюнктуры.
- Это просто издевательство! - твердо произнес он. - Уж поверьте мне: если эти ребята так рвутся избавиться от этого "зверька", даже с тачкой вместе, значит, с ним что-то не так…
- Не так?! - возмущенно взвился Цыган и сердитым петушком пошел на гораздо более массивного, чем он, тяжеловеса Аугусто. - Вы, господин городской маг, может быть, от большого ума разбираетесь в инопланетной живности лучше даже, чем маги настоящие?
- Это еще вопрос, кто тут настоящий! - наливаясь гневом, ответил Аугусто и замер, уперев руки в бока.
Цыган остановился в миллиметре от него и чуть ли не прожег его насквозь своим пылающим от возмущения взглядом.
- Успокойтесь, господа… Вы еще тут подеритесь! - растерянно развел руками док Гольдман.
- А что? - раздалось из толпы. - Пусть и взаправду подерутся!
- Только по-нашему! - подлил масла в огонь еще кто-то. - Чтобы видно стало, кто настоящий маг!
- Бой! - заорал какой-то горлопан из задних рядов. И тут же толпа - сперва недружно, а потом стройным хором - начала скандировать: "Бой! Бой! Бой!.."
Бейб недоуменно переглянулся с Арийцем, Ариец - с Гольдманом. Дело, такое простое и невинное на первый взгляд, на глазах приобретало оборот неожиданный и, что и говорить, нежелательный.