- Нет. Не хотел бы. Могу себе представить. Починка крыши, стрижка газона. Хлопоты с регистрацией машины и уплатой налогов. Штрафы за неправильную парковку, судебные тяжбы. Протекающие трубы… – Он покачал головой. - Ни за что.
- Но подумай о концертах, о чудесных ресторанах, элегантной одежде, украшениях. Представь себе, что ты… Ну, не знаю. Представь, что едешь на классной машине, чтобы провести выходные в Сан-Франциско. - Дульси огорченно смотрела на него.
Джо не сдался, не сказал ни слова, как это было бы здорово, и Дульси снова занялась голубым свитером.
У него и в мыслях не было обидеть ее. По правде говоря, ее неподдельное наслаждение пушистым свитером даже растрогало Джо, заставило почувствовать себя сильным и заботливым. Заставило осознать ее нежность и уязвимость. Джо улыбнулся. И это – та самая кошка, которая прошлой ночью, когда они уютно устроились в ветвях старого дуба, рассказывала ему, как она в бешенстве устремилась по следам человека, который пытался ее отравить. Та кошка, которая, словно снаряд из когтей и мышц, могла сломя голову ринуться в погоню за лесной крысой, и никто не счел бы ее в этот момент слабой или беспомощной.
Но все же было в Дульси что-то непостижимое, словно иная реальность таилась в глубине ее зеленых глаз. И когда она стояла на склоне холма, глядя на городок внизу, припавший к бескрайнему океану, Джо знал, что в ее хорошенькой головке бродят совсем не кошачьи мысли. Она думала о суетливой человеческой жизни, о людях, спешащих по улицам и снующим в магазинах, о стремительных автомобилях, звуках музыки, человеческих голосах; о яркости и изобилии чуждого для них мира.
Джо завораживала эта ее страсть. Дульси стояла и смотрела вниз, но, почувствовав, что Джо за ней наблюдает, бросила на него такой загадочный взгляд, что у него сжались лапы, А потом Дульси положила голову ему на плечо и замурлыкала.
Ночью, скучая по Клайду и Вильме, они сворачивались клубочком, плотно прижавшись друг к другу, и Дульси лизала его щеки.
Она много рассказывала ему о Вильме: как они вместе ужинали, при этом Дульси сидела на маленьком коврике возле раковины, как они смотрели телевизор, уютно устроившись вдвоем на диване и прихватив попкорн, как чудесно было, когда Вильма сажала цветы. Дульси рассказывала о книгах, которые читала ей Вильма, так что у них с Джо было нечто общее – им обоим читали дома вслух. Их хозяева обожали всякие таинственные истории и, встречаясь, постоянно обменивались книжками а бумажных обложках.
Однако о самой большой тайне, гораздо более волнующей, чем любая книжка, о настоящей и страшной тайне Дульси говорила неохотно. Она ее упоминала, но от расспросов уклонялась, предпочитая сменить тему.
На третий день скитаний, пересекая двор дома, обшитого досками из красноватого дерева, они заметили торчащую из мусорного бака газету. Часть заголовка привлекла внимание Джо. Он подбежал поближе и прочитал на смятой странице: ПОЛИЦИЯ РАЗЫ… ОРУ…
Развернув газету, он разгладил бумагу лапой.
ПОЛИЦИЯ РАЗЫСКИВАЕТ ПРОПАВШЕЕ ОРУДИЕ
Полиции до сих пор почти ничего неизвестно о личности убийцы из Молена-Пойнт, жертвой которого стал торговец автомобилями Сэмюэл Бэкуайт. Как полагается в таких случаях, сотрудники автомобильного агентства Бэкуайта были опрошены, но их свидетельства не прояснили картину. Орудие преступления все еще не найдено. Капитан Харпер просит всех, кто обладает любой информацией о случившемся или обнаружит длинный, тяжелый, вероятно, металлический предмет поблизости от магазина Джолли, связаться с ним немедленно. Капитан Харпер напоминает жителям Молена-Пойнт, что сокрытие улик преступления уголовно наказуемо и карается тюремным заключением.
- Я не понимаю, - сказала Дульси. - Если убийца украл этот ключ, чтобы полиция нашла на нем отпечатки Клайда, то почему он не оставил его рядом с телом?
- Понятия не имею. - Джо мотнул головой. - Мне ясно одно: если он подбросит это орудие полиции, то Клайда ждут большие неприятности.
- Но зачем ему это? - Дульси удивленно вскинула голову. - Если только он не намерен с его помощью вынудить Клайда что-то сделать.
- Или не сделать, - сказал Джо. - Я знаю лишь, что мне было бы легче, если бы мы… Мне будет легче, когда мы найдем эту проклятую штуковину.
Поздним вечером того дня, когда они нашли газету, Дульси проснулась от короткого сна, дрожа и всхлипывая. Джо обнял ее и прижал к себе.
- Что с тобой? Что случилось?
- Мне приснилось это убийство. Мне приснилось, что там был третий человек.
- Что еще за третий? - сонно пробормотал Джо, но тут же встрепенулся и обеспокоенно посмотрел на Дульси. - Какой человек? В переулке больше никого не было. Только Бэкуайт и убийца. Да еще мы с тобой.
- Третий человек, - она ткнулась носом в его плечо. - В темноте. Он стоял недалеко от меня, между жасмином и небольшим олеандром. Когда убийца ударил Бэкуайта, этот человек исчез – наверное, убежал вниз по улице.
- Почему ты не сказала об этом раньше?
- Как-то не подумала. Мне казалось, ты тоже видел его.
- Ты разглядела его лицо? Какой у него был запах?
- Я не чувствовала никакого запаха – все забивал жасмин. Просто худая фигура в темной одежде. Там ничего не было видно, кусты загораживали свет.
Дульси снова начала дрожать. Она поплотнее прижалась к Джо.
- Я видела, как убийца подскочил к тебе и замахнулся. Потом ты побежал, но из-за фар полицейской машины я не разглядела, куда. Я слышала, как они разговаривали по радио из машины. А когда они зажгли свои фонарики, убийца метнулся с улицы в мою сторону и замер у стены лицом ко мне. Он смотрел прямо на меня, Джо. Он видел меня, но потом развернулся и погнался за тобой.
Дульси еще глубже зарылась мордочкой в его шерсть.
- Он знает про нас. Он знает, что мы видели. И не только это. Он знает, что мы можем рассказать о том, что видели.
Дульси не сводила с него глаз.
- Я думаю, этот человек знает про нас больше, чем мы сами.
Она тесным комочком прижалась к нему. Джо облизал ее мордочку и ушки. Немного погодя он сказал:
- Если этот второй человек был свидетелем, почему он не пошел в полицию?
- Не знаю. Может, он боится?
- А может быть, у него другие планы, - сказал Джо. - Может быть, как раз он и нашел ключ. Вернулся и подобрал, прежде чем полиция обнаружила тело. Не исключено, что он оставил его себе, имея какие-то свои соображения.
- Шантаж?
- Возможно. - Джо потянулся лапой к зачесавшемуся плечу. - А с другой стороны, может быть, он его и не нашел.
- Как ты думаешь, вдруг ключ все еще там, в переулке, где-то в уголке, куда не добралась полиция? Не понимаю только, как полицейские могли пропустить его.
- Я тоже не понимаю. Но оттуда и надо начинать поиски. Если ключ все-таки остался там, мы должны найти его, прежде чем это сделает кто-то другой.
Глава 14
Двенадцатилетний Марвин Семпл уже почти закончил ежевечернюю доставку газет. Он ехал домой на велосипеде по тенистой улице, пригибаясь, чтобы не задеть нижние ветви раскидистых дубов, когда услышал кошачий вскрик.
Звук донесся откуда-то спереди, с другого конца квартала. Затем тишину прорезал второй крик, и Марвин налег на педали. Возможно, на бедняжку напала собака. Он не знал никого на этой улице, кто держал бы кошек, но эта могла быть любая из кошек округи. Всматриваясь в сгущавшиеся сумерки, Марвин заметил движение во дворе Осборнов. Стоявший там мужчина с размаха швырнул что-то на землю.
Согнувшись над рулем, Марвин помчался в его сторону, не веря своим глазам.
Да, это была кошка. Человек бил несчастное существо о вымощенную плиткой дорожку. На мгновение Марвин ясно увидел животное, в наступающей темноте мелькнула светлая шерсть. От кошачьего вскрика у Марвина все похолодело внутри.
- Прекратите сейчас же!
Что же он такое делает?!
Мучитель снова шмякнул кошку оземь. Марвин закричал и нажал на педали что было сил.
Он бросил велосипед, не обращая внимания на разлетевшиеся газеты, но в этот момент человек пинком отправил кошку под куст и бросился бежать. Марвин помчался к животному.
Нагнувшись, он осторожно вытащил кошку из-под куста.
Похоже, она была мертва.
Бережно поддерживая ее, он посмотрел в ту сторону, куда направился неизвестный. Черная машина быстро набрала скорость и скрылась за углом.
Держа кошку, словно младенца, Марвин перенес ее под фонарь и остановился, пытаясь понять, дышит ли она. Грудная клетка животного не вздымалась, но, склонившись к самому носу, Марвин почувствовал слабое дыхание. Осторожно поглаживая кошку, он лихорадочно соображал, что делать дальше. Быстро темнело. До дома было пятнадцать кварталов.
Вскоре пальцы Марвина ощутили едва различимое сердцебиение. Следов крови он не заметил. Кошка была красивой, кремовой с оранжевыми полосками. Нежно придерживая кошку одной рукой, Марвин поднял велосипед и расстелил в сетчатом багажнике почти опорожненные холщовые мешки с газетами.
Он опустил кошку в один из мешков, устроив ей подстилку из сложенных газет, затем вытащил из штанов ремень и затянул верх мешка, чтобы бедняга не убежала. Прочитав все книги о животных, какие только ему попадались, Марвин знал, что раненая кошка, собака или другое какое животное могут слепо бежать даже от того, кто хочет им помочь. Если лошадь или собака ранены, их всегда надо брать на привязь, чтобы животное не паниковало. В книжке об оказании первой помощи говорилось, что надо как можно нежнее ограничивать движения травмированного животного. Марвин хотел пощупать, не сломаны ли у кошки кости, но побоялся причинить ей боль. Он поднял разбросанные газеты и сложил их в багажнике так, чтобы они уравновешивали тяжесть кошки и мешок не соскользнул.
Марвин был уверен, что в закрытом холщовом мешке достаточно воздуха – он оставил небольшую дырочку сверху, да и сам мешок был тонким, из дешевой ткани.
Теперь, когда кошка была аккуратно устроена, он поспешил в верхнюю часть городка.
До Морского проспекта было шесть кварталов, затем по нему в сторону центра пять, потом еще два. Марвин не знал более быстрого способа оказать кошке помощь. Можно было бы позвонить отцу, но это потеря времени – пока еще разыщешь телефон, да все объяснишь, а потом сиди дожидайся, когда отец приедет к нему. И кошку все равно пришлось бы укладывать в машину, после чего проделывать тот же путь, по которому Марвин ехал сейчас.
Он направлялся в одну из двух имевшихся в городке ветлечебниц – ту самую, услугами которой пользовалась его семья, леча своих питомцев – собак, морских свинок и кролика. По нескольку раз в месяц Марвин привозил сюда и бродячих кошек.
Клиника, наверное, закрыта, но доктор Фиретти живет в соседнем доме. Один раз папа уже вытащил доктора из постели, когда их терьера сбил грузовик, и доктор оказался молодцом. Он спас Скутера, хотя ему пришлось полночи провозиться с бедной собакой. И вот теперь эта кошка – доктор Фиретти не будет возражать, если его оторвут от ужина. Давя на педали что есть мочи, огибая автомобили, Марвин пролетел последние семь кварталов и остановился у голубого домика рядом с лечебницей.
Он прислонил велосипед к крыльцу, развязал холщовый мешок и вытащил кошку, которая даже не думала сопротивляться.
Прижав ее к груди, Марвин стал колотить в дверь доктора Фиретти. Склонившись над кошкой, он все еще различал ее слабое дыхание на своей щеке.
В доме послышались шаги, ручка повернулась.
Дверь открылась, и Марвин увидел круглое загорелое лицо ветеринара. Несколько секунд доктор Фиретти стоял неподвижно и молчал.
- Привет, Марвин, - наконец сказал он. - Как я понимаю, опять кошка. А почему она не в клетке? Ага, вижу, дело зашло далеко, и спорить с тобой бесполезно. Боже мой, но нам не нужна больная кошка!
- Она не больная, какой-то человек избил ее. Он бил ее о землю и вообще пытался убить.
Фиретти наклонился, чтобы лучше разглядеть пациентку, легонько ощупал ее, проверил пульс, приподнял веко.
Марвин крепко держал кошку – на тот случай, если она очнется и попытается сбежать. Сколько же кошек он принес к доктору Фиретти? Кажется, девять. Девять кошек, и каждый раз он стоял возле металлического стола, наблюдая, как доктор готовит шприц. Последние два раза доктор даже позволил ему присутствовать на операциях.
Марвин ждал решения доктора Фиретти с полными слез глазами и стесняясь этих внезапных слез. Раньше, с другими кошками, он не плакал.
Но раньше никто их и не избивал. Никто не пытался отнять у них жизнь. А его папа говорил, что слезы – не преступление, если ты плачешь из-за кого-то, кто меньше тебя. Последний раз он плакал из-за Скутера. Но все равно ему было неловко.
- Нам лучше перенести ее в клинику, - сказал доктор Фиретти. Он захлопнул дверь, положил руку на плечо Марвина, и они направились к двери соседнего здания.
Глава 15
Полночный городок погрузился в молочный туман, украшенный огромными воздушными шарами рассеянного света вокруг уличных фонарей. Две едва различимые кошачьи тени неслись сквозь туман, словно маленькие стремительные привидения. Такой низкий, стелющийся туман местные жители называли болотным. Колышущийся волнами у самой земли, он свивался в неровные сгустки над тротуарами, размывал очертания освещенных окон, смазывал мелкие детали дверных ручек и петель, укрывал мягким пологом деревья в кадках. Поверх реки влажного воздуха верхушки деревьев, крыши и небо виднелись отчетливо и ясно. Белая вата тумана надежно скрывала мощеный переулок возле магазина деликатесов Джолли.
Маленькие привидения влетели в переулок, обогнув неясный круг света под кованым фонарем на стене. Они остановились у пышного вьющегося жасмина возле задней двери магазинчика Джолли и обеспокоенно бросили взгляд назад, в сторону улицы.
Ни в круге рассеянного света, ни в тумане не было видно никакого движения, никаких теней. И – тишина, лишь из ресторанчика Донни на Можжевеловой улице доносился приглушенный джазовый ритм. Время было чуть за полночь.
Неторопливо и тщательно привидения начали обследовать переулок в поисках украденного ключа. Они раскапывали землю в кадках с олеандрами, хотя полицейские наверняка опередили их. Блюстители порядка, должно быть, заглянули уже в каждую щелочку, но Джо с Дульси все равно не сдавались. Дульси совала лапу во все трещины и неровности у порогов маленьких магазинчиков, прощупывала каждое углубление, которое она могла найти под стенами старых отреставрированных зданий.
Задрав головы, они обнюхали подоконники, заглянули под вьющиеся растения на другом конце переулка, где Дульси пряталась в ночь убийства Бэкуайта. Они влезли по увитой жасмином шпалере на крышу и пошарили там, прощупав металлические водостоки, забитые липкой кашей из грязи и осклизлых мертвых листьев. Джо усмехнулся. Если уж он находил это месиво омерзительным, то Дульси просто едва сдерживала рвотные позывы. То и дело он слышал, как она пытается счистить с себя липкую массу, а потом долго отплевывается.
Они обследовали всю крышу, затем снова обыскали переулок, но орудия убийства так и не нашли.
Сидя на сырой каменной дорожке, Дульси сказала:
- Возможно, когда этот тип гнался за тобой, ключ все еще был у него. Должно быть, он спрятал его где-нибудь в другом месте.
- Если он действительно хотел скрыть улику, то ключ может быть где угодно.
- Но, Джо, если он спрятал его, чтобы подставить Клайда… то есть, если Клайд каким-то образом встал у него на пути… тогда…
- Я все еще не возьму в толк, чем Клайд мог ему насолить. Приятелями они не были. Наверное, это как-то связано с мастерской. - Джо нахмурился. - Клайд обслуживал машины, которые пригонял Уорк, вот и все дела. Более того, они друг друга недолюбливали. Во всяком случае Клайду этот Уорк не очень-то нравился. Что еще могло быть между ними?
Дульси лизнула лапку.
- Мог ли Клайд знать что-то про Уорка? Что-то, что вскрылось в мастерской?
Джо дернул ухом.
- Ничего такого я от него не слышал. Максу Харперу он тоже ничего подобного не рассказывал. Если бы Клайд узнал, что Уорк совершил что-то противозаконное, он сказал бы Максу, ведь тот – шеф полиции. Клайд же честен, как старая дева.
Дульси поерзала на холодном камне.
- Правда, последнее время Клайд возвращался домой раздраженным. Он был просто сам не свой. И когда Бэкуайт… - Джо замолчал. Его глаза расширились. - Я кое-что вспомнил. - Он развернулся и помчался в сторону скрытой туманом улицы. - Пошли. Возможно, я знаю, где Уорк спрятал этот ключ.
Дульси последовала за ним, стараясь не отставать. Некоторое время они бок-о-бок бежали сквозь туман, а затем скользнули к узкому лазу под антикварной лавкой, где Джо удалось оторваться от Уорка.
Земля холодила их лапы. Темная заплесневевшая грязь пахла резко и противно. Никто из них не обратил внимания на отчетливый запах еще одной кошки. Пролезая под дом, они запутались в космах паутины, которая тут лее налипла им на усы и уши.
- В ту ночь, когда я здесь прятался, перед тем как выскочить с обратной стороны дома, я видел, как Уорк встал на колени и заглянул сюда, - сказал Джо. - Я думал, он хочет протиснуться следом за мной, но он только запустил внутрь руку, пытаясь что-то нащупать. Наверное, в тот момент Уорк как раз прятал ключ.
Джо поднялся на задние лапы и принюхался к верхней части бетонного фундамента в том месте, где на него опирались тяжелые старые балки пола.
Дульси потрогала землю вдоль фундамента, проверяя, не мог ли Уорк выкопать ямку. Нет, земля была ровной и твердой. Судя по всему, никто не копался в ней, кроме здешней кошки. Это была именно кошка, отметила про себя Дульси. Она призадумалась: почему Джо выбрал для своего укрытия именно этот дом?
Ах да, он ведь уже объяснял ей это. Антикварная лавка оказалась первым местом на его пути, где можно было спрятаться. Все остальные здания строились специально под магазины и стояли на бетонных плитах, под ними не было пустого пространства. А это старое здание когда-то было жилым домом. Под жилыми домами всегда есть пространство.
Это верно. Под домом Вильмы, к примеру, есть чудесное местечко, где прохладно в жару и восхитительно пахнет мышами, хотя сами мыши давным-давно отправились к своему мышиному создателю.
Дульси прощупала верх бетонного фундамента, осторожно водя лапой за лохмотьями почерневшего строительного картона. Ей вовсе не хотелось пропороть нежные подушечки каким-нибудь затаившимся там гвоздем. Интересно, как далеко мог дотянуться Уорк? - спрашивала она себя. Прощупав и обнюхав метр-полтора фундамента, Дульси громко прошипела:
- Есть! Что-то холодное.