Записки Александры ван Хоорн. Фэнтезийный детектив с кулинарным уклоном.
Содержание:
Часть 1 - Кастрюлька с неприятностями 1
Часть 2 - Принцы только такое всегда говорят… 36
Часть 3 - Семь гвоздей с золотыми шляпками 80
Примечания 148
Анна Дашевская
КАСТРЮЛЬКА С НЕПРИЯТНОСТЯМИ
Часть 1
Кастрюлька с неприятностями
Глава 1
Все-таки идти на работу пешком и к четырем часа дня существенно приятнее, чем к девяти утра добираться на любом виде общественного транспорта.
Тротуар вымощен розовыми каменными плитками, вдоль него высажены липы, с которых еще не полностью осыпались золотые листья; двери лавочек на бульваре периодически распахиваются, обдавая идущих то запахом свежих булочек с корицей и кардамоном, то ароматом новомодных духов и пудры, то сладкой свежестью апельсинов.
Можно сказать, что от дома до работы меня ведут не только глаза, но и запахи…
Потому что, собственно говоря, запахи - это моя профессия. Я - нос.
Эта особенность моего организма выяснилась довольно рано, когда я только начинала говорить, года в полтора. Я с закрытыми глазами отличала маму от бабушки и папу от дядюшки Ф. Ну, а как же иначе - ведь все они пахли по-разному! Бабушка - яблоками, мама - ванилью и медом - а когда сердилась, мед становился горьким и насыщался нотками черного перца. Папа с утра пах лавандой и можжевельником, а вечером приносил домой резкий запах лошадиного пота, дубленой кожи и свежей травы. Дядюшка… ну, с ним сложно. Он пах книгами, пергаментом, горящими свечами - но еще почему-то грозой, хвоей и солью.
Ну, что уж тут вспоминать, вся моя семья оказалась далеко, на другом конце немаленького континента, так уж вышло…
В раздевалке меня встретила Майя, единственная, кого я могла назвать подругой в этом городе. Глазищи ее горели зеленым кошачьим светом от распирающих ее новостей.
- Ты еще не в курсе! - нет, это был не вопрос, это явно было утверждение. - Я сейчас от новостей лопну! Давай переодевайся, я тебе все расскажу.
Я сняла уличную одежду, быстро приняла душ и пробежала через сушилку, после чего стала неторопливо надевать униформу - белые рубашку и комбинезон и шапку, под которую убрала волосы. Майя приплясывала рядом в нетерпении.
- Идем, идем скорее, у нас есть первая чашка кофе! - она тянула меня за рукав.
Ресторан еще был закрыт - открывается он с 8 вечера, только на ужины - и персонал может выпить чашку кофе за столиками в зале, до того, как их накроют белоснежные скатерти.
- У нас будет новый шеф! - выпалила Майя, едва мы сели.
- И что? - поинтересовалась я, выбирая печенье посуше. - У нас уже давным-давно ожидается новый шеф, тех пор, как старый ушел на дворцовую кухню.
- Ты не понимаешь? У нас СЕГОДНЯ будет новый шеф. Через полчаса приглашают на кухню знакомиться! - Майя со стуком поставила чашку на блюдце. - Ну что ж ты такая деревянная, а?
- Через полчаса все мы так и так будем на кухне - тебя ждет крем для пирожных, а мне надо подобрать пряности к оленине. А, кстати - где Норберт?
- В кабинете, разумеется, как раз и ведет беседу с новым ше-е-ефом!.. - последнее слово было моей неугомонной подругой почти пропето.
В общем-то, неудивительно, что она так радовалась - при том уровне конкуренции, который существует среди ресторанов в нашей столице, трудно выжить, не прикрываясь лавровым венком кого-нибудь именитого.
- Ну, отлично, тогда пошли. В восемь мы открываемся, и никто из клиентов не будет ждать, ты же знаешь! - я забрала с собой грязные чашки, донесла их до посудомойки и отправилась в свою кладовую.
Все стены небольшой прохладной комнатки закрывали деревянные стеллажи, на полках которых стояли бесчисленные банки и баночки с притертыми пробками. Отдельный стеллаж занимали ступки - деревянные, из твердой и гладкой оливы - для можжевеловых ягод и зерен кардамона; фарфоровые, купленные в магазине химреактивов - для кристаллов морской соли, для зерен зеленого и розового перца, зернышек горчицы черной или же желтой. Сверкали полированными боками мельницы для перца и крупной розовой соли, терки для мускатного ореха, ложечки и ножички…
Сухие травы для готовки я, разумеется, хранила в закупоренных плотно стеклянных банках - но не могла и отказать себе в удовольствии, и развесила у дальней стены несколько пучков особо ароматных трав - пажитника, лимонного сорго, несколько веточек каффира…
Это было мое царство вот уже четыре года, с того самого дня, когда мы с Норбертом, зацепившись языками на какой-то необязательной вечеринке, поспорили - смогу ли я опознать вслепую все пряности, которые он найдет на кухне своего ресторана?
Ну, разумеется, он проспорил - не так их было и много на его тогдашней кухне, пряностей. На тридцать втором образце - как сейчас помню, это был орегано - Норберт поднял руки и сказал:
- Сдаюсь! - Все присутствующие зааплодировали, а он добавил - И прошу леди осчастливить мое скромное заведение, приняв под свою руку нашу кладовку ведьмы!
Не знаю, почему я согласилась.
То есть, нет - знаю, конечно - хотя мне не нужен был заработок, сидеть без дела было скучно. И отделанная теплым золотистым деревом комнатка стала моим вторым домом, заполнилась постепенно моими любимцами и находками, инструментами, результатами экспериментов и тетрадями с записями.
Сегодня в нашем меню было сезонное блюдо - оленина, ведь несколько дней назад официально начался сезон охоты на оленя, и Его Величество Кристиан II, главный охотник страны, открыл его, недрогнувшей рукой застрелив громадного красавца.
Ну, а поскольку наш бывший шеф-повар Дэвид Бочковски царил теперь на главной кухне королевского дворца, то и наш ресторан (называющийся, кстати, вполне в тему - "Олений рог") мог похвастаться в ближайшие дни блюдом из королевской оленины.
Мое же дело было - подобрать к этому блюду достойные пряности.
Я открыла притертую пробку и задумчиво поворошила пальцами можжевеловые ягоды в стеклянном сосуде. Три или все-таки четыре на порцию?
Ну, с остальным понятно - розмарин, сычуаньский перец… Да, и, пожалуй, немного апельсиновой цедры для желе из красной смородины!
Отобрав нужные пряности, я плотно закрыла все емкости и вышла из своей комнаты. У плиты царил Фред, а он любит получать все необходимое заранее, чтобы не спохватываться в последнюю минуту. Вот ведь еще и неизвестно, как будет работать новый шеф, какие у него будут капризы. А что капризы будут - это можно и к гадалке не ходить, без этого звездных шефов не бывает! Упомянутый уже Дэвид, например, терпеть не мог тимьян. И никогда не готовил с ним, сколько бы я не рекомендовала…
Я притормозила возле плиты, где на маленьком огне булькал бульон. Что-то в его запахе показалось мне странным.
- Фред?
- А? Что? - Ух, какие огромные глаза за стеклами очков, от каких-то расчетов я оторвала его. - Лиза, где пряности для оленины?
- Уже все готово. А скажи мне, что за бульон у нас сегодня? Ты варил?
- Я, конечно! Варил, процеживал, ставил на заморозку - все я, у нас других кухонных мальчиков нету!.. - так, если это не прекратить, то вместо ужина посетители ресторана получат сегодня текст ламентаций о трудной жизни шеф-повара.
- Фред, с бульоном что-то не так. Он странно пахнет, я такого запаха и не слышала никогда.
- Не может быть! - Фред сунул нос в кастрюлю, принюхался и задумчиво посмотрел в окно. - Да, странно. Сейчас попробуем, в чем там дело…
- И это называется "порядок на кухне"? - вступил в разговор новый голос от двери. Неприятный голос, скажу прямо. Такие бывают у капризных закормленных подростков. - Что здесь вообще происходит, и почему посторонние толкутся возле плиты?
Ответом на это был грохот, плеск разлившейся жидкости и глухой стук.
Увы, Фред успел-таки попробовать подозрительный бульон…
Глава 2
Через сорок минут, когда скорая помощь увезла беднягу Фреда, слава всем богам, потихоньку приходящего в себя; когда полицейский расследователь уже начал вызывать сотрудников по одному в кабинет Норберта, ставший теперь местом проведения следствия; когда белый от злости и волнения Норберт вспомнил, наконец, что нужно повесить объявление о временном закрытии ресторана и посадил Майю обзванивать клиентов, бронировавших столик… словом, когда вся эта фантасмагория постепенно стала утихать, я вспомнила, наконец, про незнакомый голос.
- Слушай, а кто это был? - поймала я Норберта за рукав.
- Где?
- Мы с Фредом обсуждали проклятый бульон, и кто-то ввалился в дверь и начал орать. Только я так и не поняла, кто же это был, как-то не до того стало сразу. Пухлый такой коротышка в фиолетовом, похож на Родрика XVIII - глаза навыкате.
- А! Так это был господин Ландорсэль, наша новая звезда. - Вспомнил, наконец, Норберт.
- Звезда моей печали… Он точно "Ландорсэль"? Что-то не очень он на эльфа похож, ни статью, ни голосом не тянет. Где ты его взял?
- Рекомендовали. Скажем так - ОЧЕНЬ рекомендовали, так что отказаться я не смог. Ну, понятно, от эльфов там может быть одна восьмая, просто был господин Ландор - а потом то-се, деньги, нежная дружба с главой столичной службы регистрации, и имечко удлинилось…
Н-да. На чем же поймали Норберта, если он на такое согласился?
Впрочем, не мое это дело. Но вот чувствую вторым по чувствительности (после носа) органом, что огребем мы неприятностей еще и с этим недоэльфом…
- И куда он делся? - поинтересовалась я. - Неужели сбежал навсегда?
- Ну, его первого допросили, поскольку он тут вроде бы пока посторонний, и отпустили. Не знаю, рассчитывать ли на него теперь…
- Знаешь, я бы, на всякий случай, на него не рассчитывала ни в каком случае - даже если он вернется. Как-то он не вписывается в это блюдо…
- Тухлый? - хмыкнул Норберт.
- Похож, - и мы согласно ухмыльнулись.
- Госпожа Лиза фон Бекк! - со всем усердием проорал от двери рослый полицейский в блестящем шлеме.
- Ну, вот и мой черед, - я со вздохом поднялась и отправилась на допрос.
- Госпожа фон Бекк? - не поднимая головы, спросил полицейский, сидящий за рабочим столом в кабинете Норберта. От двери я видела только его русую макушку, освещенную настольной лампой, да левый погон черного мундира. Погон был насквозь золотой, видно, немалый чин этот следователь.
- Здравствуйте. - Я не стала дожидаться приглашения и села в кресло. - Да, я Лиза фон Бекк. Спрашивайте.
- Это Ваше родовое имя? Где и когда Вы учились?
- Я… - тут я задохнулась, потому что полицейский чин поднял голову, и я увидела широкую улыбку и знакомые серые глаза Дэна Паттерсона, старины Дэна, моего друга детства - пятнадцать лет, господа, пятнадцать лет! Городок Вицнау, в горах, далеко на юге отсюда, стонал от наших проделок! - Дэн!!!
- Но-но, мадам, подымайте выше - Глава столичного управления безопасности господин майор Паттерсон! - и Дэн, вскочив, обежал вокруг стола, чтобы сдавить меня в объятиях.
Мы не виделись лет десять, с тех самых пор, как разъехались из нашего городка в разные стороны, чтобы завершить образование - Дэн в Королевской Военной Академии, а я, как полагалось девице из хорошей семьи - в монастырь святой Бригитты.
Интересными дорогами нас вело, если вынесло в итоге - вот сюда…
- Ну, рассказывай, - велел Дэн - нет, теперь уже, видимо, майор Паттерсон, - усевшись снова за стол. - Какой черт принес тебя на эту галеру?
- Я здесь работаю, - пожала я плечами. Вот кому врать не получится, так это Дэну - и про мою семью он все знает, и сколько у меня лежит в гномьем банке представляет. Да и характер мой ему хорошо известен.
- Зачем?
- Ну, а что я должна была делать? Вернуться домой я не хочу, светская жизнь меня не интересует, магия мне теперь недоступна. А здесь я - нос. Работаю с пряностями, вкусно ем. Норберт мой друг… ну, насколько это вообще возможно.
- Это ты обратила внимание на бульон? - вернулся Дэн к самой важной теме.
- Да.
- Почему?
- Потому что я нос! Он не так пах, как должно! Запах хорошего бульона - чуть сладковатый и очень насыщенный, а уж бульон для консоме, который варит Фред, вообще пахнет, как сказка! А этот пах чем-то кисловатым и неприятным…
- А если бы господин Борнлиф не попробовал этот бульон, что бы с ним делали дальше? Кто-то еще пробовал бы его до подачи?
- М-м-м… пожалуй, нет. Рецепт опробованный, мы такое консоме подаем уже три года - отставили бы в сторону и разливали по заказу. Погоди… то есть… получается, что нельзя было заранее сказать, кому первому в тарелку попадет этот подарочек? - я схватилась за свой медальон; ну, вот такая привычка еще с детства, когда напряженно думаю, кручу в пальцах образок святой Эрменджильды.
Получается, напакостить хотели не Фреду Борнлифу, а ресторану, то есть, Норберту Редфилду!
- Вот именно… - Дэн хотел добавить что-то еще, но меня снова осенило.
- Погоди-погоди! А если еще учесть, что его вынудили взять на работу в качестве шеф-повара сущее недоразумение, получается, что кому-то мешал ресторан? Но это же чушь! Ну, подумаешь, ресторан, даже популярный - их в Люнденвике десятки и сотни. - Я перевела дух. - А что было добавлено, уже известно?
- Пока нет, исследуем.
- Нет, я задала неправильный вопрос. Запах был совсем другой. Надо понять - это что-то подсыпали в бульон, сваренный Фредом, или же просто заменили всю жидкость?
- Я не понял, - Дэн смотрел очень внимательно. - Почему это так важно?
- Потому что этот бульон - по особому рецепту. Не буду рассказывать подробности рецепта, это Фредова страшная тайна, но важный момент - что готовый бульон процеживается, замораживается и потом размораживается в холодной комнате; ну, такой способ очистки. То есть, ты понимаешь, что подсыпать какую-то траву было невозможно, в процеженной жидкости это было бы заметно. То есть, или подменили всю ледышку, или добавили отраву в момент между полной разморозкой и началом работы?..
- А где у вас ледник? Нет, не пойдем, просто словами скажи, я пока не хочу показывать, что мы знакомы.
- В дальнем коридоре справа. Слева деревянная дверь, там мое хозяйство - а напротив металлическая, за ней царство холода. Но там магический замок… - да, тут мне самой стало смешно. На всякий магический замок найдется не менее магическая отмычка.
- Ясно. Ну, хорошо, госпожа фон Бекк, королевское управление безопасности благодарит Вас за сотрудничество.
- А ресторан?..
- Пока будет закрыт до особого распоряжения. Неофициально говоря - дня на три - четыре.
- Ясно… Ты Норберта уже отпустил?
- Владельца? Да, я с ним говорил и сказал, что он свободен - но думаю, никуда он не ушел.
- Хорошо, пойду с ним поболтаю. И, Дэн…
- А?
- Если будет возможность, держи меня в курсе. Хотя бы чтобы знать, надо ли опасаться - и чего…
- Ладно… - протянул задумчиво Дэн. И, зная его, я могла быть уверена, что он прикидывает, как можно использовать наше давнее знакомство для ускорения расследования. - У тебя есть личный коммуникатор?
- У меня только личный и есть, - усмехнулась я. - Буду ждать.
Норберт и в самом деле все еще болтался в кухне. Да и не только он - Майя сидела у кондитерского стола и выстраивала фигуры из ядрышек фундука; Судзуки с непроницаемым лицом разгадывал кроссворд в газете, напечатанной иероглифами; Хаким каждые пять минут выглядывал в окно, как будто гигантская акация, что росла здесь уже лет триста, могла уйти погулять. В общем, все были при деле. Хорошо еще, что официанты должны были появиться к половине восьмого вечера, и, соответственно, хотя бы их встревоженные физиономии перед глазами не маячили.
- Что слышно из больницы? - задала я общий вопрос.
- Ничего пока. Ну, то есть, промыли, жить будет. Вызывали королевского медика - эльфы же лучше всех с отравлениями работают, - ответила Майя. - А что сказал полицейский?
- Он не полицейский, он безопасник. Так что мы с вами, дорогие мои, вляпались в дело, касающееся высших вопросов безопасности. Ничего не сказал, как ты понимаешь. Велел быть в пределах досягаемости. В конце концов, это я унюхала ту неизвестную гадость…
- Душа моя, - Норберт прекратил бессмысленное кружение по кухне и остановился передо мной, - если бы ты ее не унюхала, то мы вполне могли бы на основе этого бульона сделать соус к оленине, например. И подать клиентам.
Тут он реально схватился за голову.
Нет, вот ей-богу - я всегда считала это выражение вполне умозрительным: ну, мол, символ полного отчаяния. Но Норберт держался за голову и даже, кажется, готов был ею побиться об стену…
- А кстати, насчет оленины! - сказала я бодро. - Ведь не гнить добру! Даже если нас откроют через три дня, мясо может и не дожить. Ну ладно, мы его, конечно, закроем стазисом - но ведь можем же мы для поддержания сил того… по кусочку… а?
Хаким оживился и полез на полку за любимой сковородкой, а я достала желе для соуса. Не пропадать же приготовленным пряностям.
Глава 3
Мой коммуникатор засигналил очень поздно вечером, практически ночью. Я, конечно, не спала: при моем графике работы я раньше трех не ложусь, - но к звонкам после полуночи все равно отношусь неодобрительно. С другой стороны, звонок может быть связан с бульонными приключениями…
Отвечу, пожалуй.
- Слушаю? - экран я оставила темным, с какой бы стати показываться неизвестно кому в шелковой пижаме с гигантскими розами?
- Лиза, это я. Ты дома? - да уж, неожиданность. Дэн Паттерсон. Майор Паттерсон. - Можно, я зайду?
- Дома. Через сколько тебя ждать?
- Да, собственно, я уже здесь, возле калитки…
- Ну, если ты переживешь мой вид в пижаме, то проходи. - Я нажала кнопку, отпирающую вход во двор.
Мой дом нельзя было назвать особняком - два этажа, чердак и подвал; или, считая по-другому - три спальни, гостиная, кабинет-библиотека и кухня. Но это был хороший дом в хорошем районе, и я его выбрала и купила сама. В моей жизни это был второй осознанный полностью самостоятельный выбор - первым случаем я считаю отъезд из монастыря сюда, в Люнденвик, когда вся семья отправилась в Сиам.
Я почти никогда не открывала дверь посторонним, и даже не вполне посторонним, но пришедшим без приглашения.
Цветное стекло входной двери заслоняла высокая фигура Дэна. Я помедлила мгновение, и приложила ладонь к магозамку. Со щелчком дверь отворилась.
- Кофе дашь? - Дэн не утруждал себя приветствиями - в конце концов, не так давно виделись. Не так давно, как в прошлый раз.
- Дам. Сейчас сварю. Проходи, садись вот у камина, - я не стала бросать в пасть камина магический огненный шарик, а добросовестно разожгла дрова - настоящие дрова и настоящей спичкой. Впрочем, труда это не составило, и огонек мгновенно побежал по горке тонко наколотых березовых поленьев. - Можешь курить, если хочешь.
Варка настоящего кофе - смолоть зерна, залить холодной водой, согреть в горячем песке до подъема тонкой пенки, дать отстояться… - все это занимает немало времени, и, когда я вернулась в гостиную с подносом, Дэн спал в моем кресле, откинув голову и уронив незажженную сигару.