И вот уже третий день следователь рыбачил вместе с капитаном и слушал его рассказы о работе на космических трассах. Непривычно было видеть Макнери без синего капитанского кителя, в одних просторных зеленых шортах до колен. Временами, глядя на его высоченную мощную фигуру с удочкой в руках, Тумберг ловил себя на мысли о том, что гораздо проще представить этого мужчину где-нибудь в селении можайских роомохов, на поляне пиршеств, жующим жареную ногу бокра, чем отдающим приказы в рубке космического корабля. Ветеран Космофлота успел в очередной раз обновить свою печень, на которую выпадало немало нагрузок, и был, судя по всему, в отличной форме. Во всяком случае, выпивая по вечерам не меньше бутылки, рано утром он уже плюхался в воду и совершал километровый заплыв, распугивая ту самую рыбу, которую чуть позже намеревался ловить.
…Облака все бежали и бежали по небу, минуты одна за другой утекали в прошлое, и пора было заняться приготовлением ухи. Да не простой, и даже не тройной - капитан ежедневно потчевал Шерлока какой-то особой, пятерной ухой. Такого блюда Тумберг никогда не едал, и с удовольствием наворачивал по две тарелки кряду, сдабривая этот рыбный отвар непревзойденным капитанским коньяком. Дождь так и не добрался до местонахождения рыбаков, переместившись в иные края, и после обеда капитан намеревался сплавать на лодке до протоки, чтобы показать Шерлоку колонию водяных грызунов - специалистов по возведению плотин из веток и стволов.
Прежде чем приступить к сотворению чудо-ухи, Макнери налил себе еще - правда, только на два пальца - и вопросительно посмотрел на Тумберга. Следователь вновь отрицательно покачал головой. Капитан глотать коньяк не торопился, а у Тумберга вдруг возникло ощущение чьего-то постороннего присутствия. Чутье это было профессиональным, как и умение чувствовать спиной чужой взгляд, но вокруг царило безлюдье. Может быть, кто-то скрывался в лесочке? Какой-то зверь?
- Вы знаете, Линс, мне кажется, что за нами кто-то наблюдает, - негромко сказал Тумберг, оглядевшись.
- Да кому тут за нами наблюдать? - усмехнулся Макнери, сделал маленький глоток и закатил глаза, причмокнув от удовольствия. - Это все от работы, Шерлок. Мне вот временами кажется, что я слышу, как тренькает приборная панель. Говорят, надо уметь полностью отрешаться от дел, но как такого добиться?
"Возможно, это действительно от работы, - подумал следователь, вновь обводя взглядом округу. - Мозги напрягаются, нервы расшатываются… Да, отпуск случился очень кстати. Нужно расслабиться…"
Он, стараясь не обращать внимания на неприятное ощущение, лег на спину, раскинул руки и уставился в небо.
- Вот, очень правильно, - одобрительно кивнул Макнери и опять лизнул коньяк. - Релаксация - это именно то, чего нам не хватает. Когда вы в последний раз так лежали, глядя на небеса?
- Даже и не помню, - подумав, ответил Шерлок.
- То-то и оно, - наставительно сказал капитан. - Я привык наблюдать небо снаружи, из космоса, а ведь как замечательно созерцать его над головой! Хотя… - Он задумался, а потом проникновенно продолжил: - Вы знаете, Шерлок, вот ведь странно - в космосе я чувствую себя лучше, чем дома и вообще на поверхности. Словно мои предки были какими-то межзведными существами… Ну, то есть космическое пространство было их средой обитания.
Тумберг покосился на него.
- Бросьте, Линс. Вот если бы в космическом пространстве вы чувствовали себя хорошо за бортом вашего дальнолета, в голом виде, тогда можно было бы рассматривать версию о предках из вакуума. Во всяком случае, держать ее в уме. А так условия на корабле у вас вполне комфортные, коньяк есть, а жены, которая может помешать вам его пить, рядом нет. На своем "Пузатике" вы царь и бог, вот потому и нравится вам бывать в рейсах. И никаких межзвездных предков.
- Шерлок, ну зачем вы так прозаично? - в голосе капитана Макнери звучал укор. - Все по каким-то банальным полочкам разложили… Никакой, понимаешь, лирики.
Тумберг уголками рта обозначил улыбку.
- Работа у меня такая, Линс. Иногда целые философские монологи приходится выслушивать от задержанных. Такую базу подводят под заурядную кражу, что будь я подоверчивей - проникся бы, зауважал и отпустил на все четыре стороны.
- Значит, не верите в души прекрасные порывы?
- Почему же - верю. Только если они не соседствуют с криминалом. И против лирики ничего не имею. Но - вне пределов моей профессиональной деятельности. Вот сейчас, например, настроение у меня вполне лиричное. Лежу, смотрю задумчиво в небо широкое…
Макнери поднял голову вверх, прищурился от выскользнувшего из-за облаков солнца.
- Я бы тоже полежал, да нужно заняться ухой.
Он допил коньяк, покрутил в пальцах стаканчик и устремил долгий взгляд на пустую уже бутылку.
- Уха может и подождать, - лениво и не сразу произнес Тумберг.
Ему казалось, что тело его становится невесомым и поднимается ввысь, как пушинка, подхваченная ветром. И это было здорово - витать над землей, отстранившись от всего, покусывая травинку и вдыхая луговые ароматы… Ощущение чужого присутствия забилось куда-то в угол под натиском охватившей следователя отрешенности и притихло там.
Макнери тоже улегся рядом, но минут через пять поднялся на ноги и заявил:
- Нет, по-моему, релаксировать все-таки лучше с коньячком.
Он направился к палатке и скрылся в ней. Некоторое время все было тихо, а потом оттуда донеслась такая ругань, что блаженство Тумберга мгновенно испарилось. Он сел и, полуобернувшись к палатке, крикнул:
- Что случилось?!
Ответом была еще одна порция ругани. И еще одна… И еще… Наконец Макнери вышел из палатки и зашагал к следователю. И вид у него был такой, что Тумберг тут же вскочил на ноги.
- Что стряслось, Линс?!
Возможно, именно так выглядел бы капитан Макнери, если бы "Пузатик" напоролся на астероид. Волосы его вздыбились, глаза вылезли чуть ли не на лоб, а украшенная бородой нижняя челюсть тряслась, словно к ней приставили электрошокер.
- К-коньяк… - едва выговорил Макнери, беспомощно сжимая и разжимая огромные кулаки.
- Что - "коньяк"? - не понял Тумберг и посмотрел на лежащую на земле пустую бутылку. - Вам плохо от коньяка?
- Мне плохо БЕЗ коньяка! - рявкнул Макнери и скрежетнул зубами. - Коньяк пропал!
- Как пропал? - вновь не въехал Шерлок. - Прокис, что ли?
Космический волк досадливо поморщился, набрал в грудь воздуха и разразился длинной фразой. Она была не на росиане, но следователь догадался, что это какое-то страшное ругательство, рядом с которым меркли все, извергнутые капитаном ранее.
- Линс, успокойтесь, - мягко сказал следователь. - И объясните толком, что случилось.
Макнери сделал несколько глубоких вдохов, обхватил ладонью бороду и с силой дернул. И заговорил почти спокойно:
- Как вы, наверное, заметили, Шерлок, я взял сюда коньяк. Две коробки. Одна уже опустела, а вторая еще не начата. И стоит там, - он махнул рукой в сторону палатки. - Но, как я только что обнаружил, коньяка в ней нет! Нет в ней коньяка, понимаете?! Вместо него - двадцать бутылок с соком Троллора! Комета им в задницы, этим бутылкам!
- Может, вы перепутали при погрузке? - осторожно спросил Тумберг.
Капитан взглянул на него так, словно Шерлок сморозил наиглупейшую глупость.
- Чтобы я, Линс Макнери, перепутал коньяк с продукцией "Сокоманской Империи"? За кого вы меня принимаете, Шерлок?!
Тумберг подумал, что продукция Троллора Дикинсона гораздо полезней алкогольного напитка, но говорить это не стал - Макнери вряд ли согласился бы с ним. А космический волк подбоченился и зловеще произнес:
- Я знаю, кто совершил подмену, пока я грузил вещи в такси!
Тумберг тоже догадывался, чьих рук это могло быть делом, но вновь решил промолчать, давая возможность назвать виновника самому капитану.
- Шасилла! - полупрошипел-полупросвистел Макнери совсем как желтый арадайский свистунчик. - То-то она суетилась! Печенье подкладывала… Еще одни носки, как будто я в рейс собираюсь, а не на природу…
- Супруга? - повинуясь профессиональной привычке все выяснять, спросил Шерлок, хотя в ответе не сомневался.
- Она, - подтвердил капитан и с размаху хлопнул себя по бедрам. - Ну не глупая ли?! Неужели надеялась, что я поленюсь вернуться за добавкой? - он уже доставал из кармана комм. - Ох уж эти женщины! Неужели непонятно, что уха без коньяка это как… - Макнери запнулся, подбирая сравнение. - Это как дальник без движка!
- Вызываете такси? - осведомился Шерлок.
- А вы можете предложить другие варианты?
- Тогда я с вами. Говорят, есть в Туратрене неплохой антикварный магазинчик. Хочу маме подарок подобрать, у нее скоро день рождения.
Тумберг покривил душой. На самом деле, он с некоторых пор почувствовал, что пребывание в бездействии, да еще в одной и той же обстановке, потихоньку начинает ему надоедать. Рыбалку и распитие коньяка он действиями не считал. В небо он уже посмотрел, этого было вполне достаточно. Ну не терпела его натура однообразия, и он сейчас с готовностью взялся бы за любое, даже самое бесперспективное расследование. И коль выдался случай побродить по Туратрену, набраться новых впечатлений, то почему бы этим случаем не воспользоваться?
- Хорошо, - кивнул Макнери. - Знаю я этот магазин, на Горбатке, в подвальчике. Только долго там торчать я вам не дам. Заберу дома коньяк и сразу за вами. А то пока ушицу сварганю, уже и стемнеет. Ну, я ей устрою! - Он помолчал и добавил: - Только она все равно не признается, это не в ее стиле… Хотя, честно говоря, ума не приложу, как ей удалось совершить подмену. Она же не фокусник, в конце концов! Да и я был совершенно трезв… Ну, почти трезв… Не понимаю…
Он посмотрел на Шерлока с таким видом, словно тот должен был все ему объяснить, но следователь только неопределенно повел плечом. Он не знал обстоятельств, при которых производилась погрузка в такси всего того, что капитан брал с собой на природу, и расследование тут затевать не стоило.
- Не понимаю… - повторил Макнери и с досадой плюнул себе под ноги. - Но факт есть факт!
…До Туратрена долетели без проблем, но в черте города, где полеты были запрещены всем средствам передвижения, кроме спецтранспорта, такси попало в пробку. Так что пришлось постоять, и Макнери начал нервничать - ему явно хотелось побыстрее добраться до коньяка. Его целеустремленности не грех было бы и позавидовать… будь она направлена на что-либо иное. Например, на разгадку тайн природы. Шерлок мог бы выйти и здесь - следователю было все равно, из какой точки начинать прогулку по городу, - но приходилось поддерживать версию об антикварном магазине. Не говорить же капитану о том, что вовсе не нужен ему, Шерлоку, этот магазин. Наконец доехали до района, получившего свое название по дугообразному - "горбатому" - мосту над морским заливом, и через три квартала Макнери ткнул пальцем в разноцветный пятиэтажный дом, к которому вела широкая аллея.
- Вон там, сбоку.
Тумберг уже и сам увидел вывеску "Старина" и повернулся к капитану.
- До встречи, Линс.
Он выбрался из такси и неторопливо зашагал по аллее, намереваясь и в самом деле посетить магазин. Коли уж оказался здесь, почему бы и не посмотреть, что за старинные вещи тут предлагают покупателям. А если что-то понравится, то почему бы и не купить. Действительно, маме в подарок. Хотя Шерлок очень сомневался, что может позволить себе такие расходы - цены на антиквариат были занебесные, не для его зарплаты.
Аллею делил на две части продольный ряд длинных клумб, пестрых от сотен цветов. По обеим сторонам ее стояли скамейки, и кто-то там кормил птиц, кто-то разговаривал по комму, а кто-то просто сидел в теньке, разглядывая прохожих. Прохожих было немного. Один из них, выйдя из антикварного магазина, шел навстречу Тумбергу по противоположной стороне аллеи, за клумбами. Это был бритоголовый бородатый мужчина, одетый во что-то серое и просторное. Над его мясистым носом нависал длинный и широкий козырек, тоже серый. Шерлок скользнул по бритоголовому незаинтересованным взглядом, сделал еще десятка два шагов, и только тогда остановился, подчинившись неуверенному призыву внутреннего голоса. Невысокий мужчина уже прошел мимо, исчезнув из поля зрения. Тумберг обернулся и обнаружил, что тот продолжает удаляться в сторону улицы, то и дело оглядываясь. И оглядываясь именно на него, Шерлока Тумберга! Когда бритоголовый увидел, что стал объектом внимания следователя, то ускорил шаг, а потом и вовсе побежал, придерживая рукой козырек. И у Тумберга исчезли все сомнения: это был не кто иной, как Станис Дасаль! Лишившийся своих довольно длинных черных кудрей и отрастивший бороду, чтобы изменить свой облик!
Дасаль уже достиг конца аллеи, выскочил на тротуар и повернул направо. Тумберг бросился за ним, сняв с плеча сумку и держа ее в руке. Сумка очень мешала, и следователю помогли только длинные ноги. Нет, не догнать дважды судимого представителя горного народца груйков с Макатронии, а увидеть, как тот добежал до стоянки и юркнул в кофейного цвета мобиль. А затем услугу Тумбергу оказало и острое зрение. Прежде чем мобиль, выехав со стоянки, вклинился в дорожный поток, следователь успел заметить его светящийся номер. Теперь дело было за памятью, а на нее майор полиции тоже не жаловался: он легко мог запомнить и гораздо более длинный ряд букв и цифр.
Шерлок отошел к краю тротуара, вернул сумку на плечо и достал комм. Порылся в информатории, нашел нужный номер и набрал его. Но дозвониться до полиции удалось не сразу, пришлось дожидаться в очереди - видно, не все спокойно было в разгар дня в портовом Туратрене. Когда на экранчике появилось лицо одного из оперативных дежурных по городу, следователь продемонстрировал свой номерной жетон и сообщил о том, что сейчас поделывает объявленный во всесоюзный розыск Станис Дасаль по прозвищу "Умелец". Дежурный знал, как нужно действовать в подобных случаях, и Тумберг не сомневался в том, что поиск мобиля начнется незамедлительно. Шерлок был намерен принять во всем этом самое активное участие, поэтому тут же позвонил капитану Макнери - тот еще находился в пути к дому - и сказал, что уху ветерану Космофлота придется хлебать в одиночку. Так же, как и пить коньяк. А потом вызвал такси, чтобы отправиться в местное управление полиции.
То, что произошло несколько минут тому назад, заставило следователя в очередной раз задуматься о странных непредвиденных поворотах и переплетениях линий существования разных индивидуумов. Станис Дасаль… Преступник, в поисках которого он, майор Тумберг, попал на "Пузатик", возвращавшийся на Лабею. Потом корабль угодил в космоворот, совершил посадку на Можае, и если бы на нем не было Дасаля, никто не смог бы вырваться оттуда. Благодарить Умельца за это не стоило, он оказался лишь инструментом освобождения. Точнее, не он, а украденное им кольцо, то бишь древний прибор в виде кольца… Хитрец Дасаль умудрился стать членом можайского племени роомохов, и он, Тумберг, просто вынужден был пойти на уступки, поскольку от этого зависела судьба Небесной Охотницы - жены Троллора Дикинсона. А потом Дасаль исчез из племени. И поскольку сейчас он находился здесь, в Туратрене, то ему удалось сбежать с Можая. Каким образом? Пробрался на борт "Алого паруса", который вывозил оттуда пассажиров требовавшего ремонта "Пузатика"? И что он делал в антикварном магазине? Сбывал какие-то припрятанные вещицы?
Впрочем, эти вопросы можно будет задать Умельцу после его поимки. А в том, что она состоится, Тумберг не сомневался - и не таких шустриков ловили.
Уже сев в такси, Шерлок вспомнил почти двухмесячной давности разговор с отцом и невольно улыбнулся. Получалось, что он практически скопировал метод сыщика Урфа Урдорфа - одного из персонажей книги древнего писателя Шекли "Обмен разумов". Тот, не раскрыв за пять лет ни одного преступления, решил, что на него теперь будет работать теория вероятностей, и можно просто сидеть в кабинете и ничего не делать, а преступник придет к нему сам. Правда, он, Тумберг, не сидел в кабинете сложа руки, но суть от этого не менялась. Разумеется, можно было сослаться на простую случайность, но у Шерлока имелся свой взгляд на это понятие.
"Случайности вовсе не случайны, - когда-то растолковывал он Мирилинте. - У каждой есть свои причины, и в этом смысле случайности закономерны. Только эти причины не лежат на поверхности. Представь, что мы с тобой идем по улице и вдруг встречаем твою подругу Зюнзю. Я при этом думаю, что она попалась нам на пути совершенно случайно, поскольку не знаю, что ты с ней договорилась встретиться. Чтобы я сводил вас обеих в какой-нибудь салон или еще куда-нибудь. То есть в этой встрече была закономерность".
"Неправда это все, - возразила Мири. - Во-первых, что-то не припомню я такой встречи. А во-вторых, Зюнзя мне совсем не подруга, а так, просто хорошая знакомая. И даже, скорее, нехорошая. Противная она, эта Зюнзя".
И Шерлок понял тогда, что говорить на такие темы с Мирилинтой не стоит.
По пути в управление полиции он извлек из сумки ДС-комм и связался с полковником Манжули. Коротко обрисовал ситуацию, заявил, что прерывает свой отпуск и попросил начальника сектора выйти на селебийское Министерство внутренних дел. Дабы оно подтвердило полномочия Тумберга в МВД Лабеи и там дали команду своим подчиненным в Туратрене допустить майора к участию в мероприятиях по поимке Дасаля. Все звенья сработали оперативно, и когда Шерлок доехал от Горбатки до центра, в окружном управлении полиции его уже ждали.
Но оказалось, что сработали местные полицейские не так быстро, как хотелось бы. Дасаль успел покинуть Туратрен еще до того, как уличная полиция получила приказ о его задержании. Судя по записям камер видеонаблюдения, он не стал кружить по городу, а кратчайшим путем добрался до набережной в районе складов, поднялся в воздух и полетел над заливом в сторону космопорта "Прибрежный". Там, на одной из стоянок, и был обнаружен его мобиль. Но уже без Дасаля.
И как нужно было это расценивать? Умелец решил покинуть планету? Или старался направить погоню по ложному следу? Тумберг вообразил себя на его месте: стал бы он лезть в заведомую ловушку, каковой, в данном случае, являлось любое космическое судно? Или попытался бы затеряться на планете, вернувшись в тот же Туратрен? Наверное, второе. А значит… А значит, Дасаль, скорее всего, поступит наоборот: пролезет на борт корабля, под видом портового техника или кого-то еще. И спрячется там. Дальнейшее понятно: ему, Шерлоку, придется заниматься тем же, чем он уже занимался на грузопассажирнике "Нэн Короткая Рубашка", когда пропали Уир Обер и Эннабел Дикинсон. Поисками. Но теперь все будет проще, потому что Станис Дасаль не пандигий, а груйк, и не умеет проходить сквозь стены.
Если, конечно, этот груйк действительно намерен срочно покинуть планету.