Я приблизился к храму, и тут же что-то зашевелилось между его колоннами. Из тени показались фигуры в мантиях. Незнакомцы склонили головы в знак приветствия. Они молчали. Я знал, видимо, предупрежденный опытом Язона, что, пока звучит голос из храма, никто не должен говорить. Но как быть мне?
- Язон из Тиссея, - завораживающе звучал нежный голос. - Язон, любовь моя, входи! Подойди ко мне, мой возлюбленный!
Склоненные фигуры отступили на шаг. Я прошел под сумрачным портиком и вступил в храм.
Внутри было темно, и лишь слабый огонь от лампады, мерцавшей на алтаре, позволял увидеть неясно нарисованный огромный, ужасный лик. Даже огонь в этом храме был нереальным, хотя от него исходило тепло. Языки пламени, зеленоватые, с холодным легким мерцанием, все время менялись, причудливо изгибались, словно змеи.
Перед алтарем стояла женщина в одеянии, полностью скрывающем ее фигуру. Мне показалось, что она как-то странно двигается, чересчур скованно. Она повернулась, услышав мои шаги. И тогда я увидел ее лицо. На время я забыл о скованности женщины, об огне на алтаре и даже о гигантском, возвышающемся над нами изображении, чье темное предназначение было мне хорошо известно.
У незнакомки было бледное, нечеловечески бледное, и гладкое, словно из белого мрамора, лицо. Его белизну подчеркивали темные губы, черные брови и волосы. Глаза вспыхивали зеленоватым блеском, похожим на блеск огня алтаря. Чистота линий, поворот головы, совершенная форма глаз и изящный изгиб бровей напоминали статую.
Увидев меня, она удивленно подняла брови. Волосы необыкновенно черного цвета с искрящимися пурпурными бликами рассыпались по ее безупречному одеянию. Но я вспомнил, что Язон знал о том, каковы эти волосы на ощупь. Они напоминали сверкающую черную реку, ниспадали на ее плечи, прикрывая алебастровое лицо гладким покрывалом. Язон помнил искры, исходящие от них, когда он касался их руками.
В моей голове проступили воспоминания Язона, и его голосом я проговорил на древнегреческом:
- Цирцея, - я сам удивился, услышав свои слова, - Цирцея, моя возлюбленная.
Огонь взметнулся над алтарем, осветив ярким светом ее прекрасное, бесконечно знакомое лицо. Я готов поклясться, что в ее глазах вспыхнул ответный огонь. Тени в зале качнулись, и изумрудные отблески побежали по стенам, словно яркие капли воды.
Она отступила к алтарю, обеими руками закрываясь от меня, словно отрекаясь.
- Нет, нет, - пробормотала она мягким, приятным голосом, - нет… нет еще, Язон. Подожди.
Она отвернулась и устремила взор к лику над пламенем алтаря. Я присмотрелся к ней повнимательнее. Память моя и память Язона подсказывали мне, что я нахожусь в храме трехликой богини Гекаты, богини темной стороны Луны (полная противоположность Дианы, богини светлой Луны) - Гекаты, которую считали покровительницей колдовства, называли богиней таинственных троп и темных дел. Ее три маски - это три пути, которыми мог пойти верующий с перекрестка Судьбы. Ночью ее повсюду сопровождали Церберы, и когда они лаяли, все адские твари обращали на нее внимание… Геката - мрачная мать волшебницы Цирцеи.
Руки Цирцеи ритуально двигались вокруг пламени. Неожиданно она мягко заговорила:
- Он идет к нам, мама. Язон из Иолкуса снова здесь. Все ли я сделала правильно?
Тишина.
Зеленый свет трепетал на стенах храма, и лицо богини выглядело безучастным. На алтаре слабо горел огонь. Постепенно его зеленоватые языки угасли в углях. Свет алтаря становился все более тусклым.
Цирцея повернулась ко мне лицом. Ее плечи чуть вздрагивали. Ее зеленоватые глаза встретили мои взгляд. Бесконечно печально и сладострастно прозвучал ее голос.
- Не время, - прошептала она. - Не сейчас. Расстанемся ненадолго, мой возлюбленный. Я буду ждать тебя, только помни обо мне, помни о нашей любви, Язон!
Пока я собирался ответить, Цирцея подняла обе руки к голове, длинными пальцами потрогала свое лицо и замерла. Голова ее склонилась на грудь, локоны прикрыли глаза. Волосы зашевелились у меня на голове. Я увидел, как Цирцея двумя руками полностью отделила свою голову от плеч.
Это оказалась маска. Цирцея опустила лицо-маску и повернулась ко мне. Черты маски показались мне безжизненно белыми, а глаза поразили меня. Весь ее лик… Безупречные завитки волос, прикосновение которых я не забыл, тепло губ, улыбающихся таинственной и знакомой улыбкой, зеленоватый отблеск глаз, полуприкрытых веками, плавно изогнутые линии ресниц. Маска жила сама по себе и говорила. Но постепенно она заснула, стала похожа на восковую.
Я медленно поднял голову и увидел лицо женщины, которая несла маску: серые пепельные волосы, усталые черные глаза, лицо, изборожденное морщинами, усталое и мудрое. На нем читалось изощренное коварство - пугающий лик с резкими чертами - лицо очень старой женщины.
- Ты - Язон, - проговорила она надтреснутым голосом, высоким и усталым. - Хронос трясет свой кубок, пока игральные кости не вернутся на свои места. Те же кости, но с новыми числами.
Что-то изменилось во мне. Когда она заговорила, я услышал ее слова, но как-то неясно. Неожиданно я вспомнил, что я Джей Сивард, а не Язон, и нахожусь я на невероятном острове, стою у неведомого алтаря. Видимо, всему виной было что-то прозаическое, например, усталость. Старческий голос богини пробудил во мне мое истинное "я".
Что она сказала? "Хронос - бог времени?" Неужели я перенесся во времени на три тысячи лет назад? Неужели "Арго" действительно перенес меня в седые туманы прошлого, в мир легенд, к эллинам, которые заложили не только основы римской цивилизации, но и культуру современной Европы! Бессмертный Хронос, наблюдающий, как время струится сквозь его пальцы. Нет, ответ мог оказаться иным. Мне показалось, что какая-то недобрая длань нависла над миром, какой-то неясный шепот слышался мне на земле и среди морских просторов. Вероятно, что-то предупреждало меня, ведь я покинул мир, где, согласно легенде, мои предки были сотворены из плоти Адама.
Теперь я находился не на Земле.
Я помнил, как Эврипид закончил свой ужасный рассказ о Медее и Язоне. Его строки с новой силой прозвучали в моем мозгу:
"Неведомо проклятье человека, он сам не знает, где искать мечту…"
Тропа, на которую я ступил, куда она ведет? Скорее всего, я попал в Мир Легенд! В давно забытый мир, где лежит остров волшебницы - таинственной Эигены, поклоняющейся трехликой богине.
Я собрался с силами. Снова вызвал из глубин памяти воспоминания Язона. Похоже на мечту. Мне казалось правильным, что я покорился воле ветра, который наполнил паруса "Арго" и принес ко мне голос Цирцеи, когда я очутился под темными кипарисами. Душа человека всегда находилась в плену неведомого. Особенно душа человека прошлого - душа человека, чья жизнь проходила в мире, наполненном богами и демонами, созданными его собственными страхами и воображением.
Страх. Страх перед чем?
Я проснулся. Я понял, что воспоминания Язона отступили.
Строки Эврипида вновь зазвучали в моих ушах: "Через бескрайние моря меня тянуло к эллинам. Полуночный бриз заставил трепетать мой парус…"
С ужасом я огляделся. Зеленый свет, струившийся с алтаря, высветил все детали храма Гекаты.
Отчаяние наполнило меня, земля ушла из-под ног. Я наконец осознал всю невероятность происходящего. Может, я сошел с ума и все это плод моего больного разума? Кошмар!.. Когда глаза старухи Цирцеи уставились на меня, я подумал о том, что голова, живущая отдельно от тела, - дело ее рук.
И тогда я сломя голову бросился прочь, я бежал, бежал. Поняв, что полностью подчинился воспоминаниям Язона, я страшно испугался.
4. Можно ли довериться фавну?
Позже я узнал Панурга очень хорошо. Но он никогда не казался мне таким огромным, как при первой нашей встрече… Не в силах больше бежать, я остановился, огляделся и увидел Панурга. Он вел себя настороженно, и, быть может, поэтому мне удалось пересилить свой страх. Самое невероятное, что Панург очень напоминал человека. Единственное отличие от обычного человека - козлиные рога и козлиные ноги. Его бородатое лицо с раскосыми желтыми глазами выглядело мудрым, настороженным и предупредительно любезным. Фавн был не стар. Спутанные черные кудри его волос блестели даже в тусклом свете.
- Боишься? - спросил он низким голосом и робко улыбнулся.
Тон Панурга располагал к разговору. Потом он присел на корточки. Его вид развеселил меня.
- Ты сейчас услышишь песню, воспевающую Панурга.
Сказав это, он встал, отошел и, неожиданно рассмеявшись, негромко запел:
Панург Маигти такой ужасный,
Что даже Язон убегает.
Язон, как ребенок, по роще бежит
И обо всем забывает…
Молча я наблюдал за происходящим, сдерживая негодование, закипавшее во мне. Хотя я-то знал, что Панург прав. Но его песня была о Язоне, а не обо мне. Знал ли Панург об этом?
Завершив песню, восхваляющую трусость Язона, Панург направился ко мне странной, качающейся походкой. Проходя мимо лужи, он неожиданно остановился и стал разглядывать свое отражение.
- Нужно причесать бороду, - объявил он, с силой почесав ее волосатыми пальцами. - Может, попросить дриад? Хотелось бы знать, Язон, и от них ты помчишься сломя голову? Нет, не стану рисковать. Чудно. Я думал, ты ее презирал. Как я хотел бы утешить ее и рассказать тебе правду, Язон из Иолкуса. Но я устал, гоняясь за тобой…
Вот тогда я и доверился Панургу - таинственному существу из затерянного мира. Даже когда я разглядел, что у него желтые, по-козлиному суженные зрачки глаз, я не изменил своего решения. И еще я подумал, что он замолчал, потому что заметил какую-нибудь дриаду. Да, я доверился Панургу с вздернутым носом и насмешливой улыбкой, с изогнутыми рогами, выглядывающими из-под спутанных кудрей. Я поверил словам Панурга, улыбкой изгнавшего страх из моего сердца.
- А теперь ты уже не боишься? - неожиданно спросил козлорогий.
Я кивнул. Поразительно, как быстро страх покинул меня. Но все-таки глубоко в моей душе по-прежнему прятались бесформенные призраки ужаса. Ведь Язон-то, в отличие от меня, знал Панурга. Вероятно, у моего предка были веские основания для опасений.
Панург кивнул мне, словно знал мои мысли и догадывался, к какому я приду решению. Он ждал, улыбался, виляя коротким хвостиком.
- Выпей, - предложил он. - Ты должен испытывать жажду после такого забега. Искупайтесь, если хотите. Я буду вас охранять.
"Охранять? От кого?" - удивленно подумал я, но промолчал. Мне нужно было время, чтобы прийти в себя.
Прежде всего я напился, потом снял одежду и искупался. Раскинув руки, я погрузился в ледяную воду. Панург засмеялся, когда я выскочил на берег, дрожа от холода. Потом я растер свое тело так, что кожа стала гореть огнем. Вместе с потом я смыл все оставшиеся страхи - страхи Язона.
Подумав, я решил пока не говорить никому о том, кто я на самом деле… Я присел на влажную траву и стал внимательно изучать сатира.
- Прекрасно, - продолжал веселиться фавн. - Цирцея пригласила своего возлюбленного, а он убежал от нее, словно трусливый заяц. Мне Язон всегда не очень нравился, но если ты - он…
- Нет, я - не Язон. Но я помню всю жизнь Язона. Вот уже три тысячи лет прошло с тех пор, как умер Язон. Появились новые страны и новые народы. Люди теперь говорят на других языках, - я остановился, впервые осознав, что говорю на древнегреческом без усилий, с акцентом, достаточно отличающимся от того, который был у меня, когда я учил этот язык в университете. Неужели память Язона так повлияла на меня?
- По твоей речи и не скажешь, - проговорил Панург, пожевывая травинку. - Как это ни странно, но мы с тобой живем в одном мире. Я не знаю как, но мне нужно позаботиться о тебе. Видимо, мне должны будут помочь маленькие сатиры, - желтые искры вспыхнули в его глазах. - И помни, Язон: мы - свободный народ. Человек никогда не поднимал руки на нас. Мы можем жить в любом городе, в любом лесу… Я хотел бы стать твоим другом, Язон.
- Мне нужны друзья, - спокойно ответил я. - Не мог бы ты объяснить мне, что случилось в храме. Почему я очутился здесь?
Панург наклонился к воде и коснулся поверхности озерка одной рукой. По воде пошла рябь. Сатир внимательно посмотрел на свое искаженное отражение.
- Наяда безмолвна, - пробормотал он, взглянув на меня. - Хорошо, я все тебе объясню. В этом мире есть место для великих подвигов и могущественных богов. Но все герои, как и большинство богов, умерли. Мы, фавны, - не боги. А ты - герой, который выглядит не очень-то героически. Может, трусость тому причиной? Мой отец, как ты, бежал! Только пятки сверкали!
Фавн упал на спину и заблеял, зашелся от смеха. А мне было ничуть не смешно - слишком живо я помнил то, что чувствовал во время бегства.
- Выжив, в ближайшие несколько дней у тебя есть над чем посмеяться! - язвительно заметил я. - Попав в ваш мир, первое, что я сделал, так это хорошенько пробежался.
Смех Панурга стал еще громче. Потом он сел, вытер глаза и продолжал, все еще похихикивая:
- Только люди могут смеяться над собой. Герои никогда этого не делают. Вероятно, это означает, что ты - герой, но…
- Конечно, - перебил я его, - если бы я знал о вашем мире чуть больше и у меня было бы какое-нибудь оружие, то бегал бы кто-то другой.
- Правда, - согласился Панург.
- Что же на самом деле произошло в храме? - настаивал я, пытаясь вернуть разговор в интересующее меня русло. - Там была жрица Цирцея? Или это тоже маска?
Панург пожал плечами:
- Кто знает? Я никогда не носил масок! Могу только сказать, что после своей первой смерти, где бы эта жрица ни появлялась, она говорила одинаковым, старческим голосом, а глаза ее были такими же, какими видел их Одиссей. Когда жрица снимает маску… Но ты же видел ее настоящее лицо. А в маске есть определенно что-то живое… То ли любовь, то ли ненависть… Жрица никогда не отдыхает… Это ты должен рассказать мне о ней. Язон знал все ее тайны!
- Я ничего об этом не знаю! - с отчаянием ответил я.
- Но ведь ты был там, когда… - фавн почесал завитки волос у левого рога. Чуть подумав, он улыбнулся, блеснув зубами. - Ты попал сюда - вот твоя цель. Наверное, ты выбрал неправильное время, когда решил откликнуться на зов Цирцеи. На твоем месте я пришел бы к ней лет сорок назад. Тогда она была прелестна. Но я тут ни при чем. Мне хватает хлопот с дриадами. Однако если бы Цирцея позвала меня, я бы явился сразу, не задумываясь. А если бы молодая Цирцея была жива сейчас…
- Молодая Цирцея? - удивился я.
- Ты видел старую Цирцею. Она уже заканчивает свой жизненный путь. Я был молодым козленком, когда проклятие Гекаты пало на Язона. С тех пор приходили и уходили многие жрицы с обликом Цирцеи. Я сейчас даже не берусь перечислить их. Недавно на смену старой пришла новая жрица, но жрецы Аполлона из Гелиоса убили ее три дня назад, - фавн крутанул рогатой головой.
- И все же, что же здесь происходит? - спросил я. - Гелиос… что это такое?
- Гелиос - крепость Аполлона, золотой город. Между Гекатой и Аполлоном - старинная вражда. Легенда гласит, что никогда не будет одержана победа ни одной из сторон, пока не вернется Язон с "Арго". Теперь Язон, как я полагаю, находится здесь… Однако войны между богами не для меня. Я просто слышал такую легенду.
- Ты говоришь так, словно все Цирцеи хорошо помнят того Язона, - медленно проговорил я. - Значит, Цирцеи все время искали меня? И их зов оставался без ответа…
- Да, они звали тебя очень долго. Многие жрицы надевали маску, и тогда их называли Цирцеями. Воспоминания о Язоне пережили многие поколения, и вот наконец появился ты.
- Но что боги хотят от меня?
- У Гекаты есть план. Я думаю, он касается завоевания Гелиоса. Ключ ко всему - Язон, а в нем-то как раз богиня не очень уверена. Она знала прежнего Язона, и один раз он уже убежал, предав ее.
- Тебе так хорошо известны планы Гекаты! - заметил я. - Ты - ее жрец?
Он улыбнулся и вызывающе хлопнул себя по пушистому бедру.
- Панург - жрец? Я здесь жил еще до появления первой Цирцеи. Я помню Цирцею, как помнил ее Одиссей, помню всех свиней Одиссея! Я встречал Гермеса, когда он бродил по этим пастбищам. Он не касался травы, скользил над землей… - Желтые глаза фавна закрылись, и он мечтательно вздохнул. - Да, то были великие дни. Тогда тут не было ни туманов, ни жаждущих мести богов. С тех пор все изменилось.
- Скажи мне, чего боги хотят от меня. Ты же знаешь? - вновь спросил я, не надеясь на ответ.
Было достаточно трудно разобраться во всем этом прямо сейчас, без пояснений Панурга, по-прежнему посмеивающегося в курчавую бороду. Мысли фавна бесцельно прыгали, перескакивая с одного на другое. Однако когда Панург хотел, чтобы его поняли, он изъяснялся так, что его слова становились понятными.
- Язон как-то поклялся, присягнул на алтаре Гекаты… случилось это очень давно, - Панург говорил, не глядя на меня. - Потом Язон нарушил клятву. Помнишь? А еще через некоторое время он явился к Цирцее и просил ее о прощении. Конечно, это была настоящая Цирцея… Тогда она еще была жива. Что-то непонятное произошло между ними. Никто об этом не знает. Почему Цирцея ради тебя бросилась в огонь? Сделала она это из-за того, что сильно любила тебя, или из-за того, что ненавидела? Проклятие Гекаты и горячая любовь Язона не дали ей умереть в тот же день… Думаю, твое появление завершит круг. Тебе предстоят нелегкие дела, прежде чем ты снова получишь свободу. Тебе трудно будет найти новую молодую Цирцею…
- Молодую Цирцею? Но…
- Да, жрецы Гелиоса убили ее. Я уже говорил тебе об этом, - фавн снова засмеялся, потом подпрыгнул…
И вдруг Панург замер, уставившись на что-то у меня за спиной.
- Тебе следует немедленно заняться делами, - заявил он мне, выразительно посмотрев в глаза. - Если ты герой Язон, то я тебя сердечно благословляю. Но если это не так, то я считал, что ты лучше, чем ты есть на самом деле. И тогда я тебе не завидую… Позволь дать тебе несколько умных советов перед тем, как уйти.
Он наклонился ко мне. Пристальный взгляд его желтых глаз невероятно удивил меня.
- Без юной Цирцеи ты никогда не сможешь обрести покой, - сказал он. - Запомни это. Но если у тебя иная цель… - он внезапно по-козлиному отпрыгнул от меня и завертел куцым хвостом. Он смеялся, и его коричневые плечи при этом тряслись. - Если у тебя другая цель, то не рассчитывай на мое доверие.
Он сделал так, чтобы все случилось, как случилось. Слишком поздно я почувствовал опасность, попытался подняться - и только тогда заметил отливающий золотом меч, занесенный над моей головой.
Панург прекрасно справился со своей задачей. Его смех, его путаная речь скрыли другие звуки, которые я мог бы услышать. У меня осталось лишь одно мгновение, чтобы взглянуть на человека, нависшего надо мной.
И тут его меч обрушился на мою голову.
Долгое время я лежал без сознания. Потом постепенно стал различать голоса.
- Убейте! Убейте его!
- Убить Язона? Ты глуп, хотя ты и великий фавн!
- Если он Язон, убейте его. Ведь Аполлон просил как можно быстрее убить Язона!