Вскинув на плечо ножны с мечом, Брэк зашагал вверх по широким ступеням. Еще один стражник появился из темной караулки. Он и указал варвару путь к залу для приемов. Миновав череду пустующих, скудно обставленных комнат, Брэк достиг высокого сводчатого зала. В дальнем его конце за серебряными дверями открывался еще один зал, больший по размерам. Несколько гвардейцев в потертых мундирах опирались на копья около дверей. Над дверным проемом на стене красовалось изображение серебряных весов. Проходя арку, Брэк отметил, что серебряная отделка во многих местах осыпалась. В самом деле, весь дворец имел ветшающий вид, он словно умирал.
Брэк пересек огромный зал с выщербленным полом, направляясь к человеку, ожидающему его на небольшом возвышении. Человек этот был облачен в выцветшую пурпурную тогу, еще сохранявшую следы былой роскоши. Борода мужчины отливала серебром, подобно весам, украшающим портал. Благородное лицо было изрезано морщинами и поражало нездоровой бледностью. Попытавшись приподняться на ложе, где он возлежал, чтобы поприветствовать вошедшего, Правитель хрипло застонал от боли. Лишь подойдя к нему вплотную, Брэк понял, насколько болен этот человек, прикованный к постели. Из челяди рядом был лишь карлик в пестром отрепье. Он храпел, устроившись в ногах повелителя. Больше, насколько можно было видеть, за Странном никто не присматривал.
- Мое имя Брэк, милорд. Меня послал к вам ваш сын, принц Пемма.
Странн закивал. Пронизывающие темные глаза, столь не соответствующие изможденному лицу, смотрели в упор на Брэка.
- Добро пожаловать, Брэк. Боюсь, никто не встречал тебя как подобает.
- Никто, милорд.
- Увы, у нас почти совсем не осталось прислуги. Едва хватает людей, чтобы поддерживать горящим огонь, - он указал на огромный камин, где багровели тлеющие угли. В речи Странна не было и намека на жалость к самому себе, лишь констатация свершившегося неприятного факта. - Присядь, воин, рядом со мною, а я прикажу принести нам вина.
Странн потрепал карлика по плечу. Маленький человечек проснулся и, переваливаясь, поспешил исполнять приказ господина. Странн тем временем продолжал:
- Сегодня ранним утром Искандер поведал мне о том, как ты сражался с Алой Пастью.
- Ваш сын сообщил мне об этом, милорд.
- Вот я и подумал, что подобная храбрость достойна награды.
- Храбрость - никудышнее оружие против чар колдуньи.
- Это так. Но все же и Нордика Огнегривая смертна, хотя истоки внезапно обретенного ею могущества лежат за пределами понимания большинства смертных. Лежа здесь, я часами пытаюсь придумать, как помешать ей, пока она не обольстила всех моих людей своими посулами. Но - бесполезно. Я пока так и не нашел способа противостоять ее магии. Я даже не обладаю достаточной силой, чтобы самолично поднять против нее меч. Врачи утверждают, что моя слабость вызвана просто приходом старости. Может, и так. Ноги отказались служить мне, временами подводит зрение. Но воля моя остается твердой. И она порождает во мне единственное страстное желание - уничтожить Нордику и слюнявую тварь, что ее охраняет.
Странн взял кубок с вином, который карлик поставил перед ним. Он становился все более грустным. Брэку больно было видеть это мужественное лицо, изуродованное годами, болезнью и страхом.
- Уверен, - сказал варвар, пока карлик наполнял сладким ароматным вином его кубок, - есть какой-то способ убить чудовище.
- Конечно. - Странн приподнялся на локте. - Ты поэтому принял мое предложение, странник? Потому, что хочешь драться?
Брэк кивнул.
- Ваша с ней ссора ничего для меня не значила - это не означает, что меня не удручает увиденное проездом по вашей стране. Но происшедшее вчера на дороге в горах и на постоялом дворе сделало вашу войну и моей войной тоже.
- Добрая весть, - слабо засмеялся правитель.
- Я не имею магических талантов, милорд. В моем распоряжении лишь верная рука да острый меч.
- И смелость! Мой сын Пемма тоже смел, но ему недостает навыков бойца. Вероятно, вы вдвоем с Искандером могли бы составить план… - Странн, спохватившись, покачал головой: - Прости меня. Ты наверняка устал. Мы вернемся к этому разговору за ужином. А сейчас не соблаговолишь ли ты поведать мне о себе, откуда и куда держишь путь?
Желтоволосый варвар рассказал о приключениях, случившихся с ним с тех пор, когда он не по своей воле покинул северную родину, не вдаваясь, однако, в подробности своего столкновения с Септенгундусом в Ледяном крае. Умолчал он и о предупреждении колдуна, то и дело повторяющемся в его ночных кошмарах. Когда он описывал свое появление в королевстве Странна и то, как был сделан выбор пути дальнейшего следования, Повелитель оживился.
- Похоже, появление твое в нашей стране было предопределено, - прокомментировал рассказ Странн.
- Предпочитаю считать это игрой случая, - заявил Брэк, без особой, впрочем, убежденности.
Странн задумался. Минуту спустя он пришел в себя и виновато улыбнулся:
- Необыкновенно красочный и интересный рассказ, Брэк, благодарю. Но боюсь, я слишком утомил тебя разговорами, и давно пора дать тебе хоть немного отдохнуть.
Брэк покосился на большое блюдо с кусками холодного мяса, которое недавно принес карлик. Странн кивнул:
- Все, больше никаких разговоров. Сделай одолжение, поешь немного.
Брэк не заставил себя упрашивать. Он вгрызался в сочные ломти, отрывая зубами и глотая большими кусками. Странн глядел на него, изумленно улыбаясь. Варвара мало забота л устроенный им спектакль. Он был голоден, как волк, и находил удовольствие в еде, тогда как в этой стране практически ничего естественного и нормального уже не осталось.
Великан вытирал блюдо последним куском мяса, запивая его большими глотками вина, когда воздух разорвал гулкий печальный звон.
Странн весь напрягся на своем ложе. Рука его дернулась, смахнув кубок с вином. Тот с шумом разбился, вино брызнуло на мрамор как кровь.
- Колокол Судьбы, над воротами… - прошептал Странн.
Брэк вскочил на ноги:
- Что это за сигнал? Нападение?
- В него бьют лишь тогда, когда в поле происходит несчастье.
- Ваш сын! - воскликнул Брэк. - Повелитель, мне нужно идти.
- Да, и поскорее. Солдаты стали так медлительны и робки…
Брэк вихрем пронесся прочь из зала через анфиладу ветшающих комнат во двор королевского дома, где его ждал конь. Небольшой отряд дворцовой стражи уже собрался там, но солдаты, похоже, не спешили, снаряжая лошадей и прилаживая седла.
Варвар запрыгнул на своего скакуна. Могучий колокол гудел, медленно раскачиваясь взад-вперед. Язык его приходил в соприкосновение с корпусом, порождая медный гром, от которого ломило в ушах. На полном скаку проносясь сквозь ворота, Брэк заметил гвардейца на башне, который и бил в колокол, сильно дрожа не то от холода и промозглой сырости, не то от страха, не поддающегося контролю.
Холодный влажный ветер жалил щеки Брэка, скачущего вниз по горной дороге, львиный хвост набедренной повязки и коса пшеничных волос развевались у него за спиной. Варвар привстал в стременах, вглядываясь в туман в поисках источника тревоги. Краем глаза он заметал человека, лежащего в придорожной канаве в полубессознательном состоянии, - на голове его зияла страшная рана, на
лице черными разводами запеклась кровь, - и резко осадил коня.
- Что случилось? - прокричал он. - Почему звонит колокол?
- Пемме нужна помощь, - с трудом выговорил человек, приподнявшись на локте, от этого усилия лицо его побелело, как мел. - Неужели ты единственный, кто едет из дворца на подмогу? Где остальные?
Брэк выдернул меч из ножен и свесился из седла, лицо его перекосилось.
- Говори толком, приятель, не то не сносить тебе головы. Что произошло?
- Солдаты, - простонал раненый крестьянин. - Когда-то они служили Повелителю Странну, но теперь продались Нордике.
Слабеющей рукой он показал в сторону окутанных туманом полей. Обернувшись в указанном направлении, варвар смутно различил звон стали и крики людей.
- Там… - трясущимся пальцем ткнул человек, - за верстовым столбом… в виноградниках… люди Нордики… они охотятся за принцем…
Брэк резко выпрямился и пришпорил коня. Тот стрелой полетел по дороге. Когда он доскакал до столба и свернул направо, звуки сражения заметно приблизились, теперь варвар мог различить пронзительные крики женщин и глухой стук копыт.
Конь вскачь несся по нахоженной поколениями крестьян тропе. В тумане возникли размытые очертания вооруженных мечами и копьями всадников, замелькали огни факелов, которыми те поджигали виноградные лозы.
Брэк миновал страшно изувеченный, с отсеченными руками труп женщины. Затем взору его предстало тело крестьянского мальчика, буквально разрубленное на части. С окаменевшим лицом он поскакал дальше.
На месте сражения все смешалось в рукопашной схватке. Там несколько группок крестьян пешими бились со вдвое большим числом вооруженных всадников. Туман мешал варвару ориентироваться среди врагов, но давал ему преимущество неожиданного нападения, которым Брэк не преминул воспользоваться. Оказавшись в гуще воинов, он атаковал их прежде, чем те разобрались, что он не один из них.
- Прочь! - кричал он. - Убирайтесь, шакалы, убийцы детей!
Меч его прочертил в воздухе гигантскую дугу слева направо - один из солдат попытался парировать удар. Но клинок варвара перерубил его шею. Брэк выдернул меч. По ребрам его чиркнуло копье. Он послал коня вперед, моля богов, чтобы у того оказалась хорошая реакция… Брэк и его скакун одним прыжком ушли из-под удара другого копья, который мог стать смертельным. Одновременно варвар левой рукой перехватил прошедшее рядом с его головой копье за древко и рванул на себя. Солдат, направлявший удар, от неожиданного рывка полетел вперед - прямо на острие меча варвара, выпустившего ему кишки.
- Пемма! - Брэк носился туда-сюда, убивая воинов колдуньи. - Принц Пемма!
- Варвар? - послышался слабый отклик из-за пожираемых огнем зарослей. - Это ты?
- Не связывайся с желтоголовым, - крикнул один из солдат. - Приказано было только принца… - Увидев скачущего прямо на него полуобнаженного гиганта с занесенным для удара мечом, он попытался, натянув поводья, убраться с дороги. Конь его встал на дыбы, и всадник вылетел из седла.
Брэк пронесся мимо, к горящим лозам, прорубая себе кровавую дорогу громадным мечом. Искаженные злобой лица врагов мелькали справа и слева, но никто не рискнул заступить путь разъяренному великану, который, словно смерч, пронесся сквозь клубы дыма и тумана.
В одном из разрывов в тумане Брэк заметил Пемму. Принц, опустившись на одно колено, отражал атаки троих всадников, тыкавших в него тупыми концами копий. Брэк напал на атакующих, рубя сплеча. Меч его напоролся на кирасу одного из кавалеристов и рассек ее пополам вместе с телом воина. Пемма увидел путь к спасению и потянулся к Брэку, надеясь запрыгнуть к нему в седло.
Варвар поздно заметил набежавшего сзади противника, - спину обожгло болью. От верной смерти его спасло лишь то, что конь его в этот момент споткнулся и его повело в сторону. Брэк увидел приближающееся к лицу древко копья. Последовал тяжелый удар в висок, из глаз посыпались искры…
- Хватайте принца, - вопил кто-то. - Нордике нужен только принц!
Брэк сделал отчаянную попытку вышибить из седла ближайшего из врагов, но меч его вспорол лишь воздух. На череп варвара обрушился еще один удар. Гигант покачнулся в седле и, проклиная себя за то, что ничем не может помочь принцу, рухнул на землю. Вокруг бешено грохотали копыта, грозя раздробить ему голову. Пронзительно закричал Пемма. Брэк взревел, попробовал подняться, но тут лошадиное копыто угодило ему в лоб, и он опрокинулся навзничь, потеряв сознание.
"Бум-м-м, бум-м-м, бум-м-м", - звенело у Брэка в голове, словно невидимый молот колотил по наковальне богов. Он медленно приходил в себя. Голова кружилась, все тело отзывалось болью. Рот был полон земли.
Туман рассеялся, и зловещий багровый закат во всех деталях высветил страшную картину: обугленные пеньки - все, что осталось от виноградных лоз, - затоптанные людьми и лошадьми посевы… и трупы изувеченных крестьян.
Брэк с трудом поднялся на ноги, потряс головой. К нему постепенно возвращалась память. Вдруг вспомнив что-то, он заметался по обезображенному полю:
- Пемма? Пемма, где ты? Пемма, отзовись!
Но принца нигде не было видно. Пламенел кровавый закат, а колокол в замке продолжал похоронную песнь.
Глава 4
ВОСХОЖДЕНИЕ СКВОЗЬ ТУМАН
Брэк решил, что остался жив лишь благодаря оплошности налетчиков, посчитавших его мертвым. После недолгих поисков он выудил свой меч из-под покрывавшего
все вокруг слоя пепла. Последний взгляд на учиненное зверство (прислужники Нордики методично перебили всех крестьян, едва ли не сотню людей, не оставив ни единой живой души) - и Брэк, повернувшись к мертвым спиной, еле передвигая ноги, потащился во дворец.
Едва пройдя во двор, Брэк застыл на месте, лицо его исказил гнев. Отпечатки копыт на земле свидетельствовали, что подмога из замка выехала. Но почему же в таком случае воины не доехали до места битвы? Варвар сильно подозревал, что, воспользовавшись временным отсутствием Искандера и боясь встретиться лицом к лицу с войсками Нордики, солдаты попросту трусливо удрали в противоположном направлении.
Быстрым шагом миновав пустые комнаты, Брэк нашел Странна в аудиенц-зале в том же положении, как и оставил его недавно. Властитель указал на узкую амбразуру окна, где пристроился карлик.
- Шут видел дым над виноградником, - с придыханием выговорил Странн, - н-н-над виноградником, где работал мой сын…
Брэк мрачно кивнул:
- Всадники колдуньи увезли его, милорд.
Странн уронил лицо в ладони, плечи его затряслись.
Пытаясь хоть как-то поправить положение, Брэк добавил:
- Но он остался в живых, я уверен в этом. Остальные убиты.
На миг варвар испугался, что седобородого мужчину хватил удар. Но если тело Правителя плохо повиновалось ему, то о духе его этого нельзя было сказать: приподнявшись на правой руке, он сел почти вертикально. Отсвет заката, упавший сквозь щель окна, окрасил половину его лица в цвет свежей крови.
- Но если сына моего не убили, - твердо сказал Странн, - значит, Нордика имеет на него какие-то виды. И, может быть, это нечто более ужасное, чем смерть.
Брэк навис над помостом, где было устроено ложе Странна.
- Что может быть у нее на уме? Заставить вас сдаться и передать ведьме бразды правления в обмен на жизнь сына?
- Возможно. Или он понадобился Нордике для одного из ее оккультных обрядов. Самое страшное в том, что, по слухам, древняя церемония трансмутации свинца в золото, тайну которого раскрыл Цельсус Гирканус, включает ритуал… - Странн замялся в нерешительности, - человеческого жертвоприношения.
Варвар ничего не сказал в ответ. Странн расправил плечи:
- Я не позволю ей сломить меня. Пемма стал бы презирать меня за это. Нужно отыскать какой-то способ разведать, жив или мертв мой сын, и, если жив, узнать, зачем он понадобился этой женщине.
В зале повисла напряженная тишина. Наконец Странн хлопнул в ладоши. Карлик соскочил с окна и подбежал к возвышению. Но прежде чем правитель успел что-либо сказать, во дворе громко зацокали копыта. Брэк презрительно фыркнул:
- Возвращаются ваши войска, милорд. По какой-то непостижимой причине они никак не могли достичь виноградников.
На лице Странна отразилась скорее печаль, нежели гнев. Он удрученно покивал головой, как если бы хотел сказать, что понимает, почему его воины могли вскачь ринуться на битву, но так и не скрестить мечей с врагом. Когда люди сталкиваются со сверхъестественным - даже профессиональные воины, получающие плату за свою службу, - нельзя судить об их храбрости или трусости, пользуясь обычными мерками. Примерно так Брэк истолковал невысказанные слова Повелителя. Он не разделял подобной терпимости.
Странн велел карлику:
- Седлай мула и скачи к Амброзу Столпнику. Передай ему, что я просил выяснить - и поточнее, насколько это возможно, - местонахождение моего сына. А также планы колдуньи в отношении его. И поскорей возвращайся.
Уродец кивнул и бросился к выходу. Охваченный любопытством, Брэк спросил:
- Но как может спящий на верхушке каменной иглы ветхий старик узнать все это для вас?
- Амброз Столпник сидит на вершине каменного перста с тех пор, как я себя помню. По правде говоря, не найдется никого, кто мог бы с уверенностью определить, насколько он может быть стар. Одно несомненно - ум его вмещает куда больше, чем все наши, вместе взятые. Он способен видеть за много лиг, не сходя с места.
- Ясновидение как-то связано с его сном? - поинтересовался Брэк.
- Не проси объяснить недоступное моему разуму, я все равно не сумею этого сделать. Амброз - это живая тайна. Он поклоняется некоему богу, не имеющему лица, чье имя не может быть произнесено или написано и символ которого - особый формы странный крест. Быть может, именно он дарует Столпнику его силу. В любом случае своим мысленным взором Амброз отыщет Нордику, где бы она ни скрывалась, и принесет нам весть от Пеммы.
С кубком вина в руке желтоволосый варвар опустился в кресло, приготовившись ждать возвращения карлика. Чем дольше он находился в этой злополучной стране, тем больше ему не нравилось происходящее. В самом деле, как можно ожидать сколь бы то ни было серьезной помощи от немощного старого отшельника? Брэк возлагал не слишком-то много надежд на Безымянного бога Несторианцев. А вера в ментальные силы Амброза зиждется, вероятно, наполовину на его долгожительстве и наполовину на местных суевериях. Но тут размышляющему в тишине Брэку вновь припомнилась та странная обжигающая сила, вошедшая в его руку непосредственно в миг, когда пастушка Элинор стала падать в колодец Червя Червей. Не Амброз ли Столпник наделил его этой силой? Как ни старался, варвар не мог отыскать ответа на этот вопрос.
Прошел час. Другой.
Слуга в заношенной ливрее проскользнул в зал, чтобы запалить факелы, укрепленные на стенах, и перевернуть стоящие близ ложа Странна песочные часы. Стемнело. Угли в камине едва тлели, потрескивая. Брэк начал засыпать.
Но вот вернулся карлик, с ног до головы покрытый пылью. Он вскарабкался на помост и что-то зашептал на ухо своему хозяину. Вид Странна красноречиво свидетельствовал о том, что новости не были добрыми.
- Что сказал Столпник? - пожелал узнать Брэк.
- Отшельник так крепко спал, что его невозможно было добудиться.
- Значит, пришла пора довериться чему-то понадежней видений, - проворчал варвар. - Милорд, твой сын был добр ко мне, а я оказался недостаточно проворен, чтобы спасти его. Так что случившееся - отчасти и моя вина. И я считаю, что должен попытаться вызволить его из плена, насколько это в моих силах.
- Ты готов рискнуть собственной жизнью?!