– Да, так и поступим. Капитан Леввер, от имени своей кампании, она как раз занимается чем-то подобным, найми адвокатов, и пусть они попробуют купить этого охранника, а ныне финансового директора "Габров и К°"…
– Джерри Дональдан, – подсказал Кеннет.
– Да, его.
– Есть, сэр.
– Все свободны. Встреча завтра в это же время. Обсудим результаты. И не опаздывать.
– Так точно, сэр, – на этот раз виновато ответил капитан Кеннет.
42
В дверь постучали. Роберт Замарски – начальник разведки "Финанспромгрупп" закрыл просматриваемый документ и разрешил:
– Входите…
В кабинет вошел сотрудник с тонкой папкой в руках.
– Сэр, вы просили зайти, как только появится результат.
– Я помню, Линдсай. Что там у нас?
– Плохо, сэр…
Линдсай Кранхам положил документы на стол перед начальником. Замарски открыл папку и с минуту изучал содержимое, время от времени повторяя: "так-так" или "все ясно".
– Все ясно, – захлопывая папку, произнес начальник разведки. – У вас есть что-нибудь еще, Кранхам?
– Так точно, сэр, есть. Но информация пока непроверенная…
– Давай сюда…
Линдсай протянул листок бумаги докладной записки, и Замарски быстро пробежал текст глазами, и чем больше он читал, тем круглее они становились.
– Это точно?
– Непроверенная информация, сэр, – повторил Кранхам.
– Проверить в первоочередном порядке.
– Есть, сэр.
– Свободен.
Кранхам развернулся и ушел. Стал собираться и сам Роберт Замарски. Подобную информацию следовало немедленно донести до директоров, а для начала до управляющего директора, чтобы уже тот собрал полноценный совет директоров.
– Я у директора… – предупредил он секретаря.
– Так точно, сэр.
Роберт Замарски поднялся на лифте на пятидесятый этаж, где находились конференц-залы и кабинеты директоров, но только один из них находился на своем рабочем месте.
В приемной оказалось неожиданно много народу, и по их поведению Замарски понял, что они тут уже давно. Тем не менее он не стал в очередь, а сразу же прошел к секретарше.
– Здравствуйте, мистер Замарски.
– Здравствуй, Шелли. Лотман у себя или прогуляться вышел? – оглянувшись, спросил начальник корпоративной разведки.
– Э-э… да, мистер Замарски.
– Что "да"?
– У себя, мистер Замарски…
– Тогда я зайду…
– Простите, мистер Замарски, у директора Майберда сейчас важное совещание… просил никого не впускать и не беспокоить.
– Ты кому тут врать вздумала, дорогуша? – нагнувшись к секретарше, зловеще прошептал он. – Начальнику разведки?!
Роберт блефовал, но, как правило, подобные его действия срабатывали. Его боялись, он это отлично знал и иногда пользовался этим обстоятельством.
– П-простите, мистер Замарски… я сейчас же доложу о вас…
– Сделай милость…
"Совсем уже обленились", – с неудовольствием и брезгливостью подумал Роберт.
Секретарша долго и нервно вызывала директора, наконец тот с раздражением ответил:
– Ну что там? Я же просил! Или, может, мне тебя уволить, такую непонятливую?
– Я все понимаю, мистер Майберд, но к вам начальник разведки мистер Замарски… – дрожащим, чуть ли не плачущим голосом доложила секретарша.
Послышался какой-то стук, звук падения и надсадное дыхание, которое можно растолковать по-разному в зависимости от собственной фантазии…
"Да что у него там такое?" – заинтригованно подумал Роберт Замарски.
– Пусть заходит… – наконец после минутного молчания и сиплого дыхания произнес управляющий директор.
– Прошу вас, мистер Замарски, проходите, директор ждет вас, – с облегчением, оттого что ее не уволят, улыбнулась секретарша.
– Спасибо.
Начальник разведки толкнул дверь и вошел в сумрак директорского кабинета. Плотно задернутые шторы, выключенный свет…
"Да он просто спал как сурок! – понял Замарски, увидев помятое лицо Лотмана Майберда. – А я уже подумал, что он тут развлекается на манер старины Дарвина с двумя длинноногими бестиями…"
– Вы что-то хотели, мистер Замарски? – наконец сфокусировав взгляд на посетителе, спросил Лотман Майберд и включил лампу на столе.
– Срочная информация, сэр. Следует как можно быстрее донести ее до совета директоров.
– О чем это вы? Или нашли таинственных нападавших и тех, кто за ними стоит?
– Нападавших мы действительно нашли, сэр, но это лишь исполнители, а вот тех, кто за ними стоит, нам найти не удалось.
– Почему?
– Они стали подчищать концы. Стоило нам кого-то прижать, как на следующий день он вдруг поскальзывался в ванной, сбивала машина, случалась передозировка снотворным и тому подобное. А под конец так вообще зачистили всех, на кого мы только теоретически могли выйти, но которые еще даже не попали в нашу разработку. В общем, если перейти к аналогиям, ящерица потеряла хвост, который можно снова отрастить, но избежала участи корма.
– Это конечно очень занимательно и говорит о том, что против нас играет серьезный противник, но не думаю, что из-за этого следует собирать совет директоров. Об этом можно оповестить обычной запиской. Вам так не кажется, мистер Замарски?
– Так точно, сэр. Но я прошу собрать совет директоров совсем по другому поводу.
– А точнее?
– В результате работы по выявлению нападавших мы совершенно случайно выяснили, что информация по "Кольцу" все же ушла на сторону.
– Вот как?!
– Именно, сэр. Более того, проект начинают претворять в жизнь.
– Вот как?! – снова изумился директор Майберд. – Но тогда чего проще? Найдите того, кто стоит за реализацией нашего проекта, и нанесите удар. Это и будут заказчики нападения.
– Увы, сэр. Скорее всего, те, кто занимается нашим проектом, никак не причастны к нападению на "Скайнкгрупп".
– Почему?
– Компанией, строящей "Кольцо", по сути руководит Джерри Дональдан.
– Это имя мне ничего не говорит… хотя что-то такое вертится… – признался директор, сморщив лоб в попытке вспомнить имя и с чем оно связано в его памяти. Но тщетно.
– Бывший охранник "Скайнкгрупп", – подсказал Замарски.
– И что? Может, это их шпион? Затесался к нам, все выяснил, и они нанесли отвлекающий удар, а он в это время выкрал информацию.
– Увы, сэр. Дональдана перевели в охрану "Скайнкгрупп" в день нападения из службы наружного наблюдения. Более того, именно он ответственен за то, что информация не ушла на сторону, когда ее пытался продать один из научных сотрудников, ликвидировав получателей. И только после этого они нанесли открытый удар.
– Это еще ни о чем не говорит…
– Конечно, сэр. Информация требует самой тщательной проверки. Но я думаю, что он не связан с нападением.
– Допустим… Но что-то я совсем запутался, Роберт, – признался Лотман. – Что вы от меня-то хотите?
– Сэр, Дональдан каким-то образом получил проект "Кольцо", более того, он нашел под него финансирование и сейчас активно строит его.
– И?
– И если он его построит, то компания-разработчик ничего с этого не получит. То есть мы ничего не получим. Этот Дональдан, а точнее его инвестор, станет по сути монополистом в области субпространственных движений. А это миллиарды, если не триллионы прямых потерь.
– И точно! Старая моя башка! Но что мы можем сделать?
– А вот это, сэр, и должен решить совет директоров. Я лишь делаю доклад о сложившейся ситуации.
– Правильно… Я немедленно займусь созывом совета… Спасибо за информацию, мистер Замарски, можете быть свободны и… и работайте над этим дальше.
– Конечно, сэр…
43
Директора на экстренное совещание собирались неохотно, но стоило только упомянуть возможные триллионные потери, как они бросали все свои дела и мчались в штаб-квартиру "Финанспромгрупп".
– Зачем нас вызвали, – недовольно морщился один из самых богатых директоров, Килмер Лартер, держащий двадцать пять процентов акций всей корпорации.
– Да, в чем дело, Лотман? – соглашался с Килмером другой воротила Гарри Верник с тринадцатью процентами в портфеле.
Еще пятеро директоров также выразили свое неудовольствие тем, что их оторвали от отдыха. Особенно сильно проявлял раздражение директор Самсон Дарвин. Срочный сбор сорвал большие планы на выходные.
– Тише, господа, – поднял руку Лотман Майберд. – Я все понимаю, но появились проблемы, требующие срочного решения.
– Что еще за проблемы? – спросил директор Лартер. – А то из твоих путаных объяснений я ничего не понял.
– Как это ни печально, но кажется, информация по "Кольцу" ушла-таки на сторону.
– А что это такое? – удивился Верник.
– Эта та байда, которую у нас хотели украсть несколько месяцев назад, – шепнул сосед Гарри директор Фолиант Нунг. – А потом напали на одно из наших научных отделений…
– А-а… помню-помню, – закивал он. – Такая шумиха была… И что, не нашли тех поганцев, что это совершили?
– Нет, и как я понимаю, не найдут…
– Жаль…
– Так что там по "Кольцу"? – спросил Килмер Лартер, хмуро взглянув на болтунов, которые под этим взглядом тут же замолчали.
– Об этом лучше пускай доложит наш начальник разведки мистер Роберт Замарски, – перевел стрелки Майберд. – Прошу вас, Роберт… – ободряюще улыбнулся Лотман.
– Да, господа, – встал со своего места в дальнем конце стола Замарски. – В общем ситуация такая, что проект ушел на сторону к одному предприимчивому пареньку, когда-то работавшему у нас охранником. Сразу хочу сказать, что он не имеет отношения к нападению на "Скайнкгрупп"… информация досталось ему случайно, это уже подтверждено свидетельскими показаниями и по системе видеонаблюдения.
– И что требуется от нас? Решить, как с ним поступить?
– Так точно, мистер Лартер.
– Краем уха я слышал о проекте и не очень хорошее… Может, это пустышка?
– Не знаю, сэр. Это дело ученых. Наше дело – чтобы разработки корпорации не уходили на сторону, если того не пожелает сама корпорация.
– Ну да… Вызовите научного директора Мартинса. Спросим у него…
Директора переговаривались между собой о вещах, не связанных с работой, пока ждали ученого. Наконец тот прибыл.
– Что вы нам можете сказать о "Кольце", дорогой Мартинес? – улыбнувшись, спросил Лартер.
– Я? Кхэм… – стушевался ученый, впервые попав в столь представительное общество – свет всей корпорации.
Сам он являлся фигурой номинальной – протеже одного из директоров и не занимался научной деятельностью, хоть и пытался вникнуть в суть производимых исследований.
– Да, вы.
– Ну это, господа, очень перспективное научное направление…
– Так, стоп… только суть, Мартинес. Что это такое "Кольцо"?
– По сути, это новый, более скоростной способ передвижения в пространстве.
– Насколько скоростной?
– Путь, который занимает четыре-шесть месяцев, может быть преодолен за одну-три недели.
За столом присвистнули. Все поняли, какие выгоды сулит подобный проект.
– Но почему тогда мы о нем ни слуху ни духу? – удивился Фолиант Нунг.
– Дело в том, что этот проект разрабатывался в нашем Институте небольшой группой энтузиастов. Прошлый научный директор финансировал их, по сути, подпольно… Выкраивал деньги из других программ, списывал на него излишки… В общем, занимался финансовыми махинациями.
– Почему?
– Многие ученые высказывают большие сомнения по данному способу передвижения. Потому он боялся, что компания не станет выделять деньги под исследование проблематики…
– Вот он, главный вопрос… Реален ли проект?
– Ну… это трудно сказать…
– "Да" или "нет"?
– Я не знаю, сэр… пятьдесят на пятьдесят, – выдавил из себя Мартинес под этими взглядами, не зная куда деть руки, теребя край своего белого халата.
– Ладно, пусть так. В какой степени готовности находился проект?
– В документах сказано, что он закончен. Проводились последние уточнения параметров, когда произошло…
– То есть, по сути, его уже можно пускать в производство?
– Д-да, сэр.
– Можете идти, Мартинес.
– Спасибо, сэр!
Научный директор, обливаясь путом, поспешно удалился из зала совещаний.
– Что это с ним?
– Наверное, в туалет хотел…
Лартер снова посмотрел на захихикавших коллег, и те приняли серьезные выражения лиц.
– Что вы предлагаете, мистер Замарски, убить его? – вполне серьезно спросил Лартер.
– Я не стал бы действовать настолько круто, сэр. Можно просто поговорить с ним.
– Да чего с ним разговаривать? Засудить и все дела! – махнул рукой Верник.
– И что вы ему предъявите? – усмехнулся Килмер Лартер.
– Как что? Проект-то наш!
– Дело в том, сэр, что по документам они работают над другим похожим проектом некоего Габрова… – пояснил Роберт Замарски.
– Сделаем сравнительный анализ! Он покажет, что есть что!
– Вряд ли суд пойдет на такой шаг при отказе ответчика на такое сравнение, а он, естественно, откажется. Насильно заставить невозможно, ведь тогда, по сути, будет нарушена коммерческая и промышленная тайна. Сравнительным анализом сможем заняться только после постройки и первых испытаний "Кольца". Но для нас это уже слишком поздно, мы потеряем монополию, и тогда за рынок придется сражаться в конкурентной борьбе с проходимцем…
– Проклятие…
– Что ж, я согласен с вами, мистер Замарски, – кивнул Лартер. – Силовой метод давления не самый лучший вариант. Поговорите с ним… лично. Пусть прекратит работы добровольно. И намекните, что если не уступит, то мы надавим… больно надавим.
– Так точно, сэр.
– И у меня есть еще одно предложение, господа, – остановил начавших собираться директоров Лартер. – Раз уж это такой перспективный проект, то почему бы нам самим не попробовать его построить?
– Действительно… почему бы и нет? – стали соглашаться директора.
– Потому ставлю вопрос на голосование. Кто за то, чтобы профинансировать проект "Кольцо"? Тут всего-то два-три миллиарда…
Переглянувшись, собравшиеся стали поднимать руки. Деньги для корпорации не шибко большие, можно и вложить.
– Замечательно, решение принято единогласно. Это все, господа. Заседание окончено, все могут быть свободны.
44
Хунг прибыл в Сант-Нодинск вместе со своим верным товарищем Палдусом.
– Как его будем прижимать? – спросил Палдус, входя в офисное здание в новой части города. Здесь аренда обходилась дешевле, так как не считалась престижным. В здании, заняв целый этаж, располагался офис компании "Габров и К°".
– По старинке.
– Будем предлагать "крышу"?
– Ее самую.
– А если у него уже есть крыша?
– Если это просто охранная фирма, то это ничего не значит. Ну а если другая бригада, то придется повоевать, – сказал Хунг. – Уж очень большие деньги стоят на кону. За такие средства можно в лепешку расшибиться.
– Лучше уж других в лепешку расшибить.
– Тоже верно…
Хунг с Палдусом засмеялись, входя в лифт. Дело представлялось им не очень сложным. Так называемый финансовый директор всего лишь мальчишка, и стоит его припугнуть – он испугается и сделает все, о чем ни попросишь.
– Но не думаю, что у них кто-то есть. Они еще не успели засветиться.
– Неплохо они тут устроились…
В коридорах шел срочный ремонт, повсюду по своим делам сновали строители. Кучами в углах валялся строительный мусор: рваный упаковочный пластик, обломанные отделочные плитки, тара. Но в основном работа уже подходила к концу, и можно представить, как все будет выглядеть в конечном итоге – простенько, но со вкусом.
– Стойте, – остановил Хунга и Палдуса требовательный голос охранника.
Палдус, решивший не обращать внимание на какого-то охранника, толкнул стеклянную дверь, но та, к его удивлению, не поддалась нажиму и осталась закрытой.
– Что вам нужно? – с ухмылкой проследя за этим действом, спросил охранник.
– Мы к своему старому другу.
– К кому?
– К мистеру Дональдану.
– Вы записаны?
– Нет, я же сказал, что мы друзья. – Гвинет легонько засмеялся, его поддержал напарник. – Но мы пришли по очень важному делу, которое Дональдану будет жизненно важно выслушать.
– Минуточку, господа, я свяжусь с мистером Дональданом.
– И побыстрее.
Охранник нажал на кнопку селектора и начал вести переговоры, передав слова Хунга. Повисла тишина, но потом прозвучало короткое:
– Входите.
Второй охранник, появившийся из-за двери по вызову, обыскал посетителей, и они прошли за стеклянную дверь. Здесь ремонт уже полностью закончился, и даже мусор успели вывезти.
– Слушай, Гвинет, а почему мы идем к этому Дональдану, а не к самому боссу, как его, Габрову?
– Потому что этот старый хрыч, скорее всего, ничего не решает. Деньги нашел этот сопляк, он ими и распоряжается.
– А-а… понятно.
Подбежала девушка, на ходу поправляя прическу, и, извинившись, сказала:
– Я вас провожу…
– Детка, да мы уже, собственно, пришли.
Действительно, перед ними возникла дверь сначала директора Габрова с обширной приемной за стеклянной дверью, а дальше за ней находилась дверь с табличкой: "Финансовый директор Дональдан Д. В.", с не менее обширной приемной и миловидной секретаршей.
– Надо же… финансовый директор, – произнес Хунг и почувствовал, как внутри зародилось нечто вроде подобострастия. Захотелось вдруг войти в расположение этого "сопляка", стать его другом. Гвинет разозлился на себя за эти чувства. – Да я его в асфальт закатаю!
– Ты чего? – не понял Палдус.
– Да так…
– Прошу вас, проходите, – открывая дверь, сказала девушка, взмахнув рукой в пригласительном жесте. – Финансовый директор мистер Дональдан ждет вас…
45
На различные счета поступали первые транши от мистера Абрабордмана. И работа закипела. Первым делом Джерри решил снять подобающий офис и сделать там ремонт. Здание он подобрал не самое престижное, но зато аренда стоила не так много, всего-то десять миллионов в год.
Дональдан переманил к себе старого друга Фрэя Смехова, поскольку сам он с таким объемом работ уже не справлялся, а номинальный директор Габров ни черта в этих делах не понимал.
Вдвоем они искали подрядчиков, что возьмутся за строительство по минимальным ценам, поскольку даже полутора миллиардов, обещанных Роланом Абрабордманом, могло и не хватить.
Взявшись за дело всерьез, Дональдан не переставал удивляться, сколько всего нужно предусмотреть. Того, о чем он даже не имел представления, бравшись за работу. Серьезные производители и поставщики, почувствовав запах денег, взвинчивали цены за нестандартные заказы до небес. Приходилось всеми силами сбивать их аппетит, грозя отдать заказ кому-нибудь другому, менее именитым компаниям, не имевшим на рынке серьезной репутации. Но и эти зачастую вели себя по-свински. И все равно деньги утекали, как вода в песок южной пустыни Карихум.