При виде чуть не плачущей младшей сестры, вернувшейся в ее комнату, на лице Каттлеи отразилось удивление.
- Ох, в чем дело, Луиза? Что случилось?
- Фу-э-э... - девочка бросилась Каттлее на грудь.
- Ну-ну, все хорошо... Почему ты плачешь?
Однако, Луиза только продолжала всхлипывать, не обращая внимания.
Каттлея протяжно вздохнула.
Совсем как в прежние времена, она продолжала нежно гладить вцепившуюся в нее плачущую младшую сестру по голове, пока девочка не уснула.
* * *
Продрав глаза, Сайто сильно удивился. Ведь рядом с ним спала Сиеста. "У-ух, ух-н", - стонала она во сне как будто от боли.
"Почему это она рядом со мной...?" - засомневался мальчик, но, заметив бутылку из-под алкоголя, валявшуюся на полу, он все вспомнил.
- О нет, ведь она, уже во хмелю, внезапно вторглась ко мне...
Она заставила меня выпить крепкий, неразбавленный ликер, и я свалился.
- Сиеста. Сиеста, - он легко пошлепал ее по щекам.
Однако она не проснулась. "У-ух, угу-у, мгу-у", - из-за вылетающих из ее груди звуков, похожих на стоны, Сайто был в замешательстве. На девочке была надета сорочка, которая, похоже, не подходила по размеру. Наверное, Сиеста позаимствовала ее у кого-нибудь в замке? В самом деле, если она, будучи во хмелю, надела сорочку, которая не подходит по размеру, ей, вероятно, совсем плохо. Сайто ослабил девочке ворот.
После этого Сиеста открыла свои красивые глаза. Мальчик в смущении отдернул руку от ее сорочки.
- Ха-а... Уа-ах... Доброе утро... - пробормотала девочка с полусонным лицом, которое, в одно мгновение залилось краской, как только она поняла ситуацию, в которой находилась.
- С-Сайто, почему? Это!.. Я!..
"Погодите, ведь эта персона, до такой степени напившись и вторгшись в чужую комнату, начала здесь буянить", - размышляя об этом, мальчик кисло улыбнулся.
- Нуу, прошлой ночью ты напилась, и... - как только он произнес это, лицо Сиесты покраснело еще сильнее.
- Как? Я напилась?
- Да. Смотри! - Сайто показал на бутылку из-под выпивки, валявшуюся на полу. - Ты принесла ее, а потом хлебала из нее.
- Я что, пила алкоголь...?!!!!
- Н-ну, да...
- Я припоминаю, что за ужином я выпила вина. Всего-то один стакан, но, похоже, и этого оказалось слишком много. А-а, что же делать...?
Ее волнение удивила Сайто.
- Сиеста?
- Я... я... Это...
- У-угу.
- Похоже, это потому, что я, это, совсем не умею пить, - отвернувшись, пробормотала Сиеста. Выглядело так, что она чувствовала себя неловко.
На самом деле, Сайто сам тогда соглашался с ее фразами: "Ты тоже выпей". Вероятно, у этой служанки такая натура, которая буйствует во хмелю.
- После того, как я выпила тот стакан вина, я ничего не помню. Сайто, я какие-нибудь грубые выходки...?
- Нет, практически... - он покачал головой.
В этот момент... В коридоре послышался топот, как будто кто-то бежит. Бам! Дверь с грохотом распахнулась. В комнату влетела одна из горничных замка.
- Ч-ч-что такое?! - воскликнул Сайто.
- С дороги! Хозяин прибыл! Если не надраим все до блеска... - прокричала она и, прихватив принадлежности для уборки, выбежала. Один за другим забегали слуги, и выскакивали в коридор, унося с собой то швабру, то ведро с мастикой. В конце концов, это была кладовка. Хотя сюда, вероятно, складывали редко используемые принадлежности, однако в связи с возвращением хозяина поместья, похоже, все стало иначе.
Хозяин поместья? Сиеста и Сайто поглядели друг на друга.
Это означало, что вернулся отец Луизы.
Глава 3: Герцог Ла Вальер
В утренней дымке в саду перед замком опустился огромный портшез, который несли четыре дракона, по одному на каждом углу.
Слуги, собравшиеся вокруг, одновременно подхватили портшез, напоминающий карету, с которой сняли колеса. Когда грумы, удерживая драконов за сбрую, успокоили животных, слуги открыли дверь кабины. К самому входу портшеза постелили красную ковровую дорожку, и из кабины появился пожилой аристократ.
Это был герцог Ла Вальер. На вид ему было больше пятидесяти лет. У него были светлые волосы и борода, в которых уже пробивалась седина. Его тело было облачено в роскошные одежды, отражающие достигнутый им высший дворянский статус. Поместив в левый глаз монокль, герцог с острой проницательностью осмотрелся по сторонам.
К энергично шагающему хозяину приблизился дворецкий, снял с него шляпу, пригладил его волосы и убедился, что его одежда нигде не замялась.
Герцог суровым баритоном осведомился:
- Луиза вернулась?
Джером, дворецкий, много лет прослуживший семье Ла Вальер, почтительно поклонился и ответил:
- Она изволила вернуться прошлой ночью.
- Позовите ее на завтрак!
- Слушаюсь.
* * *
Завтрак проходил на залитом солнцем уютном балконе, но это было обычным делом для семьи Ла Вальер. В этот день, как и обычно, стол вынесли наружу, и под лучами солнца все заняли свои места. Герцог Ла Вальер занял место во главе стола, рядом с ним сидела его жена. Необычным было то, что собрались все три сестры; они заняли места за столом по старшинству. Луизу немного покачивало из-за того, что прошлой ночью она выплакала все глаза. А ведь предполагалось, что сегодня она должна просить у своего отца разрешение пойти на войну...
Герцог был в исключительно скверном расположении духа.
- Черт побери этот птичий скелет!
Этой первой фразой он выразил свое пренебрежение к Кардиналу.
- В чем дело? - не меняя выражения лица, спросила герцогиня. Сестры от этой фразы отца тоже чувствовали себя как на иголках.
- Я все думал, что же он собирается сказать мне после того, как специально вызвал меня в столицу... "Уже сформирован один армейский корпус", - говорит он мне! Шутить вздумал!
- Ты согласился?
- И не подумаю! Я давно вышел в отставку с военной службы! Заменивший меня в командовании солдатами преемник пусть тоже поживет без семьи! Более того, я вообще против этой войны!
- Ты прав. Но хорошо ли так поступать? Ведь только недавно было выпущено официальное заявление Кардинала о том, что сейчас наша родина, сплотившись воедино, должна разгромить заклятого врага, не так ли? Могут разойтись слухи о том, что семья Ла Вальер - предатели и все такое прочее, а это ухудшит отношение к нам в обществе.
Когда герцогиня говорила это, на ее лице было в высшей степени прохладное выражение.
- Непонятно, как это существо, напоминающее птичий скелет, можно называть Кардиналом и другими титулами. Скелет - он и есть скелет, и этого достаточно. Черт его побери, обманывает юную Королеву...
Луиза поперхнулась и выплюнула хлеб, который жевала. Элеонора сурово поглядела на нее.
- Ох, какой ужас. Извините, что пришлось слушать эту придворную болтовню.
- Мы хотели, чтобы вы обязательно смогли это услышать.
До сих пор хранившая молчание Луиза, дрожа, произнесла:
- Отец, я хотела бы спросить тебя.
Герцог внимательно посмотрел на дочь.
- Конечно же, спрашивай, но для начала, Луиза, не поцелуешь ли ты своего отца, которого так давно не видела?
Девочка встала, подошла к нему и поцеловала его в щеку. После чего она твердо посмотрела прямо на герцога и спросила:
- Отец, почему ты против этой войны?
- Потому что эта война - огромная ошибка.
- Эту войну в действительности развязал Альбион. Что плохого в том, чтобы нанести им где-нибудь встречный удар?
- Идти с наших позиций на приступ нельзя назвать встречным ударом. Понятно?
Используя тарелку и кушанья, герцог начал объяснять Луизе:
- Идти на приступ - это значит, располагая превосходящими воинскими силами, нанести первый удар. Численность армии противника - пятьдесят тысяч. Наши совместные с Германией войска - шестьдесят тысяч.
Действуя звякающими ножом и вилкой, герцог при помощи кусочков мяса смоделировал бой.
- Разве у нашей армии не больше людей на десять тысяч?
- Если бы численность атакующей армии была однозначно в три раза больше численности обороняющейся стороны, тогда без сомнений можно победить. Они занимают выгодную позицию и все еще контролируют небо, поэтому с такой численностью это, вероятно, будет тяжелая битва.
- Но...
Герцог посмотрел Луизе в лицо.
- Мы должны устроить осаду. Тогда мы, блокировав с воздуха этот докучливый остров, подождем, пока они там не иссохнут на солнце - вот это решение. Если мы так сделаем, противники однозначно предложат мировую. Исход войны зависит от того, насколько мы собираемся принять во внимание все про и контра. А если приступ окажется неудачным, что делать тогда? Вероятность этого не так уж мала.
Луиза окончательно замолчала. Каждый довод, который приводил ее отец, был весьма справедливым.
- Из-за случайной победы под Тарбом мы стали слишком самоуверенны. Гордыня порождает беспечность. И что еще может быть хуже, как набирать студентов Академии Волшебства, чтобы назначать их офицерами? Могу лишь сказать, что это глупо. Что можно сделать, когда в армии - дети? На войне, все же, необязательно, если мы соберем людей, то одержим успех. Мы сможем осуществить этот приступ, если у нас будет уверенность в том, что мы без сомнений способны победить. Я ни за что не пошлю свою дочь участвовать в подобной войне.
- Отец...
Закончив говорить, герцог поднялся.
- Ну что же, завтрак окончен.
Девочка, до крови закусив губу, стояла неподвижно.
- Луиза. С этого момента приказываю тебе находиться под домашним арестом. Тебе не разрешается покидать этот замок, пока война не закончится.
- Подожди! - воскликнула Луиза.
- Что? Я уже сказал тебе, что разговор окончен.
- Луиза... Ты...
Элеонора дернула младшую сестру за подол юбки. Каттлея пристально глядела на девочку, ее взгляд был полон беспокойства.
- Принцесса... Нет, Ее Величество нуждается во мне.
- И что же в тебе есть, в чем можно, как ты выразилась, нуждаться? Твоя способность к магии...
Родные ведь не знали, что Луиза владеет магией Пустоты.
- Сейчас... Сейчас я сказать не могу, но... Я... - промямлила девочка, но потом с торжествующим видом вздернула голову: - Я уже не та, что раньше!
- Луиза! Как ты разговариваешь с отцом?! - сурово указала Элеонора.
- А ты, старшая сестрица, помолчи! Сейчас я веду разговор!
Все члены семьи были поражены таким поведением Луизы. В прежние времена она никогда бы не стала подобным образом перечить своей сестре.
- Ко мне всегда относились, как к дурочке. Я всегда чувствовала унижение, когда меня сравнивали с моими сестрами и говорили, что у меня нет таланта к магии. Но, но теперь все иначе. Ее Величество сказала мне прямо, что она нуждается во мне.
После этих слов выражение в глазах герцога изменилось. Он повернулся к своей младшей дочери, опустился на колени и заглянул ей в глаза.
- ...Ты, наконец, поняла, какая у тебя доминирующая стихия?
Внезапно Луиза кивнула.
- Которая из четырех?
Девочка ненадолго задумалась. Конечно, я не могу рассказать о магии Пустоты. Но хорошо ли это - лгать своему отцу? Некоторое время она колебалась. Потом... разжав губы, соврала:
- ...Огонь.
- Огонь?
Герцог Ла Вальер какое-то время вглядывался в лицо Луизы, а затем медленно кивнул:
- У тебя - та же стихия, что у твоего деда. Ясно, Огонь, значит... В таком случае, нет ничего неестественного, что ты увлечена этой войной. Это - греховная стихия. В самом деле, стихия, отмеченная печатью греха.
- Отец...
Герцог слабо склонил голову.
- И Ее Величество прямо сказала, что нуждается в твоей силе, верно?
- Да.
- Послушай, Луиза. Это важно. Не ошибись. Когда никого не было рядом, Ее Величество прямо сказала, что нуждается в твоей силе, верно?
Девочка четко объявила:
- Да. Ее Величество сказала мне, что нуждается в моей силе.
Пожилой герцог покачал головой:
- Какая честь. Невероятная честь. Однако... по-прежнему не могу дать согласие.
- Отец!
- Указать на ошибки другого тоже называется преданностью. Я сам напишу Ее Величеству. Джером!
- Здесь.
Дворецкий поспешил к хозяину и замер в ожидании возле него.
- Приготовь бумагу и перо.
После этого герцог повернулся к Луизе.
- Ты выберешь себе жениха, - объявил он.
- А? Почему?
- Я не разрешаю тебе брать участие в войне. Решительно не разрешаю. Ты, наверное, в отчаянии из-за предательства Варда, верно? Поэтому выбери себе жениха. Это, возможно, успокоит твое сердце. И не вздумай снова заявлять мне, что хочешь пойти на войну. Это - приказ. И не допускаю его изменения.
- Отец! - крикнула девочка. Однако пожилой герцог покачал головой.
- Джером, Луизу из замка не выпускать. Понятно?
- Слушаюсь! - поклонился дворецкий.
Затем герцог покинул место, где семья завтракала.
После его ухода герцогиня и обе сестры окружили Луизу.
Ее мать и Элеонора осуждали ее:
- Отец уже не молод. Не заставляй его так волноваться.
- Из-за того, что ты до такой степени его расстроила, будешь выбирать себе жениха, - холодно объявила старшая сестра.
- Почему мне?! Если смотреть по возрасту, сначала сестрица Элеонора должна...
- Вероятно, я уже говорила тебе: потому что помолвка была расторгнута...!
Сказав это, Элеонора, скрежеща зубами, растянула Луизе щеки.
- П-пвасти... Но, мве, жамуш ешо... (Но мне замуж еще...)
- В чем же дело? Почему? Может быть, у тебя есть возлюбленный?
Когда ее мать вмешалась, Луиза помотала головой.
- Нет же. Нет. Никого нет.
По выражению лица Луизы герцогиня и Элеонора, видимо, что-то заподозрили. Они переглянулись.
- Похоже, у тебя имеется сердечный друг.
- Н-никого у меня нет!
- Кто он? Из какого благородного рода?
- Граф? Барон?
- Баронет? О нет, ты... не выбрала ли ты простого шевалье?
Луиза окаменела.
- О нет, этот ребенок... Вот оно что, не знаю, шевалье ли он или воин, пожалованный титулом, но... она влюбилась в какого-то мужчину с низким социальным положением.
Элеонора сделала кислое лицо. Герцогиня схватилась за голову.
- О-ох, все именно так, в каком бы возрасте ни был этот ребенок, от него - сплошные проблемы...
- Я, я вовсе не влюбилась в какого-то шевалье, - смущенно проговорила Луиза. Правда была в том, что он был даже не шевалье, а обычным простолюдином. Более того, если бы они как-нибудь узнали, что этот простолюдин прибыл из другого мира, придется до конца жизни ходить виноватой. И хотя она постоянно думала, что даже если она любит его, то это, как бы - ерунда, сейчас ее голова была полна мыслями о Сайто.
Каттлея с беспокойством глядела на Луизу.
- Этот ребенок, в каком бы возрасте он ни был, от него - сплошные проблемы. Заявить, что хочет пойти на войну, более того, влюбиться в какого-то шевалье...
- И все-таки, я не влюбилась... - промямлила Луиза. Ее мать и старшая сестра с обеих сторон хором крикнули:
- Замолчи!
Их вид был, как обычно, угрожающим. Смелость, с которой Луиза недавно так противостояла отцу, куда-то испарилась, и девочка совсем пала духом.
Вдруг впав в уныние, она побежала прочь.
- Эй! А ну стой!
Она слышала крики своей матери и старшей сестры.
* * *
Полдень только миновал. Поскольку у Сайто не было никаких невыполненных дел, он растянулся на кровати в кладовке и неподвижным взглядом уставился в потолок. Вещь, на которой он лениво валялся, на самом деле была не кроватью, а ящиком, на который было положено сено, накрытое всего лишь простыней, и, заметив это, мальчик почувствовал легкую печаль. Оставаясь в этом родовом доме Ла Вальер, у меня будет только такое существование. Ничтожное, жалкое существование.
Поскольку Сиеста вернулась в свою комнату, Сайто был теперь совсем один. Заметив, что все еще продолжается время завтрака, он рассеянно думал, что теперь делать: сходить ли, чтобы получить какую-нибудь еду, или, может быть, кто-нибудь ему принесет, как вдруг... В этот момент до него донесся топот слуг, пробегающих туда-сюда по каменным полам коридоров.
- Где же? Нашли?
- Нет, здесь нет! - слышались эти и другие подобные фразы. Похоже, слуги кого-то искали.
Пока он вяло размышлял, кого там ищут, дверь со стуком распахнулась. Несколько молодых служанок, вбежав внутрь, оттолкнули Сайто в сторону и начали перерывать кладовку.
- Ч-чего вам здесь надо?! - как только мальчик заорал это, служанки, бормоча: "Кажется, ее здесь нет", вышли.
Пока Сайто недоумевал: "Что, черт возьми, это было?", на этот раз в дверь постучали.
- Войдите, - сказал он, но стук повторился.
Были бы это Луиза или Сиеста, услышав его слова, они уже вошли бы без церемоний. "Надо уважать человека, который не входит, даже если ему разрешили", - подумав что-то в этом роде, Сайто открыл дверь.
Там стояла девушка со светло-розовыми волосами и каштановыми глазами.
На какой-то миг он подумал: "Луиза?" - но ошибся. Эта девушка была выше его хозяйки. У нее были добрые глаза. И кроткая улыбка без единого намека на дурной умысел.
Это была Каттлея.
- Эм-м, э-э...