Огненный Камень Искупления - Нобору Ямагути 5 стр.


При виде чуть не плачущей младшей сестры, вернувшейся в ее комнату, на лице Каттлеи отразилось удивление.

- Ох, в чем дело, Луиза? Что случилось?

- Фу-э-э... - девочка бросилась Каттлее на грудь.

- Ну-ну, все хорошо... Почему ты плачешь?

Однако, Луиза только продолжала всхлипывать, не обращая внимания.

Каттлея протяжно вздохнула.

Совсем как в прежние времена, она продолжала нежно гладить вцепившуюся в нее плачущую младшую сестру по голове, пока девочка не уснула.

* * *

Продрав глаза, Сайто сильно удивился. Ведь рядом с ним спала Сиеста. "У-ух, ух-н", - стонала она во сне как будто от боли.

"Почему это она рядом со мной...?" - засомневался мальчик, но, заметив бутылку из-под алкоголя, валявшуюся на полу, он все вспомнил.

- О нет, ведь она, уже во хмелю, внезапно вторглась ко мне...

Она заставила меня выпить крепкий, неразбавленный ликер, и я свалился.

- Сиеста. Сиеста, - он легко пошлепал ее по щекам.

Однако она не проснулась. "У-ух, угу-у, мгу-у", - из-за вылетающих из ее груди звуков, похожих на стоны, Сайто был в замешательстве. На девочке была надета сорочка, которая, похоже, не подходила по размеру. Наверное, Сиеста позаимствовала ее у кого-нибудь в замке? В самом деле, если она, будучи во хмелю, надела сорочку, которая не подходит по размеру, ей, вероятно, совсем плохо. Сайто ослабил девочке ворот.

После этого Сиеста открыла свои красивые глаза. Мальчик в смущении отдернул руку от ее сорочки.

- Ха-а... Уа-ах... Доброе утро... - пробормотала девочка с полусонным лицом, которое, в одно мгновение залилось краской, как только она поняла ситуацию, в которой находилась.

- С-Сайто, почему? Это!.. Я!..

"Погодите, ведь эта персона, до такой степени напившись и вторгшись в чужую комнату, начала здесь буянить", - размышляя об этом, мальчик кисло улыбнулся.

- Нуу, прошлой ночью ты напилась, и... - как только он произнес это, лицо Сиесты покраснело еще сильнее.

- Как? Я напилась?

- Да. Смотри! - Сайто показал на бутылку из-под выпивки, валявшуюся на полу. - Ты принесла ее, а потом хлебала из нее.

- Я что, пила алкоголь...?!!!!

- Н-ну, да...

- Я припоминаю, что за ужином я выпила вина. Всего-то один стакан, но, похоже, и этого оказалось слишком много. А-а, что же делать...?

Ее волнение удивила Сайто.

- Сиеста?

- Я... я... Это...

- У-угу.

- Похоже, это потому, что я, это, совсем не умею пить, - отвернувшись, пробормотала Сиеста. Выглядело так, что она чувствовала себя неловко.

На самом деле, Сайто сам тогда соглашался с ее фразами: "Ты тоже выпей". Вероятно, у этой служанки такая натура, которая буйствует во хмелю.

- После того, как я выпила тот стакан вина, я ничего не помню. Сайто, я какие-нибудь грубые выходки...?

- Нет, практически... - он покачал головой.

В этот момент... В коридоре послышался топот, как будто кто-то бежит. Бам! Дверь с грохотом распахнулась. В комнату влетела одна из горничных замка.

- Ч-ч-что такое?! - воскликнул Сайто.

- С дороги! Хозяин прибыл! Если не надраим все до блеска... - прокричала она и, прихватив принадлежности для уборки, выбежала. Один за другим забегали слуги, и выскакивали в коридор, унося с собой то швабру, то ведро с мастикой. В конце концов, это была кладовка. Хотя сюда, вероятно, складывали редко используемые принадлежности, однако в связи с возвращением хозяина поместья, похоже, все стало иначе.

Хозяин поместья? Сиеста и Сайто поглядели друг на друга.

Это означало, что вернулся отец Луизы.

Глава 3: Герцог Ла Вальер

В утренней дымке в саду перед замком опустился огромный портшез, который несли четыре дракона, по одному на каждом углу.

Слуги, собравшиеся вокруг, одновременно подхватили портшез, напоминающий карету, с которой сняли колеса. Когда грумы, удерживая драконов за сбрую, успокоили животных, слуги открыли дверь кабины. К самому входу портшеза постелили красную ковровую дорожку, и из кабины появился пожилой аристократ.

Это был герцог Ла Вальер. На вид ему было больше пятидесяти лет. У него были светлые волосы и борода, в которых уже пробивалась седина. Его тело было облачено в роскошные одежды, отражающие достигнутый им высший дворянский статус. Поместив в левый глаз монокль, герцог с острой проницательностью осмотрелся по сторонам.

К энергично шагающему хозяину приблизился дворецкий, снял с него шляпу, пригладил его волосы и убедился, что его одежда нигде не замялась.

Герцог суровым баритоном осведомился:

- Луиза вернулась?

Джером, дворецкий, много лет прослуживший семье Ла Вальер, почтительно поклонился и ответил:

- Она изволила вернуться прошлой ночью.

- Позовите ее на завтрак!

- Слушаюсь.

* * *

Завтрак проходил на залитом солнцем уютном балконе, но это было обычным делом для семьи Ла Вальер. В этот день, как и обычно, стол вынесли наружу, и под лучами солнца все заняли свои места. Герцог Ла Вальер занял место во главе стола, рядом с ним сидела его жена. Необычным было то, что собрались все три сестры; они заняли места за столом по старшинству. Луизу немного покачивало из-за того, что прошлой ночью она выплакала все глаза. А ведь предполагалось, что сегодня она должна просить у своего отца разрешение пойти на войну...

Герцог был в исключительно скверном расположении духа.

- Черт побери этот птичий скелет!

Этой первой фразой он выразил свое пренебрежение к Кардиналу.

- В чем дело? - не меняя выражения лица, спросила герцогиня. Сестры от этой фразы отца тоже чувствовали себя как на иголках.

- Я все думал, что же он собирается сказать мне после того, как специально вызвал меня в столицу... "Уже сформирован один армейский корпус", - говорит он мне! Шутить вздумал!

- Ты согласился?

- И не подумаю! Я давно вышел в отставку с военной службы! Заменивший меня в командовании солдатами преемник пусть тоже поживет без семьи! Более того, я вообще против этой войны!

- Ты прав. Но хорошо ли так поступать? Ведь только недавно было выпущено официальное заявление Кардинала о том, что сейчас наша родина, сплотившись воедино, должна разгромить заклятого врага, не так ли? Могут разойтись слухи о том, что семья Ла Вальер - предатели и все такое прочее, а это ухудшит отношение к нам в обществе.

Когда герцогиня говорила это, на ее лице было в высшей степени прохладное выражение.

- Непонятно, как это существо, напоминающее птичий скелет, можно называть Кардиналом и другими титулами. Скелет - он и есть скелет, и этого достаточно. Черт его побери, обманывает юную Королеву...

Луиза поперхнулась и выплюнула хлеб, который жевала. Элеонора сурово поглядела на нее.

- Ох, какой ужас. Извините, что пришлось слушать эту придворную болтовню.

- Мы хотели, чтобы вы обязательно смогли это услышать.

До сих пор хранившая молчание Луиза, дрожа, произнесла:

- Отец, я хотела бы спросить тебя.

Герцог внимательно посмотрел на дочь.

- Конечно же, спрашивай, но для начала, Луиза, не поцелуешь ли ты своего отца, которого так давно не видела?

Девочка встала, подошла к нему и поцеловала его в щеку. После чего она твердо посмотрела прямо на герцога и спросила:

- Отец, почему ты против этой войны?

- Потому что эта война - огромная ошибка.

- Эту войну в действительности развязал Альбион. Что плохого в том, чтобы нанести им где-нибудь встречный удар?

- Идти с наших позиций на приступ нельзя назвать встречным ударом. Понятно?

Используя тарелку и кушанья, герцог начал объяснять Луизе:

- Идти на приступ - это значит, располагая превосходящими воинскими силами, нанести первый удар. Численность армии противника - пятьдесят тысяч. Наши совместные с Германией войска - шестьдесят тысяч.

Действуя звякающими ножом и вилкой, герцог при помощи кусочков мяса смоделировал бой.

- Разве у нашей армии не больше людей на десять тысяч?

- Если бы численность атакующей армии была однозначно в три раза больше численности обороняющейся стороны, тогда без сомнений можно победить. Они занимают выгодную позицию и все еще контролируют небо, поэтому с такой численностью это, вероятно, будет тяжелая битва.

- Но...

Герцог посмотрел Луизе в лицо.

- Мы должны устроить осаду. Тогда мы, блокировав с воздуха этот докучливый остров, подождем, пока они там не иссохнут на солнце - вот это решение. Если мы так сделаем, противники однозначно предложат мировую. Исход войны зависит от того, насколько мы собираемся принять во внимание все про и контра. А если приступ окажется неудачным, что делать тогда? Вероятность этого не так уж мала.

Луиза окончательно замолчала. Каждый довод, который приводил ее отец, был весьма справедливым.

- Из-за случайной победы под Тарбом мы стали слишком самоуверенны. Гордыня порождает беспечность. И что еще может быть хуже, как набирать студентов Академии Волшебства, чтобы назначать их офицерами? Могу лишь сказать, что это глупо. Что можно сделать, когда в армии - дети? На войне, все же, необязательно, если мы соберем людей, то одержим успех. Мы сможем осуществить этот приступ, если у нас будет уверенность в том, что мы без сомнений способны победить. Я ни за что не пошлю свою дочь участвовать в подобной войне.

- Отец...

Закончив говорить, герцог поднялся.

- Ну что же, завтрак окончен.

Девочка, до крови закусив губу, стояла неподвижно.

- Луиза. С этого момента приказываю тебе находиться под домашним арестом. Тебе не разрешается покидать этот замок, пока война не закончится.

- Подожди! - воскликнула Луиза.

- Что? Я уже сказал тебе, что разговор окончен.

- Луиза... Ты...

Элеонора дернула младшую сестру за подол юбки. Каттлея пристально глядела на девочку, ее взгляд был полон беспокойства.

- Принцесса... Нет, Ее Величество нуждается во мне.

- И что же в тебе есть, в чем можно, как ты выразилась, нуждаться? Твоя способность к магии...

Родные ведь не знали, что Луиза владеет магией Пустоты.

- Сейчас... Сейчас я сказать не могу, но... Я... - промямлила девочка, но потом с торжествующим видом вздернула голову: - Я уже не та, что раньше!

- Луиза! Как ты разговариваешь с отцом?! - сурово указала Элеонора.

- А ты, старшая сестрица, помолчи! Сейчас я веду разговор!

Все члены семьи были поражены таким поведением Луизы. В прежние времена она никогда бы не стала подобным образом перечить своей сестре.

- Ко мне всегда относились, как к дурочке. Я всегда чувствовала унижение, когда меня сравнивали с моими сестрами и говорили, что у меня нет таланта к магии. Но, но теперь все иначе. Ее Величество сказала мне прямо, что она нуждается во мне.

После этих слов выражение в глазах герцога изменилось. Он повернулся к своей младшей дочери, опустился на колени и заглянул ей в глаза.

- ...Ты, наконец, поняла, какая у тебя доминирующая стихия?

Внезапно Луиза кивнула.

- Которая из четырех?

Девочка ненадолго задумалась. Конечно, я не могу рассказать о магии Пустоты. Но хорошо ли это - лгать своему отцу? Некоторое время она колебалась. Потом... разжав губы, соврала:

- ...Огонь.

- Огонь?

Герцог Ла Вальер какое-то время вглядывался в лицо Луизы, а затем медленно кивнул:

- У тебя - та же стихия, что у твоего деда. Ясно, Огонь, значит... В таком случае, нет ничего неестественного, что ты увлечена этой войной. Это - греховная стихия. В самом деле, стихия, отмеченная печатью греха.

- Отец...

Герцог слабо склонил голову.

- И Ее Величество прямо сказала, что нуждается в твоей силе, верно?

- Да.

- Послушай, Луиза. Это важно. Не ошибись. Когда никого не было рядом, Ее Величество прямо сказала, что нуждается в твоей силе, верно?

Девочка четко объявила:

- Да. Ее Величество сказала мне, что нуждается в моей силе.

Пожилой герцог покачал головой:

- Какая честь. Невероятная честь. Однако... по-прежнему не могу дать согласие.

- Отец!

- Указать на ошибки другого тоже называется преданностью. Я сам напишу Ее Величеству. Джером!

- Здесь.

Дворецкий поспешил к хозяину и замер в ожидании возле него.

- Приготовь бумагу и перо.

После этого герцог повернулся к Луизе.

- Ты выберешь себе жениха, - объявил он.

- А? Почему?

- Я не разрешаю тебе брать участие в войне. Решительно не разрешаю. Ты, наверное, в отчаянии из-за предательства Варда, верно? Поэтому выбери себе жениха. Это, возможно, успокоит твое сердце. И не вздумай снова заявлять мне, что хочешь пойти на войну. Это - приказ. И не допускаю его изменения.

- Отец! - крикнула девочка. Однако пожилой герцог покачал головой.

- Джером, Луизу из замка не выпускать. Понятно?

- Слушаюсь! - поклонился дворецкий.

Затем герцог покинул место, где семья завтракала.

После его ухода герцогиня и обе сестры окружили Луизу.

Ее мать и Элеонора осуждали ее:

- Отец уже не молод. Не заставляй его так волноваться.

- Из-за того, что ты до такой степени его расстроила, будешь выбирать себе жениха, - холодно объявила старшая сестра.

- Почему мне?! Если смотреть по возрасту, сначала сестрица Элеонора должна...

- Вероятно, я уже говорила тебе: потому что помолвка была расторгнута...!

Сказав это, Элеонора, скрежеща зубами, растянула Луизе щеки.

- П-пвасти... Но, мве, жамуш ешо... (Но мне замуж еще...)

- В чем же дело? Почему? Может быть, у тебя есть возлюбленный?

Когда ее мать вмешалась, Луиза помотала головой.

- Нет же. Нет. Никого нет.

По выражению лица Луизы герцогиня и Элеонора, видимо, что-то заподозрили. Они переглянулись.

- Похоже, у тебя имеется сердечный друг.

- Н-никого у меня нет!

- Кто он? Из какого благородного рода?

- Граф? Барон?

- Баронет? О нет, ты... не выбрала ли ты простого шевалье?

Луиза окаменела.

- О нет, этот ребенок... Вот оно что, не знаю, шевалье ли он или воин, пожалованный титулом, но... она влюбилась в какого-то мужчину с низким социальным положением.

Элеонора сделала кислое лицо. Герцогиня схватилась за голову.

- О-ох, все именно так, в каком бы возрасте ни был этот ребенок, от него - сплошные проблемы...

- Я, я вовсе не влюбилась в какого-то шевалье, - смущенно проговорила Луиза. Правда была в том, что он был даже не шевалье, а обычным простолюдином. Более того, если бы они как-нибудь узнали, что этот простолюдин прибыл из другого мира, придется до конца жизни ходить виноватой. И хотя она постоянно думала, что даже если она любит его, то это, как бы - ерунда, сейчас ее голова была полна мыслями о Сайто.

Каттлея с беспокойством глядела на Луизу.

- Этот ребенок, в каком бы возрасте он ни был, от него - сплошные проблемы. Заявить, что хочет пойти на войну, более того, влюбиться в какого-то шевалье...

- И все-таки, я не влюбилась... - промямлила Луиза. Ее мать и старшая сестра с обеих сторон хором крикнули:

- Замолчи!

Их вид был, как обычно, угрожающим. Смелость, с которой Луиза недавно так противостояла отцу, куда-то испарилась, и девочка совсем пала духом.

Вдруг впав в уныние, она побежала прочь.

- Эй! А ну стой!

Она слышала крики своей матери и старшей сестры.

* * *

Полдень только миновал. Поскольку у Сайто не было никаких невыполненных дел, он растянулся на кровати в кладовке и неподвижным взглядом уставился в потолок. Вещь, на которой он лениво валялся, на самом деле была не кроватью, а ящиком, на который было положено сено, накрытое всего лишь простыней, и, заметив это, мальчик почувствовал легкую печаль. Оставаясь в этом родовом доме Ла Вальер, у меня будет только такое существование. Ничтожное, жалкое существование.

Поскольку Сиеста вернулась в свою комнату, Сайто был теперь совсем один. Заметив, что все еще продолжается время завтрака, он рассеянно думал, что теперь делать: сходить ли, чтобы получить какую-нибудь еду, или, может быть, кто-нибудь ему принесет, как вдруг... В этот момент до него донесся топот слуг, пробегающих туда-сюда по каменным полам коридоров.

- Где же? Нашли?

- Нет, здесь нет! - слышались эти и другие подобные фразы. Похоже, слуги кого-то искали.

Пока он вяло размышлял, кого там ищут, дверь со стуком распахнулась. Несколько молодых служанок, вбежав внутрь, оттолкнули Сайто в сторону и начали перерывать кладовку.

- Ч-чего вам здесь надо?! - как только мальчик заорал это, служанки, бормоча: "Кажется, ее здесь нет", вышли.

Пока Сайто недоумевал: "Что, черт возьми, это было?", на этот раз в дверь постучали.

- Войдите, - сказал он, но стук повторился.

Были бы это Луиза или Сиеста, услышав его слова, они уже вошли бы без церемоний. "Надо уважать человека, который не входит, даже если ему разрешили", - подумав что-то в этом роде, Сайто открыл дверь.

Там стояла девушка со светло-розовыми волосами и каштановыми глазами.

На какой-то миг он подумал: "Луиза?" - но ошибся. Эта девушка была выше его хозяйки. У нее были добрые глаза. И кроткая улыбка без единого намека на дурной умысел.

Это была Каттлея.

- Эм-м, э-э...

Назад Дальше