Огромная удача - Шварц нашел мне бесценных людей - горцы, отвоевавшие наемниками в Корнфланском королевстве, выжившие в сражениях против панцирной конницы, осевшие в городе, наплодившие детей от горожанок…
В городе и землях севернее Клайва среди крестьян и поденщиков я объявил набор в легкоконные роты с жалованием по серебряному талеру в неделю. Это была неслыханная в наших землях цена за услуги наемников. Желающих оказалось много, тем более что кончилось лето и урожай собран.
На северном берегу напротив Корнхолла по моему приказу разбит военный лагерь и ветераны–горцы, нанятые уже за 5 талеров в неделю, муштровали мою новую армию. Пять сотен конных арбалетчиков и пять сотен алебардистов я хотел повести на юг.
Бургомистр Корнхолла Элар Тудор открыл мне многие кошельки в городе. Я платил, платил, платил за все чужими деньгами. Пачки счетов на пергаменте в моей комнате уже забили большой сундук. Деньги совершали кругооборот - я платил деньгами Тудора наемникам и цеховым мастерам, а те тратили их на еду, девок и эль и, в конечном счете, монеты возвращались в Тудору. Город богател, а все долги копил я, обещая всем толику сокровищ драконов. Знать бы, где они!
Корнхолл оживился. Цеха работали, не покладая рук, наемники спускали серебряные талеры в корчмах, шлюхи стекались в город, привлеченные множеством свободных мужчин с деньгами.
Там, где сестра приказала пробить крепостную стену, стояла новенькая башня с двойными воротами.
Горожане называли их "воротами дракона".
Я отменил пошлину за проход и провоз товаров через мост Корнхолла. Осенняя ярмарка не умещалась на центральной площади города - так много оказалось желающих привезти товар или купить что‑то в вольном городе, а заодно и увидеть лорда–дракона, то есть меня. Я стал местной достопримечательностью. Впору брать деньги за то, что на меня глядят!
Мои люди, в том числе Говард и Нелл, жили в доме Тудора. Сам вновь испеченный бургомистр переехал в трехэтажный просторный дом, что принадлежал капитану герцогской гвардии Гордону. Капитан Гордон сидел в герцогском замке, сдаться он не пожелал, а брать штурмом замок ни я ни Тудор не собирались. Замок с сотней защитников не представлял для города и для меня никакой опасности.
Тудор звал меня к себе, но я отклонил его предложение и теперь был только рад. Там в центре города целыми днями шумела тысячеголосая ярмарка… Здесь в квартале оружейников тишины не может быть, звон железа и стук молотов весь день не умолкали.
Но зато здесь не встретить случайных зевак, пьяной солдатни, намалеванных шлюх и крикливых торговцев едой и тряпками…
Сегодня партия оружия на три тысячи воинов получена представителями южных кланов. Глаза горцев горели, их дрожащие руки перебирали связки клинков, наконечников копий и стрел.
Десять лет назад герцог Бронкасл с помощью королевского мага разоружил южные кланы, а теперь я передал им первоклассное оружие…
Весь месяц от случайных торговцев с юга до меня доносились отрывочные и малоправдоподобные известия о Сью. Говорили, что она разоряет поместья герцога у столицы...
Говорили, что она попала в ловушку у плоскогорья...
Говорили, что она ранена...
Говорили, что она убила герцогов…
Говорили, что она мужчина переодетый женщиной и том, что она женщина переодетая мужчиной…
Я бы послал гонцов, но куда, где ее искать?
Мне приготовили чан для мытья. С помощью Говарда я разделся и с радостью опустился в горячую воду.
Говард вышел за кувшином с кипятком, я закрыл глаза, расслаблено откинул голову на подушку, заботливо подложенную на край чана …Последние две недели головные боли перестали меня мучить. Но мое сердце сжигало беспокойство… Время, как песок в песочных часах, стремительно убывало. Меня ждал юг, меня ждала Сью.
Скрипнула дверь.
- Оставь кувшин и можешь быть свободен - не открывая глаз, сказал я Говарду. Тишина в ответ…
Я открыл глаза и встрепенулся. Рядом с чаном, в одной рубашке до колен стояла Нелл. Она прижимала к груди маленький кувшин… Распущенные волосы падали на плечи.
- Нелл…
- Милорд, я принесла вам эль…
- Благодарю - поставь его рядом...
Она поставила запотевший кувшинчик на пол и вдруг опустилась рядом на колени.
- Милорд Грегори, мне надо сказать вам что‑то очень важное…
- Есть новости о миледи?
Нелл дико на меня посмотрела, глаза ее налились влагой, она стремительно поднялась и исчезла за дверью.
- Нелл, постой же…
Я опять расслаблено откинулся в чане. Девчонки вечно делают какие‑то тайны из пустяков…
А на завтра появились новости. С юга прискакали горцы - десяток с Гвеном Макнилом. Они привезли письмо от Сью и кожаные мешки набитые золотом.
"Милый!
Я сгораю от желания вновь тебя увидеть, упасть в твои объятия и покрыть поцелуями все твое божественное тело!
В двух провинциях мы ощипали перышки королевским фискалам, шлю тебе деньги, распорядись ими… Надеюсь, твое здоровье пришло в норму.
Я пишу, и слезы стоят у меня в глазах... Я очень скучаю по тебе. Мне снится наш замок и горы с шапками снегов. Люблю тебя…
Твоя Сью"
За месяц одно письмо, и такое маленькое… Мне тоже снился наш замок, снился отец, прозрачные воды озера Холли и голубое небо над ним…
Гвен Макнилл рассказал о том, что с миледи все хорошо, горцы покорны ей как овечки, и последний раз он ее видел на западном побережье у монастыря Дирренди...
Золото я отправил Тудору, но оно не покрыло весь мой долг…
Нанятых и обученных алебардистов я решил оставить в Корнхолле под командой Шварца и произвел его в капитаны. Пять рот конных арбалетчиков в новеньком снаряжении, на откормленных конях возглавили также произведенные в лейтенанты ветераны–горцы.
Я выплатил им жалование на два месяца вперед, впереди короткая осень, а к зиме я надеялся с сестрой вернуться в Корнхолл и далее в Холлилох. Морозы, глубокие снега делали войну невозможной… Меня беспокоило то, что я не только ничего не знал о действиях отряда сестры, но и ничего не знал про противника. Герцоги и их отряды исчезли как дым.
Мы долго совещались, наш военный совет в составе бургомистра Тудора, капитана Шварца и новоиспеченных лейтенантов так и не пришел к единому плану.
Лейтенанты оценивали силы герцогов примерно в 5–6 тысяч обученных воинов, королевская гвардия в столице королевства в Гвинделхолле, по оценкам ветеранов, имела не более двух полков пехоты и полка кавалерии. Как регент королевства герцог мог распоряжаться этими силами. Он мог объявить всеобщий сбор конных отрядов аристократии - что дало бы еще около 5 тысяч панцирной кавалерии. Но такой сбор не был объявлен…
Я смотрел на грубовато выполненную карту королевства, расстеленную на столе.
Страна словно замерла…"Драконы объявили войну герцогу, - передавалось из уст в уста, - но не королевству", поэтому аристократы сидели в своих замках, города заперлись в своих стенах... Древний ужас поселился в сердцах…
Королевские маги уже не могли служить защитой, и всем мерещились в высоком небе драконы, несущие смерть…
Поэтому отряд Сью под стягом с золотым драконом мог перемещаться по-хозяйски в полях, лесах, холмах королевства…
Но что делать дальше, как выманить герцогов Бронкасл на бой и как их одолеть, какие нам нужны силы?
Сейчас главное - объединиться с отрядом Сью и к зиме вернуться под защиту стен Корнхолла или отгородиться о врагов водами Клайва… А по весне, вооружив отряды горцев и набрав еще наемников, дойти до Гвинделхолла и взять его. Если герцоги не идут к нам - мы сами придем к ним… А может быть, и древняя корона королей Гвинденхолла придется нам впору. Для осад городов и замков нужны инженеры и осадные орудия… Послать людей в Конфланское королевство и в соседние королевства, нанять инженеров и мастеров для постройки осадных машин - мне нужен был порт и корабли, доверенные люди и многое, многое другое.
- Завтра мы выступим на Хагерти! - объявил я громко.
- Но он на восточном побережье, милорд, а отряд миледи находился на западном? - удивился месьер Тудор.
- Ваш старший сын бывал в Конфландии с торговыми целями?
- Да, милорд, дважды…
- Я пошлю его в Конфландию с деньгами для наема инженеров, знающих осадное дело. К весне он вернется, когда шторма затихнут, и мы продолжим нашу войну… До Хагерти я с отрядом сопровожу его и посажу на корабль, а затем займусь поисками отряда миледи.
Тем и закончился военный совет.
Ночь перед отъездом я долго не мог заснуть и забылся коротким сном только под утро… Нетерпение жгло меня.
На рассвете я разбудил Говарда и с его помощью надел стальные доспехи. Неделю назад мне их преподнёс цех оружейников. Черненый панцирь нес на груди позолоченную гравировку в виде летящего дракона. Золоченая голова дракона с распахнутой пастью украшала гребень шлема. Двуручный меч, кинжал–мезерикордия составляли мое вооружение. Я отказался от завтрака, выпил только бокал смородинового отвара с медом…
Наконец-то в дорогу…
Я уже стоял у дверей, Говард нес следом шлем и меч, когда меня позвал робкий дрожащий голос.
- Милорд Грегори…
Нелл стояла на лестнице, ведущей на второй этаж, прямая как натянутая тетива... Бледное лицо ее было по цвету близко с ее белым чепцом…
- Милорд, вы уезжаете… а как же я, что со мной…
- К зиме мы с сестрой вернемся сюда, ты можешь подождать нас здесь - мастер Тудор не будет возражать… А если хочешь, возвращайся в Холлилох - домой…
- Милорд, ваше сердце из кремня! - срывающимся голосом выкрикнула Нелл и закрывая рот ладонями убежала вверх по лестнице… Ее плач затих за дверью…
Нелл питала ко мне нежные чувства? Я был удивлен и растроган…
Я не долго об этом думал. Меня ждали мои люди, меня ждала дорога, и там вдали меня ждала Сью…
Глава 13
ПО ЛЕЗВИЮ ДОЖДЯ
До Хагерти путь не был легким.
Первый день светило солнце. Кони шли бодро. Я разослал во все стороны разъезды для разведки.
Ночь мы провели на опушке леса. Я спал на ворохе сухих опавших листьев, прикрытых попоной коня, и запах конского пота, терпкий запах листьев был для меня сладок - я ехал на юг…
На следующий день набежали тучи, и начал моросит нудный холодный дождь. Кутаясь в плащи, мы ехали по раскисающим дорогам… Серая земля под серым небом, унылые мокрые серые деревья…
К вечеру на ночевку также на опушке леса, мои люди развели костры, которые больше чадили, чем горели, и провели ночь под конскими попонами, наброшенными на срубленные жерди… А на утро весь отряд пропах дымом как копченая колбаса.
На третий день дождь усилился, появился порывистый ветер. Все продрогли и промокли. В средине дня я вынужден объявить привал в попавшейся нам на пути деревне.
Я остановился в доме старосты - он хоть с деревянным, а не земляным полом, и состоял из нескольких комнат.
Здесь мы купили провиант - отбирать еду у крестьян я запретил.
Женщины семьи старосты смотрели на меня круглыми от ужаса глазами, накрывая на стол.
Потом они исчезли так же молча как появились, и до отъезда поутру я их больше не видел. Староста ничего не сказал мне внятного о дороге на Хагерти, о ближайших замках… Он что-то блеял неразборчиво в ответ на мои вопросы и обильно потел…
Мои воины повеселели, поев горячей пищи и высушив одежду…
На четвертый день начался ливень, но я все равно приказал трубить подъем, и мы покинули деревню, название которой стерлось из моей памяти сразу же.
Нудное странствие под серым небом продолжалось… Мокрые люди на мокрых конях по мокрой земле, только чавканье грязи под копытами и шелест падающей с небес воды…
Ночь мы провели на краю елового леса, тщетно я пытался забыться сном под мокрой попоной… Мой мокрый понурый конь привязан к дереву рядом. Костры зажечь уже не удалось…
Пятый день мокрого похода оказался таким же. Еда в мешке у Говарда промокла и превратилась в ужасное месиво, которое мой желудок отказывался принимать. Один из моих лейтенантов - Макгайл, поделился со мной своим мясом и сухарями. Хитрый ветеран сохранил еду сухой в мешке, сшитом из овечьей шкуры мехом наружу… Эту ночь мы провели в седлах. Кони шли шагом… Едущий следом за мной Говард сморкался и кашлял - бедняга простыл…
Утро шестого дня порадовало нас прекращением дождя. Но люди от усталости шатались в седлах.
Мы ехали по равнине, в тумане на мили в окрест ничего не разглядеть. Дозоры возвращались с пустыми руками. Ни жилья, ни людей. Словно мой отряд это последние люди на раскисшей земле под серым небом. Единственное, что нас вело - это дорога, по которой мы ехали…
Я пожалел о том, что не сделал остановку в еловом лесу - там было из чего сделать шалаши и были дрова для костров…
В отряде слышалось глухое ворчание…
К счастью, в полдень разведчики сообщили об укрепленной деревне милях в трех на запад от дороги. Я повернул отряд. Рядом с мелкой речушкой деревня пряталась за частоколом, только видно серые соломенные и камышовые крыши. Ворота, конечно же, заперты. На дозорной вышке из жердей, под крышей, торчал какой‑то мальчишка. Он привел старосту, который нудил что‑то сквозь щель в воротах, пока мои люди не припугнули его, обещая сжечь деревню и вырезать все население…
Я в эти переговоры не вмешивался, а сидел на коне впереди строя и старался сильно не дрожать…
Самым чистым местом в этой деревне мне показался сеновал, где я и разместился с десятком горцев и больным Говардом. Коней расседлали и привязали под навесом за стеной.
Бедный парень весь горел. Лейтенанту Макгиллану я приказал из людей его роты временно мне подобрать парня в слуги взамен заболевшего.
Через несколько минут появился Сэмми - высокий, худощавый брюнет, лет 25,у него были выпуклые темные глаза хитреца, сальные черные волосы падали на плечи. Подобострастно кланяясь мне, он явился к костру. прижимая к панцирю на груди придушенную, но еще не ощипанную курицу.
Горцы развели костер прямо на сеновале напротив приоткрытых ворот, но предварительно отгребли подальше вороха пахучего сена.
Курица вызывала у них завистливые взгляды.
Сэмми стянул с меня сапоги и помог расстегнуть и снять броню, а потом и промокшую одежду…
Я обратил внимание на его длинные белые пальцы с грязными ногтями и ладони без мозолей
- Ты из горожан? - оставшись в одних нижних штанах, я набросил на плечи мокрый плащ и подсел поближе к огню…
- Да, милорд…
- Из какого цеха?
- Ну, мой отец был из цеха портных…
- А мать шлюха, - подсказал Гвен Макнил, и горцы захохотали…
Сэмми побагровел…
Видимо, горец угадал …
- Сэмми, принеси флягу с вином - она привязана к седлу Говарда, и снимай с него и с себя одежду - пора просушиться…
- Парни, вы не правы! - обратился я к горцам - Сэмми теперь наш товарищ по оружию, кем бы он не был раньше и о кого бы он не происходил!
- Простите нас, милорд! Я не со зла, уж больно забавные эти горожане….
Пламя костра успокаивало и согревало. Оставшись в одних штанах, мои горцы развесили одежду на жерди, проходящие над нашими головами. Сэмми принес вино и быстро ощипал и распотрошил курицу.
Горцы затеялись варить вино, и Сэмми сразу же раздобыл где‑то щепоть пряностей.
- Милорд, вы мудро поступили, что не остановились в доме у старосты! - Там просто невыносимый запах, и еще постоянно орет младенец в люльке! Эти селяне живут как свиньи - с козой в доме! Представьте, сколько там блох!
Я вполуха слушал Сэмми и смотрел на огонь. Языки пламени завораживали и притягивали к себе. От моего плаща поднимался пар…
Лейтенант Макгиллан прислал солдата с караваем хлеба и задней ногой свиньи. Мои горцы оживились, и ужин у нас вышел на славу… Я прихлебывал горячее вино, мое тело быстро согревалось - мокрый кошмар был позади…
Сэмми раздел Говарда и завернул его в мой высохший плащ. Бедняга дрожал в полузабытьи…
Сэмми изготовил для него горячий отвар из трав… Заставив выпить все до капли…
Назначив дежурного, горцы зарылись в солому и дружно захрапели… Под такие песни трудно засыпать, но усталость последних дней была отличным средством для сна.
На высохшей попоне, прикрывшись камзолом, я начал погружаться в сон.
- Милорд, я привел вам женщину - шепот Сэмми пробудил меня. Я сел на своем пахучем ложе.
Селянка стояла на коленях на сене совсем рядом. Волосы под чепцом, лет двадцати, не старше, она положила руки на свои колени и опустив глаза ждала… У нее выступающие скулы и тонкие губы. Босые ноги в жидкой грязи…
С точки зрения Сэмми это - женщина, достойная лорда… Она вызывала у меня только жалость…
Я нашел в кармане камзола талер и насильно впихнул в ладонь женщины. Пальцы сомкнулись на монете.
- Отведи ее назад, и чтобы ее никто пальцем не тронул! Сам можешь быть свободен… Не дашь мне выспаться - повешу на воротах за ногу…
Селянка и рассыпающийся извинениями солдат с поклонами исчезли.
Сью, где ты сейчас? Также мерзнешь или ты спишь в тепле? Девушка среди толпы мужчин… Когда же увижу тебя…
Глава 14
ДЫХАНЬЕ МОРЯ
Я первый раз в жизни видел море. Оно вызывало страх. Огромное мерно движущееся чудовище, темное в приближающихся сумерках, тысячами языков оно облизывало берег у моих ног… Запах соли и гниющих на берегу растений мне неприятен.
За холмами уже видны тусклые огни Хагерти…
Я послал вперед десяток своих горцев. Отдых в деревне пошел моим воинам на пользу. Наутро, правда, я раздал селянам пригоршню серебра, за удавленных кур, прирезанных свиней и за испорченную молодку… Староста, провожая нас, кланялся до земли… Не думаю, что мои парни ограничились одной девчонкой, но никто больше не жаловался - значит, все решилось полюбовно. Через девять месяцев население деревни существенно должно пополниться.
В этой деревне я оставил Говарда - он был плох, и сажать его в седло - значило просто убить. Я поручил его заботам старосты, добавив золотой дублон. Монета исчезла в его руке мгновенно - вряд ли кто смог ее заметить…
До Хагерти было совсем близко, но я придержал людей. Нас слишком много для того чтобы беспрепятственно проехать в ворота города.
Горцы захватили ворота вдесятером. Им помогло, что в этот момент в город входил припозднившийся обоз. Повозки перекрыли ворота, и стража не смогла их закрыть…
Две роты я оставил спешенными на башне ворот и прилегающих стенах с арбалетами наготове.
Во главе трех рот на конях я отправился в порт.
На церкви суматошно забили колокола… Наше появление заметили, но было поздно.
Распугивая малочисленных прохожих, мы неслись по грязным и узким улочкам….
Небо над головой начинало стремительно темнеть, близилась ночь…
К моему удивлению, между городом и портом не было стены либо каких-то укреплений. Просто внезапно улица закончилась, и перед нами оказался порт. Деревянные причалы, дугой уходящий в море волнолом из серых камней. У причалов стояли два одномачтовых корабля. На одном из них уже суматошно рубили канаты, но отплыть им не удалось. Несколько арбалетных болтов в борт остановили спешное отплытие судна… Мои люди помогли морякам вернуть на борт причальные доски.