- Кто? - резко спросил невидимый.
- Те, кто жаждет им завладеть, - ответил Кунгуни.
- Я их не боюсь.
- Я слышал, они не похожи на людей, - произнес Кунгуни.
- Я их не боюсь, - повторил человек за столом.
- Отдай мне кольцо, - сказал Кунгуни. - Я его сохраню.
- Не глупи. Лучше принеси бумаги.
- А что с этой? - Женщина в черном презрительно кивнула в сторону белокурой дикарки.
- Мне кажется, она честно рассказала нам все, что знала, - произнес человек, которого называли Кунгуни.
- Хорошо, что будем с ней делать? - не унималась темноволосая девушка.
- А что, пусть живет, - пожал плечами Кунгуни. - Красивая женщина.
Он повернулся к закутанным в шкуры гигантам и что-то им сказал. Это был не горианский и не английский язык. Во всяком случае, я не понял ни единого слова. Здоровяки тут же опустили рабыню на пол и развязали ей руки. Затем они сняли веревки с ее ног, сковав их вместо этого короткой цепочкой длиной шесть дюймов. Другой конец цепи пропустили через ошейник и приковали к большому кольцу в стене.
- Какое же ты ничтожество, - презрительно сплюнула девушка с хлыстом.
- Да, госпожа, простите меня, - сквозь слезы пролепетала несчастная.
- Посмотри, - сказал темноволосой девушке Кунгуни и, повернувшись к блондинке, приказал: - Наду!
Пленница немедленно приняла позу рабыни для удовольствий.
- Ничтожная, ненавистная рабыня! - с отвращением процедила темноволосая.
- Да, госпожа, - прошептала блондинка. Темноволосая замахнулась хлыстом, но Кунгуни перехватил ее руку.
- Хлыст пригодится позже, - произнес он холодным тоном.
- Отлично, - раздраженно откликнулась темноволосая. - Я подожду.
- Я тоже, - усмехнулся Кунгуни.
Я улыбнулся. Мне показалось, что они больше не нуждались в услугах переводчицы. Что ж, она хорошо справилась со своей работой.
Я осторожно перебрался на крышу соседнего дома, потом спрыгнул на тротуар и замер. В лицо мне были наставлены острия двух копий. Темнокожие гиганты напряглись, готовые в любую секунду нанести смертельный удар.
Дверь приоткрылась; на пороге стоял человек, называвший себя Кунгуни.
- Заходи, - сказал он. - Мы давно тебя ждем. Я медленно выпрямился.
- У меня в тунике два письма. Из них вам станет понятнее, зачем я сюда пришел.
- Достань их, - кивнул Кунгуни. - Только очень медленно.
Не сводя глаз с копий, я осторожно вытащил письма.
Разумеется, я не носил при себе ни кольца, ни документов.
- Одно письмо адресовано человеку по имени Мсалити.
- Это я, - кивнул тот, кого называли Кунгуни. - Заходи.
Я вошел в дом, миновал небольшую прихожую и оказался в просторной комнате, которую уже видел сверху. Здоровяки в шкурах и амулетах вошли следом за мной. В углу, тихо всхлипывая, сидела связанная блондинка с повязкой на глазах. Девушка по-прежнему находилась в очаровательной позе рабыни для удовольствий. Вторая девушка, темноволосая красавица в черных брюках, вздрогнула при моем появлении. Она меня явно не ожидала. Как я понял, мужчины не доверяли ей своих секретов. Я не стал с ней здороваться. Таких женщин надо сразу же валить на спину и насиловать. Для них это лучшее приветствие.
Я посмотрел на сидящего за низким столом мужчину. У него были длинные тонкие руки с изящными пальцами. Лицо выглядело бы утонченным, если бы не жесткие, беспощадные глаза. Не думаю, чтобы он принадлежал к касте воинов, но работать с оружием он, безусловно, умел. Редко приходится видеть лица, на которых отражается одновременно чувствительность и непреклонная воля. На скулах красовался узор татуировки. На мужчине была туника зеленого и коричневого цветов с черными полосами. Такую было бы трудно разглядеть в лесу. На голове круглая шапочка из такого же материала. На указательном пальце левой руки я заметил кольцо из клыка. Я не сомневался, что внутри кольца находился яд смертоносного растения канда.
Второе письмо, которое я тоже передал Мсалити, лежало перед ним на столе.
- Это письмо, - сказал я, - адресовано Шабе, географу из Ананго.
Он медленно взял письмо в руки.
- Шаба, географ из Ананго, - это я.
12. В ШЕНДИ Я ГОВОРЮ О ДЕЛАХ. Я ПРИОБРЕТАЮ НОВУЮ ДЕВУШКУ
- Я пришел поговорить о кольце, - сказал я.
- При тебе фальшивое кольцо и документы? - спросил Шаба.
- Может быть. А другое кольцо при тебе?
- Может быть, - улыбнулся Шаба. Я нисколько не сомневался, что кольцо при нем. Вещь была слишком ценной, чтобы оставлять ее без присмотра.
- Ты агент Беджара? - спросил Шаба.
- Может быть, - пожал я плечами.
- Вряд ли, - покачал головой Шаба. - Ты знаешь цену кольца, а он - нет. - Географ внимательно посмотрел на меня. - Подобный же аргумент говорит в пользу того, что ты не простой перекупщик ценных бумаг.
- Всегда можно подождать, пока их объявят недействительными и не выпустят новые, - равнодушно заметил я.
- Знать бы наверняка, что их выпустят, - проворчал Шаба, - да было бы еще время ждать.
- У тебя срочная работа? - спросил я.
- Может быть, - ответил Шаба.
- И ты торопишься к ней приступить?
- Да.
- Значит, для тебя важно делать все быстро?
- Полагаю, что так. - Шаба улыбнулся.
- Расскажи о своем проекте.
Мсалити с любопытством посмотрел на Шабу.
- Это - мое личное дело.
- Понятно, - кивнул я.
- Если ты пришел не от Беджара и не в качестве простого перекупщика, - произнес Шаба, - остается два варианта. Либо ты работаешь на кюров, либо - на Царствующих Жрецов.
Я с беспокойством посмотрел на верзил с острыми копьями. Они тоже не сводили с меня глаз.
- Не бойся, - вступил в разговор Мсалити, - мои аскари не говорят по-гориански.
Слово "аскари" на континентальном диалекте означает одновременно "солдат" и "стражник".
- Независимо от того, откуда я пришел, у тебя есть то, что нам надо, - кольцо, - сказал я.
- Кольцо, - перебил меня Мсалити, - не должно попасть к Царствующим Жрецам. Оно должно попасть только к кюрам.
- Я принесу с собой - когда вернусь, разумеется, - фальшивое кольцо, которое можно будет передать в Сардар, - сказал я.
- Этот парень с нами, - обрадовался Мсалити. - Ни один агент Царствующих Жрецов не захотел бы, чтобы фальшивое кольцо попало в Сардар.
Я лишний раз убедился в правоте Самоса, который считал, что фальшивое кольцо чрезвычайно опасно.
- Разумеется, ты, как агент Царствующих Жрецов, - обратился я к Шабе, - передашь кольцо в Сардар.
- Тебе не кажется, что время уже ушло? - спросил он.
- Надо попытаться, - сказал я.
- В этом и заключается наш план, - оживленно произнес Мсалити.
- Вы должны выполнить свою часть договора, - вмешалась в разговор темноволосая девушка. Шаба посмотрел на нее.
- Прикуси язык, - грубо сказал Мсалити. Она раздраженно отодвинулась.
- А ты не похож на человека, который служит кюрам, - усмехнулся Шаба.
- А ты не похож на человека, который способен предать Царствующих Жрецов, - усмехнулся я в ответ.
- До чего же загадочны люди, - задумчиво произнес он.
- Как ты нас нашел? - спросила девушка.
- Шел по твоим следам, дура, - сплюнул Мсалити. - Зачем бы тебя оставляли еще на одну ночь в таверне Пембе?
- Могли бы меня предупредить, - обиженно произнесла девушка.
Мсалити промолчал.
- Как вы узнали, что я на крыше? - спросил я.
- Старый трюк, - улыбнулся Шаба. - В Шенди давно им пользуются. Посмотри вверх. Видишь эти ниточки?
- Вижу, - кивнул я. С потолка действительно свисали нити длиной примерно один фут. На конце каждой висел небольшой круглый предмет.
- Воры часто залезают в дом через вентиляционные решетки, - объяснил Шаба. - На нитях подвешены сушеные груши. А крепятся нити в досках потолка. Или в щелях. Они реагируют на малейшее давление. Таким образом мы узнаем, что наверху кто-то есть. Иногда хозяин спугивает вора, иногда встречает его с оружием в руках.
- Что, если хозяева в это время спят?
- К черепицам крепятся другие нити - с колокольчиками на концах. Колокольчики висят в спальне, в изголовьях кровати.
- Умно, - произнес я.
- Надо отдать тебе должное, - сказал Шаба, - ни одна ниточка не дрогнула, пока ты не перебрался на соседнюю крышу. Ты продемонстрировал поразительную осторожность и высочайшую технику.
Я кивнул. Я и в самом деле под конец расслабился. Забирался на крышу я аккуратнее, чем с нее спрыгивал. Я был уверен в своей безопасности. И ничего не знал о таком простом изобретении, как ниточки с грушами.
- Почему никто не предупредил, что за мной будут следить? - возмущенно спросила девушка.
- Заткнись, - оборвал ее Мсалити. Она напряглась.
- Ты просто великолепно ушел от меня в "Золотом кайлуаке", - сказал я Мсалити. - Подмена девушек была произведена безупречно.
- Не обошлось без Шабы и кольца, - улыбнулся Мсалити.
- Конечно, - кивнул я.
- Я великолепно справилась со своей задачей, - произнесла девушка.
- Еще как, - подбодрил я ее. Она победоносно оглядела мужчин.
- Ты привел девчонку в таверну и прикрыл ее абой. Шаба, пользуясь кольцом-невидимкой, подсыпал мне яд в пагу. Когда сознание мое затуманилось, он утащил рабыню, вместо которой уложили эту женщину.
- Все правильно, - улыбнулся Шаба.
- Моя погоня была обречена. В пагу был добавлен наркотик.
- Наркотик, или яд, как ты его назвал, - сказал Шаба, - представлял собой обыкновенную смесь сажели и гиерона, очень сильного аллергена. Вместе они вызывают симптомы, напоминающие базийскую чуму.
- Меня могла разорвать толпа, - заметил я.
- Не думаю, чтобы кто-нибудь решился к тебе прикоснуться, - возразил Шаба.
- Значит, ты не хотел, чтобы меня убили?
- Конечно нет, - воскликнул он. - Иначе зачем бы я стал так все усложнять? С тем же успехом в твою пагу можно было добавить канды.
- Это верно, - согласился я.
- Мы не хотели, чтобы ты вышел на контакт прежде, чем мы примем какое-нибудь решение. Видишь, мы даже не знали, кто ты такой. Вначале мы хотели потрясти эту варварку. Могло оказаться так, что во встрече с тобой вообще бы не возникло необходимости.
- А безмозглая рабыня ничего не знает, - вставила темноволосая девушка.
- Если бы я не нашел вас сегодня, вы бы вышли на меня сами? - спросил я.
- Разумеется, - кивнул Шаба. - Завтра. Только мы не сомневались в том, что ты нас найдешь. Мы предполагали, что ты догадаешься о роли этой девушки и проследишь за ней. Наша догадка подтвердилась, когда мы узнали, что ты ходил за советом к Кипофу, убару нищих.
- Ты был там, - сказал я.
- Конечно, - кивнул Шаба. - Под прикрытием кольца. Только я не мог подойти близко. У слепого слишком острый слух. Как только он меня обнаружил, мне пришлось уйти.
- Почему вы не обратились ко мне напрямую? - спросил я.
- По двум причинам, - ответил Шаба. - Во-первых, мы хотели еще раз допросить белокурую рабыню. Во-вторых, нам было просто интересно, сумеешь ли ты нас разыскать. Ты с этим справился. Поздравляю. Не сомневаюсь, что ты достойно служишь кюрам.
- Давно вы узнали, что я в Шенди?
- Как только "Пальма Шенди" вошла в порт, - сказал Шаба. - Поначалу мы сомневались, думали, что это простое совпадение. Потом ты развеял наши сомнения - тем, что пришел на рынок Учафу. Тем, что проследил за Мсалити. Потом ждал в "Золотом кайлуаке".
- Значит, за мной следили с самого моего прибытия в Шенди? - спросил я.
- Да, - кивнул Шаба.
- Тогда вы, конечно, знаете о моем новом жилье на улице Ковровщиков. - Я пробрался на эту улицу, закутанный в абу Мсалити. Саси я нес под мышкой, завернутую в ковер. Свободная женщина, у которой я снял квартиру, не стала задавать лишних вопросов. Когда я бросил ей лишний медный тарск, oна насмешливо поглядела на мою ношу и бросила:
- Развлекайся на здоровье.
- Если бы мы знали, куда ты переселился, - заметил Шаба, - мои люди сейчас бы перерывали твою квартиру в поисках кольца и бумаг. По правде говоря, мы потеряли тебя из виду, после того как ты бежал с предыдущей квартиры.
- Понятно, - кивнул я, довольный тем, что проявил расторопность.
- Теперь, - сказал Шаба, - мы друзья.
- Конечно, - улыбнулся я.
- Когда принесешь бумаги? - спросил Шаба.
- И кольцо? - добавил Мсалити.
- Завтра вечером, - ответил я.
- Предпочитаешь делать все под покровом ночи? - спросил Шаба.
- Осторожность не помешает, - заметил я.
- Хорошо, - сказал Шаба. - Тогда завтра вечером, в девятнадцать анов, встречаемся здесь. Приноси бумаги и фальшивое кольцо. Я приготовлю для обмена настоящее.
- Приду, - пообещал я.
- В таком случае, - зардевшись от удовольствия, произнесла темноволосая девушка, - наши дела закончены.
- Давайте выпьем и отметим эту долгожданную встречу, - предложил Шаба. Взглянув на меня, он подмигнул и добавил: - Ты уже не боишься с нами пить?
- Конечно нет, - улыбнулся я - Пага из Ара или из Темуса?
- Ого! - удивился моей привередливости Шаба. - У нас только шендийская пага. Но хорошая. Тебе понравится. Хотя, конечно, дело вкуса.
- Хорошо, - сказал я.
- Увидишь, отличная пага. Особенно когда в ней нет ни сажели, ни гиерона.
- Ты меня обнадежил, - усмехнулся я.
- Симптомы, которые возникли у тебя после паги из "Золотого кайлуака", должны были пройти на следующее утро.
- Так и получилось.
- Дорогая, - обратился Шаба к темноволосой девушке, - не принесешь ли нам паги? Она напряглась.
- Тащи пагу, женщина! - рявкнул на нее Мсалити. - Кто еще, по-твоему, должен прислуживать за этим столом?
- Почему я? - сдавленно спросила девушка.
- Не сердись, дорогая, - мягко произнес Шаба.
- Хорошо, - наконец ответила она. - Я принесу вам пагу. - С этими словами темноволосая вышла из комнаты и через несколько мгновений вернулась с большим кувшином и четырьмя кружками в руках.
- Ты уж меня извини, - сказал я Шабе, забирая кружку, которую она поставила перед ним.
- Пожалуйста, пожалуйста, - широко улыбнулся он. Затем мы подняли кружки и стукнули их краями друг о друга.
- За победу, - провозгласил Шаба.
- За победу, - откликнулись мы и дружно выпили. Тост мне понравился, хотя, как мне показалось, каждый из нас представлял победу по-своему.
- Меня до сих пор не представили очаровательной разведчице, - сказал я, глядя на темноволосую девушку.
- Извини, - откликнулся Шаба, - это я виноват. Ты, насколько мне известно, называешь себя Тэрл из Телетуса.
- Это имя меня устраивает, - улыбнулся я.
- Многие разведчики пользуются вымышленными именами, - заметил Шаба.
- Это верно, - кивнул я
- Тэрл из Телетуса, - излишне торжественным голосом произнес Шаба, - позвольте представить вам леди Э. Эллис. Леди Э. Эллис, Тэрл из Телетуса.
Мы вежливо поклонились.
- Э. - это сокращенное имя? - спросил я.
- Да, - ответила она. - Полностью меня зовут Эвелина. Только это имя мне не нравится Оно слишком женственное. Называй меня Э.
- Я буду называть тебя Эвелина, - сказал я.
- Конечно, ты можешь поступать, как тебе угодно, - пожала она плечами.
- Вижу, ты умеешь обращаться с женщинами, - заметил Шаба. - Сразу же навязываешь им свою волю.
- Эвелина Эллис - твое настоящее имя? - спросил я.
- Да, - ответила темноволосая. - Почему ты улыбаешься?
- Так, ничего, - сказал я.
Мсалити и Шаба тоже улыбнулись. Странно, но девушка до сих пор думает, что у нее есть имя.
- Должен отдать должное вербовщикам кюров, - сказал я. - Ты очень умная и красивая женщина.
- Спасибо, - теперь улыбнулась и Эвелина.
- Ее хорошо тренировали, - заметил Мсалити.
- Не просто хорошо, а очень хорошо. Можно сказать, просто великолепно, - добавила девушка. - Они продумали мельчайшие детали. И ни в чем не полагались на случай. Предусмотрели буквально все. Я даже позволила поставить клеймо на моем теле.
- Помню, - кивнул я. В "Золотом кайлуаке" я видел ее в невольничьем шелке. Она недовольно посмотрела в мою сторону.
- Я просто благоговею, когда начинаю думать о технике шпионажа кюров, - сказал я. - А мое восхищение перед результатами их подготовки вообще не знает границ.
Она зарделась от удовольствия.
Я допил свою пагу.
- Теперь я хотел бы видеть дальнейшие доказательства твоих талантов, - сказал я. - У меня кончилась пага.
Темноволосая потянулась к бутылке, чтобы наполнить мою кружку.
- Нет, - остановил ее я. Она посмотрела на меня.
- Разве тебя не учили, как надо подавать пагу в тавернах?
- Конечно, учили, - кивнула она.
- Покажи.
- Ну ладно. - Девушка взяла мою кружку, бутылку и удалилась. В паговых тавернах бутылки никогда не ставят на стол. Рабыни наполняют кружки за стойкой.
Эвелина принесла полную кружку и поставила ее передо мной.
- Подожди, - недовольно произнес я. - Как-то ты странно одета для рабыни из таверны. - Я ткнул пальцем в черные брюки и застегнутую под самым горлом блузку.
- Хочешь, чтобы я надела невольничий шелк? - холодно спросила она.
- Нет. Во многих паговых тавернах рабыни прислуживают обнаженными.
- Да, - сквозь зубы процедила она. - Мне это известно.
- Ну так чего ты стоишь? Продемонстрируй свои способности.
- Хорошо, - задыхаясь от злости, прошипела Эвелина. - Я это сделаю.
С этими словами девушка скинула туфли на деревянной подошве, стянула с себя брюки, расстегнула и сняла блузку. Секунду поколебавшись, сняла трусики и лифчик. Она не находила себе места от злости, и все это видели. При этом было ясно, что девушка сексуально возбуждена. Она стояла обнаженная перед одетыми мужчинами. Она просто не могла не возбудиться. Она невольно чувствовала их превосходство. Более того, она знала, что через несколько мгновений будет подавать им пагу, стоя на коленях. Подобные моменты всегда действуют на женщин возбуждающе. Так устроена их природа. Взаимоотношения господина и рабыни гораздо глубже всяких умственных построений. Они отражают первобытную суть мироздания. В них сосредоточена биологическая сущность природных видов. Некоторые культуры пытаются ее отрицать, но ни к чему хорошему это не приводит. Нельзя идти против генетики и природы. Нельзя отрицать собственную суть. Господин никогда не будет счастливым, если он не господин. Так же и рабыня не может быть счастливой, если она не рабыня. Я посмотрел на девушку. Она закусила губу. Я отметил, что у нее красивая фигура.
- Подождите, - сказал вдруг Мсалити. - Для полного эффекта не хватает одной вещи. - Он поднялся из-за стола, вышел в соседнюю комнату и вскоре вернулся с ошейником в руках.
- О! - воскликнула девушка, когда он резким движением защелкнул ошейник на ее горле.
Я заметил, что Мсалити положил ключ себе в карман. Думаю, пройдет много времени, прежде чем его снова вставят в замок.