Цветы на нашем пепле. Звездный табор, серебряный клинок - Юлий Буркин


В эту книгу вошли романы:

"Цветы на нашем пепле"

Могут ли быть бабочки теплокровными? Может ли разум быть достоянием насекомого? Канувшие в небытие люди нашли разгадку на этот вопрос и вот через миллионы лет на Земле расцвели новые ростки разума, раскинув в полете разноцветные крылья. Но не все так просто в мире бабочек, идет война за выживание вида, необходимость толкает маленький отряд на поиски легендарной пещеры Хелоу, способной дать ответы на многие вопросы.

"Звездный табор, серебряный клинок".

Разухабистая и чуть наивная история простого парня, сначала украденного пришельцами из будущего, потом звёздными цыганами, потом…. а потом такое началось!..

В книжке есть всё - и любовь к прекрасной девушке, и борьба за свободу родины, и злые инопланетяне, и героические поступки, и самопожертвование.

Содержание:

  • ЦВЕТЫ НА НАШЕМ ПЕПЛЕ - ПРЕДИСЛОВИЕ 1

  • Книга первая - INSECTA SAPIENS - (ГЕНЕЗИС) - 1 1

  • Refren 38

  • Книга вторая - INSECTA ASTRALIS - (ИМПЕРАТОР) - 1 38

  • Refren 71

  • Книга третья - ОТСЕЧЕНИЕ ГИБЛЫХ КОРНЕЙ - (ПИЛИГРИМЫ) - 1 71

  • Эпилог 106

  • ЗВЕЗДНЫЙ ТАБОР, СЕРЕБРЯНЫЙ КЛИНОК 107

  • Очень короткое, но очень нужное предисловие 107

  • Книга первая - ЗВЕЗДНЫЙ ТАБОР 107

  • Глава 1 - ТАК НЕ БЫВАЕТ 107

  • Глава 2 - GAUNDXAR 116

  • Глава 3 - ЗАТИШЬЕ И ВСПЛЕСК 125

  • Корабли Идзубарру - 1 125

  • Глава 4 - КОШКИ-МЫШКИ И КРЫСКА 133

  • Глава 5 - РОЖДЕННЫЙ ПОЛЗАТЬ, ЛОМАТЬ - НЕ СТРОИТЬ 140

  • Книга вторая - СЕРЕБРЯНЫЙ КЛИНОК 146

  • Глава 1 - ВОЛЧЬЯ НАТУРА 146

  • Очень короткий, но очень нужный авторский комментарий 147

  • Глава 2 - АБОРДАЖ 155

  • Новый Галактион - 1 156

  • Глава 3 - ВОЛЧАТА 163

  • Самый короткий, но, как всегда, очень нужный авторский комментарий 170

  • Глава 4 - AMOK 171

  • Глава 5 - ВТОРАЯ ПОПЫТКА 176

  • Эпилог 179

  • Очень короткое, но очень нужное послесловие 181

Юлий Сергеевич Буркин
Цветы на нашем пепле. Звездный табор, серебряный клинок

ЦВЕТЫ НА НАШЕМ ПЕПЛЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ

Для многих читателей имя Юлия Буркина знакомо, и вряд ли в этом предисловии есть необходимость. Для других - пока еще нет, им только предстоит знакомство с этим замечательным писателем… вот для них, в первую очередь я сейчас и пишу.

С Юлием Буркиным я знакомился трижды.

Впервые - прочитав распечатку одной из самых ранних его повестей, "Рок-н-ролл мертв". Меня, что называется, "не зацепило". Я понял лишь, что автор любит рок-н-ролл, и сам не чужд музыкальных кругов, уж слишком со знанием дела были выписаны детали быта музыкантов.

Второй раз все было совсем по-другому. В какой-то скучный и однообразный вечер, из тех, что умеют подкрасться совершенно незаметно и беспричинно, я взял в руки белорусский журнал фантастики "Мега" с повестью Юлия "Бабочка и василиск". Скажу честно - я не ждал особых потрясений. Но уже на второй странице вся скука этого вечера куда-то бесследно улетучилась, а отобрать у меня журнал удалось бы лишь путем кровопролития. Мне до сих пор кажется, что "Бабочка и василиск" - это одно из лучших произведений фантастики в девяностые годы.

Ну а третий раз мы встретились уже по-настоящему. Дело происходило в городе Алма-Ате, где я тогда жил, а Юлий приехал по делам - там выходила в свет его первая книга. Мы едва успели представиться друг другу, как Юлий воскликнул: "Слушай, у тебя есть магнитофон? Я только что записал новый концерт, и даже ни разу его не прослушал - спешил!" Через час мы сидели у меня дома, и Юлий задумчиво прослушивал собственные записи. Мое первое впечатление тоже оказалось правильным - Буркин оказался не только писателем, но и рок-музыкантом. И, на мой взгляд, очень хорошим музыкантом.

Жизнь в эпоху перемен - увлекательное, пусть и нелегкое занятие. Юлий вернулся в свой родной город Томск, я переехал в Москву. Но перед этим мы успели написать вместе юмористическую трилогию "Остров Русь" (как обычно все началось с возгласа Буркина: "Слушай, я тут решил написать роман ужасов для детей, но я про детей писать не умею, а ты из их возраста еще не вышел…"). Как ни удивительно, но несостоявшийся роман ужасов до сих пор пользуется большой популярностью у детей всех возрастов, от десяти до семидесяти.

В следующую нашу встречу Юлий был уже автором самого странного проекта нашей фантастики - собственных книги и пластинки, выпущенных в едином оформлении и связанных общей концепцией. "Представляешь, человек читает книгу и слушает музыку…"

Потом у Юлия вышли два компакт-диска, но соперничество муз не прекратилось. Очередной книгой Юлия Буркина, написанной в соавторстве с томским автором Константином Фадеевым, стала "Осколки неба, или подлинная история "Битлз". Опять же, совершенно уникальный и необычный проект, связавший воедино и беллетризованную биографию знаменитых музыкантов (кстати, Юлию принадлежат одни из лучших переводов песен "Битлз" на русский язык), и фантастический сюжет.

Наверное, литературе и музыке всегда суждено идти с Юлием рука об руку, ревниво поглядывая друг на друга. Книга, которую Вы сейчас держите в руках, вроде бы далека от музыки в обычном понимании. Действие ее происходит в совершенно отличном от нашего мире, герои ее… Впрочем, не будем забегать вперед. Речь о другом - обратите внимание на стихи, предваряющие главы книги. Есть старая, но верная фраза братьев Стругацких о стихах, вставленных в тексты книг: "Стихи были либо известные, либо плохие". В этой книге вы не найдете ей подтверждения. Исключения все-таки возможны - когда писатель еще и поэт.

Слово "самобытный" в наше время во многом утратило свое положительное значение. "Самобытно", - изрекаем мы, слушая самодеятельного исполнителя, "самобытно" - замечаем, откладывая скучную книгу.

Юлий Буркин самобытен по-другому. По-настоящему. Есть питерская, есть харьковская, есть красноярская школы фантастики. Но есть писатели, которые похожи только на самих себя. Книги, которые они пишут, не просто уникальны - уникальна любая книга, они самобытны - потому что никто и никогда даже не подумал бы написать ничего подобного.

А теперь я с удовольствием уступаю место Юлию Буркину - писателю и поэту.

Сергей Лукьяненко

Так я и знал наперед,

Что они красивы, эти грибы,

Убивающие людей!

Кобаяси Исса. (1768-1827 гг.)

Книга первая
INSECTA SAPIENS
(ГЕНЕЗИС)
1

Паутину плетет паук, паук,

Он не сможет тебя поймать.

В синем-синем небе птица летит,

Но не может тебя поймать.

Нынче - куколка ты, осторожна ты.

Мы - личинки твои, о, Мать.

"Книга стабильности" махаон, т. III, песнь XXI; мнемотека верхнего яруса.

Ливьен разбудила трескотня выстрелов. За время экспедиции это было уже пятое нападение на их караван. Выбравшись из шелкового спального мешка и быстро одевшись, она привычным движением сняла с крепления искровой автомат и осторожно выглянула из палатки. Как и все молодые теплокровные бабочки, она прекрасно видела в темноте, но в лагере никакого движения не заметила. Нападение, похоже, уже отбили и без нее - выстрелы раздавались из кустарника в глубине леса.

Пригнувшись, она вышла под открытое звездное небо, расправила крылья и вспорхнула в пронизанную свежестью ночь - в направлении шума и знакомых запахов соплеменниц.

Лететь пришлось недолго - минуты две, но когда она была еще на полпути, стрельба прекратилась. А когда добралась до своих, убедилась, что все обошлось.

Семь из двенадцати членов экспедиции (двое, видно, так и не проснулись, а двое часовых не могли покинуть пост) столпились над телом. Конечно же, это была урания, и конечно же, это был самец. Ливьен лишь мельком глянула на труп и отвела глаза: зрелище было ужасным. Чья-то пуля превратила лицо нападавшего в сплошное кровавое месиво.

Грудь, живот и руки дикаря были покрыты золотистой пыльцой. Ливьен знала из инструктажа, что это - окраска "любовной охоты".

- Проклятые идиоты! - обернулась к Ливьен экспедиционный биолог Аузилина. В ее миндалевидных фиолетовых глазах стояли слезы. - Теперь я всю жизнь буду чувствовать себя убийцей.

- Брось, - коснувшись поникших крыльев, обняла ее за плечи Ливьен, - он сам виноват.

- Да нет, Ли. Ты ведь знаешь, самое страшное в том, что они не хотят нас убивать. Они просто ищут любви.

- "Любви!.." - желчно передразнил Аузилину кто-то за спиной Ливьен. - Не называй этим словом то, чего им надо! Похоть - вот это подходящее слово!

Ливьен обернулась. Ах, вот это кто - старая Ферда. Ну, эта-то, наверное, уверена, что и в супружеской постели происходит сплошное изнасилование.

- Возможно, они хотят, чтобы их потомство росло в цивилизованном Городе и ассимиляция - единственный тому шанс, - вмешалась в разговор оператор думателя Сейна.

- У нас не может быть общего потомства, - просто, чтобы что-то сказать, констатировала общеизвестный факт Ливьен.

- Но они этого могут и не знать.

- Смотрите! - вскрикнул кто-то из склонившихся над телом. - У него на крыльях нет коричневых чешуек! Это метис!

- Ерунда, - возразила Ферда. - Метисы - выдумка неотесанных домохозяев. Обычный мутант, возомнивший из-за своего уродства, что он такой, как мы.

- Хватит болтать, - прервала обсуждение старший координатор экспедиции Инталия. - В лагерь. Не хватало еще нам дождаться здесь повторного нападения. - Она тряхнула крыльями и первая взмыла над травами. За ней последовали остальные.

Но спать легли не сразу. Несмотря на то, что завтра предстоял долгий и изнурительный труд (перенося имущество на очередное место стоянки, они по четыре-пять раз перелетали туда-обратно), возбуждение было слишком велико, чтобы успокоиться сразу.

Еще минут двадцать они просидели у костра, лакомясь подогретым нектаром и обсуждая происшедшее.

Есть темы, которых не следует касаться лишний раз. Дома это могло бы привести к беде. Но здесь атмосфера была несколько иной, и Ливьен решила сделать вид, что по молодости (а она была самой молодой в группе) не понимает этого.

- И все-таки, - с невинными интонациями произнесла она, хлебнув нектара, - почему бы не приобщить дикарей к культуре? От этого выиграли бы все: они перестали бы быть дикарями, а мы не опасались бы их нападений.

- А ты уверена, что мы ужились бы вместе? - с усмешкой отозвалась Инталия.

- Конечно! Мы вполне могли бы жить рядом, места хватило бы всем!

- Мы-то - да. А они? Кто знает, как они используют силу, когда обретут ее? Мы не имеем права рисковать, ответственность слишком велика. Пока думатели есть только у нас, мы должны стараться сохранить это положение как можно дольше. Когда дикарь глуп, с ним еще можно бороться, куда страшнее умный дикарь.

Ливьен показалось сомнительным выражение "умный дикарь". Какой же он тогда дикарь? Но она промолчала.

Заговорила Лелия, историк-археолог, неуставной, но легальный лидер группы, носящая живую диадему гильдии Посвященных. И обратилась она именно к Ливьен:

- На свете немало бессмысленных и несправедливых вещей. Почему, например, нам не разрешают брать в экспедиции самцов, в то время как они сильнее и выносливее? Почему…

Ее прервала Инталия:

- Лелия! Я могу простить подобные речи несмышленой девчонке, но ты, моя дорогая… Если такое повторится, по возвращению я вынуждена буду… - Она замолчала. А продолжила уже с другой, усталой, интонацией: - Ладно. Отбой.

Полуночники разбрелись по палаткам. Завернувшись в крылья, Ливьен еще долго не могла уснуть. Существовавшее положение в обществе Города маака казалось ей естественным, ведь она родилась и выросла в нем. Но все-таки… Какая-то странная тревога всегда таилась в ее душе. Чем дикари хуже нас, ведь они устроены точно так же? Почему самцы имеют единственную роль - домохозяев и продолжателей рода, в то время, как явно приспособлены природой к тяжелому труду и войне, уж, во всяком случае, не хуже, чем самки? Они не отличаются умом, но ведь им не разрешается образование в верхнем ярусе… Почему разговоры о думателях окутаны негласным запретом, хотя все и всё о них знают? Хотя нет, не всё. Откуда они берутся - думатели?

Она уснула, так и не ответив себе ни на один из этих вопросов.

Утро выдалось великолепное. Оставив палатку, Ливьен в какой уже раз залюбовалась окружающей красотой. Громадные деревья с широко расставленными корнями-подпорками, покрытыми мхом и растениями-паразитами, словно праматери-гусеницы из древних махаонских легенд, удерживали небо над их небольшой полянкой. Лианы, сложенные кольцами, петлями и спиралями, оплетали абсолютно всё - от корней до вершин, а концы их свисали обратно от вершин к земле. Громадные белые и желтые цветы вьюнов своим легкомысленным видом только подчеркивали суровую прелесть векового леса.

Стесняться было некого, и бабочки, разбуженные колокольчиком координатора, абсолютно нагие и безоружные выскакивали из палаток на свежий воздух, поочередно трясли вьюны за лепестки и, смеясь и визжа, умывались в осыпающейся росе. Только караульные на срок несения дежурства были лишены этого удовольствия: намочив крылья, бабочка временно лишается способности летать, и этим могли воспользоваться дикари или махаонские диверсанты.

Растирая тело душистым прополисом, Ливьен разглядывала своих раскрасневшихся подруг и в тысячный раз поражалась мудрости и утонченному вкусу природы, создавшей такое совершенство. Гармония изящества и рациональности. Тонкие талии и стройные ноги, упругие груди и темно-радужные крылья… Трудно поверить, что их предки - обычные бабочки-насекомые, довольно невзрачные крылатые червяки со злыми глазами, напрочь лишенные интеллекта.

Да и прочие представители фауны не идут с ними ни в какое сравнение!

Мелко вибрируя крылышками, чтобы те побыстрее обсохли, Ливьен задумчиво шагала к палатке, когда ее кто-то негромко окликнул. Ливьен оглянулась. Это была Лелия:

- Девочка, я давно наблюдаю за тобой и вижу, что ты постоянно погружена в размышления. Не тревожит ли тебя нечто такое, чего не замечают другие?

Вопрос обрадовал Ливьен. Пожалуй, именно Лелия была тем, с кем ей хотелось бы сойтись ближе. Но сама она на первый шаг не решилась бы никогда.

- Меня мучают вопросы, на которые я не могу найти ответов.

- Я могла бы помочь тебе. Когда-то я и сама страдала от несуразностей нашей жизни. Если хочешь, давай, встретимся и побеседуем. Сегодня ночью.

Ливьен согласно кивнула, и Лелия отвернулась. Ни Инталия, ни кто-либо из ее подручных не слышали их разговора, и уже это казалось Ливьен маленькой победой. Хотя почему она так это оценивает, она и сама вряд ли смогла бы объяснить. Ведь не могла же Посвященная всерьез опасаться навета координатора. Хотя, кто знает… Возможно, Лелия просто не хочет напоминать Инталии о своих неограниченных правах ради такой мелочи, как беседа с юной сумасбродкой?

Каждая бабочка-самка маака носит на голове золотую диадему с камнем - символ материнства и готовности к нему. Но только члены гильдии Посвященных имеют "живые Камни", дающие им законную власть над прочими. Это вовсе не значит, что они стоят вне критики и общественного долга. Напротив, сейчас, например, Инталия в любой момент могла приказать Лелии делать ту или иную работу, и та подчинится ей, как старшему координатору экспедиции. Однако если Лелия, поднеся ладонь к Камню, оживит его, тот вспыхнет ярким бирюзовым светом, и все, включая Инталию, обязаны будут выполнять ее приказы, не обсуждая.

Непослушание Посвященному, оживившему камень, строго карается Координационным Советом, а сейчас, по законам военного времени, может стоить ослушавшемуся жизни. Своим Правом Посвященные пользуются крайне редко, каждый такой факт впоследствии рассматривается Советом, и если повод оказывается недостаточно веским, бабочка лишается живого Камня.

Еще одна особенность. Камни различаются по старшинству, и возраст их отсчитывается от момента "рождения" - первой активации. Старший камень, загоревшись, гасит более молодой.

Весь день группа занималась привычными экспедиционными делами. Разобрав палатки и демонтировав пищеблок, путешественники компактно укладывали их в хитинопластовые мешки, а затем, ухватив поклажу за лямки по углам, вчетвером, сопровождаемые одной вооруженной охранницей, летели к месту очередной ночевки.

Таким же образом переносили и чехол с думателем. На этот раз его носильщиком была и Ливьен. И, как обычно в процессе его транспортировки, Сейна, державшая мешок с одного из углов, причитала:

- Девочки, девочки! Только осторожней! Он плохо спал этой ночью, и сейчас ему дурно. Переднюю сторону повыше! Еще выше, у него преджаберья затекают… Все, все, стойте, он больше не может, давайте, спустимся, передохнем!.. - Она буквально обливалась слезами.

- Отставить нытье! - по обыкновению рявкала Инталия, которая тоже всегда участвовала в его переносе. - Остановка только в лагере! - А затем, помягче: - Ничего, отлежится…

Ливьен понимала, что для координатора главное - не допустить возможность похищения думателя, а его самочувствие интересует ее постольку-поскольку. Случись думателю погибнуть, координатору, конечно, пришлось бы ответить перед Советом по всей строгости военного времени. Но утеря его живым - преступление много большее. Хотя не ясно почему, ведь общаться-то с ним все равно может только один единственный оператор…

Так, с причитаниями и окриками, драгоценный груз без остановок был доставлен к месту. Сейна тут же упала на колени, расстегнула мешок, откинула передний клапан флуонового чехла и, утерев краем крыла свое заплаканное лицо, приникла лбом к поросшему шелковистой щетиной морщинистому надлобью думателя - чуть выше жвал.

Дальше