Роб Хантер  рождение легенды (сборник) - Сергей Жоголь 9 стр.


– Ну, ладно, признаю, напугал ты меня, – с напускным весельем заявил старый солдат. Теперь он выглядел увереннее, но, присмотревшись, Гриша заметил, что колени бывалого воина подрагивают. – Давай, давай, открывай лицо, не то и впрямь пальну.

Незнакомец отбросил капюшон:

– Убери оружие, не понадобится тебе оно, более уж не спасёт, – голос ночного гостя звучал глухо.

– Чего это? Досель спасало, – удивился старик.

Гришка рассматривал незнакомца без стеснения: вьющаяся темная с рыжиной бородка, тонкие губы, глаза с влажными ресницами извергающие свет.

– Ну, что, не узнал? – гость улыбнулся.

Гришке стало жутко. Видя испуг старого солдата, молодой укрылся за его спиной и дёрнул за рукав:

– Глянь, а ведь он на церковника нашего смахивает.

Старый солдат отмахнулся, не обратив внимания на сказанное.

– Я тоже солдатом был, – заявил человек в плаще. – К мушкетам да пищалям издавна привык, они меня и раньше не особо пугали, а уж теперь… Но, не о том я, – ночной гость повернулся к старому солдату: – За тобой я пришёл и вот за ним.

Григорий проследил жест незнакомца: рука указывала на подводу.

"Колокол? И этот его забрать хочет? Чего ж тут творится-то?", – в душе возмутился Григорий.

– Что значит за мной? Я вроде не собираюсь никуда, – старик усмехнулся, но его улыбка сквозила фальшью. – Да и колокол не отдам, я его стеречь поставлен. Приказ у меня, будь он неладен.

– Эти приказы ты здесь, на земле получал, а я тебе другое повеление принёс, свыше, – спокойно пояснил чужак.

– Да ты чего несёшь то? В толк не возьму?

Старый солдат внезапно умолк, осёкся и осел. Он начал осознавать смысл сказанного, отчего лицо его становилось все бледнее и бледнее. Руки ветерана опустились. Григорий увидел, что они больше не дрожат. Старик посмотрел влажными глазами на незнакомца и хрипло произнёс:

– Так, значит, его на переплавку, а меня… А ты, стало быть…

– Да! – гость коротко кивнул.

Испуг в глазах старика исчез:

– Надо же, столько войн да битв прошёл, а умирать на задворках приходится, – мушкет сполз вниз и упал в траву. – Ну, что, малой, – старик посмотрел на молодого рекрута с напускным весельем. – В баталиях ты ещё не бывал, но повезло тебе, увидишь, как сильные духом смерть принимают. Те, что под Нарвою, насмерть стояли.

Старик с досадой махнул рукой, расправил скрюченные плечи и уверенно шагнул навстречу гостю.

– Ну, кто бы ни был ты, бери меня! Готов я!

Незнакомец улыбнулся, задумался. Отвага и сила ценятся всегда. Чужак улыбнулся и, наклонившись к самому лицу обречённого старика, прошептал:

– Передумал я. Негоже такую душу на небеса отправлять. Желаю я, чтобы душа твоя в тело новое вошла, – гость повернулся к Грише. – Ну, что, сынок, доколь тебе за стенами церковными хорониться. Не то нынче время. Церковь наша испокон веков в годину трудную своих детей на бой посылала. На защиту Отечества. Давай, сынок, не робей, принимай душу героя.

– Сынок? – лицо старика вытянулось.

– Сынок, сынок, – снова улыбнулся незнакомец. – Теперь он твой приемник.

Солдат неспешно приблизился к Гришке и опустился на колени.

– Ну, а колокол, с ним то что? – выдавил из себя Григорий.

– Душу колокола твоего я заберу. Ей тоже на небеса рановато. Со мной побудет, пока колокол тело новое не обретёт. А как из бронзы пушку отольют, я душу ту в неё и поселю. Уж о том не беспокойся.

Сказав это, незнакомец сделал шаг назад и стал исчезать на глазах.

– Кто ж это таков? – произнёс молодой рекрут, стуча зубами, когда ночной гость растворился.

– Ангел это, – ответил старик. – Много их теперь по земле бродит, в боях убиенных и без молитвы захороненных.

Ветеран поднял голову, глянул снизу вверх на звонаря:

– Ну что, церковник, примешь наследие от старого солдата?

Гришка увидел свет. Сияние исходило из обречённого старика и наполняло Гришкину грудь. Звонарь сунул руку за пазуху, вытащил крестик и устремил взор к небу.

Звёзды и луна сияли. Колокол, упрятанный под холстину, тоже светился и издавал непривычные звуки.

8

Гришка проспал. Когда встал и вышел во двор, первой новостью, что он услышал, была новость о смерти старого солдата.

– Прибрал Господь служивого, и поделом, нечего на святыни руку подымать! – судачили прихожане.

Труп снесли в подвал, тело готовили к погребению. Один из помощников настоятеля давал наставления мужикам, которые стояли у входа в храм, сняв шапки, и почтительно слушали. Гришка выбежал во двор, подводы на месте уже не было. Бронзовый Исполин покинул свою обитель, но это было уже не важно.

"Значит, это судьба, – кружило в голове. – Теперь мы с тобой навеки повязаны".

Отец-настоятель не заставил себя долго упрашивать. Да и для чего храму звонарь, раз колокола нет? Счастливый Гриша посетил свою коморку. Времени на сборы ушло не много. Как говорится: "Нищему собраться…".

Гришка вышел за ворота. Воздух свободы кружил ему голову. Двигаясь налегке, догнать гружёную подводу труда не составит.

"Не позже, чем к вечеру, снова его увижу".

Гришка топал по размытым ухабам и улыбался. Ночной гость, явившийся в образе сгинувшего отца, помог обрести новый путь:

Григорий завербовался в царскую армию простым рекрутом. Ему повезло. Как и просил, его зачислили в артиллерию. Позже бомбардирская рота Преображенского полка, в которой служил Гриша, в составе соединений генерала Брюса отличилась под Полтавой. Правда, многие пали, но бывшему звонарю удалось выжить. Да и не мудрено, ведь жизнь добровольца-канонира, и он сам в это верил, оберегал, воплощённый в новую плоть, его старый друг и заступник – его Бронзовый Исполин. Удача преследовала отважного воина. Он успел повоевать и с турками, и с хивинским ханом, но не имел на себе ни царапины. Много позже за отвагу, проявленную в ходе Каспийского похода, главный артиллерист страны – царь Пётр, пожаловал Григорию Звонарёву чин штык-юнкера Лейб-гвардии и лично вручил ему шпагу.

Примечания

1

Фут – английская мера длины равная примерно 30-ти сантиметрам.

2

Hunter (англ. ) – охотник.

3

Shorty (англ. ) – коротышка.

4

John Shorty (англ. ) – Джон Коротышка (Маленький Джон).

5

Rob in the Hood (англ. ) – Роб в Капюшоне (Робин Гуд).

6

КМБ – курс молодого бойца.

7

Взлётка (армейский жаргон) – центральный проход между кроватями в казарме.

8

Пономарь – служитель православной Церкви, в чьи обязанности входило звонить в колокола, петь на клиросе и прислуживать при богослужении.

9

Русско-польская война (1654-1667) – война с Речью Посполитой за западнорусские земли.

10

Скуфья – повседневный головной убор православного духовенства.

11

Фельдмаршалы Шереметьев Борис Петрович и Карл-Евгений де Круа – полководцы Петра I, участники битвы при Нарве.

12

Брюс Яков Вилимович – один из сподвижников Петра I. В ходе Полтавской битвы командовал артиллерией, впоследствии генерал-фельдмаршал.

13

Штык-юнкер – чин XIII класса в русской артиллерии.

Назад