Урожай собрать не просто - Юлия Васильева 10 стр.


- Улыбайся, улыбайся. Расспрашивай про марь. Прикоснись к нему случайно - мужчины это любят.

- Чтобы их за руки хватали? - недоверчиво спросила я.

- Зачем же хватать? Ненавязчиво смахни пылинку. - С этими словами Алисия наконец от меня отстала. Она подошла к Ласу и сделала вид, что стряхивает что-то невидимое с его плеча. Затем мимолетная улыбка, которая, похоже, тронула даже братца.

Не-э-эт… Она определенно держит мужчин за идиотов. Любая глупость, проделанная красавицей, вызывает какой-то трепет, но то же самое в исполнении обыкновенной девушки в лучшем случае будет встречено с недоумением. Чем обыкновенней девушка, тем больше окажется недоумение.

Конечно, в свое время я тоже пыталась строить глазки и перенимать женские уловки… Правда, было это, пожалуй, лет в тринадцать. В роли заезжего принца выступал приехавший на каникулы племянник соседки. На одном чаепитии я долго бросала на него томные взгляды, пока предмет воздыхания не подошел ко мне с ласковым и печальным видом. Его глаза горели такой участливостью, такой нежностью, что у любой глупышки дрогнуло бы сердце. Он опустился передо мной на одно колено, чтобы наши лица оказались на одном уровне, и с дрожью в голосе, выдававшей, как мне тогда показалось, крайнее волнение, спросил:

- Девочка, тебе плохо?

Заезжий принц учился на ветеринара (правда, не очень прилежно), и в моей пантомиме ему привиделись угрожающие признаки бешенства.

Эти слова стали самой действенной прививкой от использования глупых женских уловок и заставили меня в дальнейшем довольствоваться сравнительно небольшой долей кокетства. Поэтому чем меньше я донимала фабриканта, тем лучше. Я остановилась от него в нескольких шагах и, несмотря на все знаки Алисии, не желала двигаться.

Наконец господин Клаус, до этого обсуждавший какие-то детали с одним из рабочих, сам подал голос:

- Леди и джентльмены, во время осмотра, пожалуйста, не отходите от меня далеко - вы потеряетесь, а на фабрике может быть опасно, - чувствовалось, что подобные экскурсии ему водить не впервой.

Всегда найдется человек (в особо запущенных случаях даже группа людей), который потом будет утверждать: "Я всего лишь оглянулся на эту птицу (люстру, картину, старинную церковь), как все куда-то убежали. Признайтесь, вы нарочно бросили меня там одного". Конечно, нарочно! Все общество только для того и ехало осматривать древние развалины, чтобы потерять господина N в зарослях орешника, а госпожу А в подвалах винного погреба. Мы злые люди, которые обожают тратить свое время на поиск потерявшихся, но при этом тайно надеются, что те впоследствии добавят руинам романтики своей скелетной композицией.

Господин Клаус повел нас через двор, бесстрашно рассекая потоки мари, несущиеся со всех сторон.

- Клаус, скажите, откуда вам доставляют столько мари? - недоуменно спросил сэр Гвидон. И верно, по здравом размышлении наши фермеры столько поставить не могли.

- Из многих хозяйств в округе - главное, чтобы доставка не занимала более суток, иначе марь становится непригодной для обработки. Сейчас как раз пора сбора урожая - поэтому мы приостановили производство загустителей и кинули все силы на обработку. - Он вел нас к большому вытянутому зданию.

- Скажите, а вы правда производите косметику? - с любопытством спросила Алисия.

- Нет, различного вида маревые загустители - наш конечный продукт, а вот уже они используется в косметике, в кондитерском деле, для изготовления некоторых лекарств и всего прочего.

Мы вошли в здание, и горький запах стал еще резче. В воздухе витали стружка и тончайшая пыль. По стенам шли длинные желоба, спускавшиеся в один-единственный чан. Над ними стояли рабочие с острыми ножами, делали на стволиках мари разрезы и, убедившись, что на них выступает сок, отправляли взрезанные растения в чан.

- Растения в чане тщательно перемалываются, а затем получившаяся масса пропускается через фильтр - так добывается сок, но использовать его без дальнейшей очистки нельзя, - прокомментировал фабрикант, - на подобную работу ставятся только самые опытные люди. Несмотря на кажущуюся простоту, правильно сделать разрез не так уж легко.

Он поднял небольшой стволик и взял нож.

- Кто-нибудь хочет попробовать? - словно школьников, спросил нас господин Клаус.

Думаю, предложение главным образом адресовывалось сэру Гвидону и, может быть, Ласу. Но Алисия восприняла его совершенно по-своему: одно движение бедром, и я была вынуждена сделать шаг вперед. Может быть, при упоминании ее мне теперь использовать термин "лжеподруга"?

- Леди Николетта? - неприятно удивился фабрикант. - Вы уверены, что вам можно доверить нож?

- А вы думаете, я настолько опасна для общества? - в пику ему ответила я, после чего пришлось взяться за нож.

С разрезом я справилась легко, хотя было видно, что окружающие напряглись и приготовились бежать за бинтами и льдом, если мне вдруг вздумается оттяпать палец себе или кому-нибудь другому. Сок из растения потек, но слабо.

- На самом деле это делается немного под углом и в определенных местах. - Фабрикант отнял у меня нож и стебель. - Объясняю вам, потому что только так можно проверить, готово ли растение к уборке. Резать надо прямо вот по этим фиолетовым прожилкам под углом около тридцати градусов к стеблю. Если пойдет желтый густой сок с горьким запахом - то время пришло.

Господин Клаус воткнул нож в стебель, и оттуда действительно засочился именно такой сок.

- Как вы умело это сделали! - захлопала в ладоши Алисия, явно давая понять, что для меня сейчас жизненно важно присоединиться к ее аплодисментам.

- Да-да-да, очень ловко, - промямлила я, с силой похлопала фабриканта по плечу и тут же улыбнулась во все тридцать два зуба. - На вас тут какая-то гадость налипла.

Фабрикант вздрогнул и едва не воткнул нож себе в ладонь. Алисия прикрыла ладонью глаза. То-то же! Пусть видит, к чему приводят методы обольщения в неумелых руках.

Когда вся компания перешла в следующее помещение, где стояли огромные чаны для отстаивания и очищения маревого сока, я улучила момент и втихаря вышла во двор. Сделать это оказалось несложно: чаны были большие и круглые, а фабрикант с недавних пор старался держаться от меня подальше.

Во двор как раз подвезли новую партию мари. Дородный мужик с полуседой бородой при помощи рабочих сгружал вязанки с трех телег. Каждая вязанка тут же взвешивалась въедливого вида служащим фабрики и записывалась в пухлую тетрадь. Привезший марь бородач был явно неместным и поэтому, когда он на секунду показался мне незанятым, я отважилась подойти:

- Добрый день! Извините, если помешала. Но скажите, пожалуйста, вы давно выращиваете марь для господина Клауса? - вид мой сделался очень кротким и милым, я старалась, чтобы у собеседника не возникло желания послать меня пешком до Сабакской пустыни.

- Да уже почти четыре года, еще с того момента как фабрика в Земске стояла, - благодушно начал объяснять мужик, но потом вдруг насторожился. - А ты, сестричка, почему интересуешься?

Сестричка так сестричка. Все время забываю про фартук.

- Мои родители тоже хотят выращивать марь. Только вот не знаю, можно ли доверять господину Клаусу - он здесь не так давно.

- Ну меня, по крайней мере, он ни в чем не обманывал. Все честно, но строго. Правда, если встанешь у него на пути - переедет, даже не оглянется. Железной хватки человек.

- Спасибо.

Судя по характеристике, этот "железной хватки человек" уже должен был положить меня на одну ладонь, а другой прихлопнуть - так я его достала. И прихлопнет ведь, если не поспешу вернуться к нашему маленькому обществу. Я уже собралась припустить через двор обратно, но остановилась, не в силах пройти мимо одной сцены. Двое рабочих убирали открытую часть склада: один стоял на втором уровне здания, широкой лопатой спихивая вниз по железному желобу, предназначенному для спуска материалов, накопившиеся труху и грязь, второй на земле с помощью совка собирал этот мусор в мешок. О целесообразности такой системы уборки можно было поспорить, но не в этом суть. Главное состояло в том, что уборку свою они закончили.

- Савва, отойди! Я сейчас лопату в желоб сброшу, а потом сам спущусь! - крикнул тот, который был наверху.

- Может, не надо? - ответил благоразумный Савва.

- Да что ей станет-то, она ж железная?

Лопата и впрямь была из тонкого гнущегося листового железа.

- Не надо бросать лопату! - не могла не вмешаться я.

- Не надо командовать моими людьми, - раздался вкрадчивый голос над ухом. Мурашки пошли по всему телу.

Я обернулась и наткнулась на непроницаемое лицо господина Клауса. От этой непроницаемости стало не по себе.

- Но…

- Убедились, что я не шарлатан? Или, может быть, вы решили еще и рабочим устроить допрос на предмет доверия ко мне? - Фабрикант цедил слова сквозь зубы.

- Но…

- Первый пошел! - В этот самый момент рабочий все же решил запустить лопату в свободный полет. Как я и предполагала, инструмент оказался превосходным снарядом: прогрохотав по желобу, он с завидным ускорением выскочил на каменную кладку двора и, не встретив препятствий, полетел дальше - прямо под копыта лошади, запряженной в коляску господина Клауса. Животное было явно испугано и возмущено таким неуважением к своей персоне. Сначала двор огласился ржанием, затем по лопате с силой прошлись подкованные копыта. К счастью, лошадь не пострадала, чего не скажешь об инструменте.

Фабрикант тут же кинулся к месту трагедии и, поймав скакуна под уздцы, попытался его успокоить.

- Вашим людям просто необходимо, чтобы ими кто-то командовал. - Мне наконец удалось вставить слово.

Не знаю, чем больше был раздосадован господин Клаус - порчей имущества, самим происшествием или тем, что я оказалась права, - но он ясно и аргументированно, не использовав при этом ни одного непечатного слова, изложил мужикам, откуда у них растут руки и чем набита голова, которая этими руками управляет. Не знаю, сыграло ли в сей виртуозности свою роль мое присутствие как дамы, или просто фабрикант был хорошо воспитан, но рабочие все равно прониклись речью. Тот, который стоял внизу, от переизбытка впечатлений бросился подбирать и выправлять погнутую лопату и тут же порезался об ее зазубрившийся край. Мужик взвыл и беспомощно посмотрел на нас, держа окровавленную ладонь на расстоянии от себя.

- Савва, ты живой? - спросил невпопад виновник трагедии, не спешивший спускаться на землю к жаждущему расправы хозяину.

Савва промычал в ответ нечто мучительное.

Через минуту кто-то принес медицинский ящичек для оказания первой помощи и стал доставать бинты. Но фабрикант властно остановил процесс:

- К счастью, среди нас есть сестра милосердия, - сказал он с явным удовлетворением в голосе. - Доверим дело профессионалу.

Наверное, он надеялся, что у меня закружится голова или как минимум будут трястись руки и я запятнаю честь незаслуженно надетого фартука. Но не тут-то было. Как я уже говорила, долгое пребывание в моем семействе закаляло волю и заставляло приобретать самые неожиданные навыки. В общем, ладонь я перебинтовала, но вот на просьбу "Сестричка, поцелуй, чтобы не болело!" - высказанную из дальних рядов собравшихся зрителей, пришлось ответить отказом. Если бы мой поцелуй обладал хоть каким-нибудь мало-мальски целебным действием, сейчас бы к нашему дому аж до самого Катона строились очереди страждущих.

К основной компании мы возвращались через жаркое помещение, наполненное мерным гулом механизмов. Воздух был тяжелым, глаза будто застилала какая-то дымка. Несколько женщин в передниках колдовали над железными резервуарами: их согнутые фигуры казались неповоротливыми и усталыми. Они что-то помешивали, добавляли, удаляли мусор, поминутно утирали пот, крупными каплями собиравшийся на лбу. Господин Клаус черной прямой фигурой прорезал это затуманенное пространство, уверенно огибал машины, перебрасывался ничего не значащими фразами с работницами и отдавал распоряжения служащим. Наконец мы вышли в следующее помещение, где было не так влажно, но зато повсюду витали маревые волокна.

- Это правда, что вы некоторое время были управляющей во дворце? - неожиданно спросил фабрикант, будто до сегодняшнего дня воспринимал эту информацию как неудачный местный анекдот.

Я пожала плечами. Пусть понимает, как хочет.

- Может, тогда выскажете пару наблюдений о моей фабрике? - неожиданно предложил он.

Опять какой-то подвох? Я с подозрением посмотрела на господина Клауса, но тот снова нацепил на лицо непроницаемую маску.

- Я же ничего так и не видела. - В этот момент какая-то травинка залетела мне в нос, так что пришлось прервать свою речь громким чихом. - Ужас какой-то! Если ваши работники постоянно находятся в таких нечеловеческих условиях, то мусор, который летает в воздухе, скоро забьет им легкие и начнутся хронические болезни. Откуда вообще все эти пыль и волокна?

- Мы используем отходы для производства шпагата и мешковины, - мрачно ответил фабрикант.

- Так вот, если начнутся болезни, - я продолжила свою мысль, - вы потеряете рабочую силу. У нас местность не бедная, заработать на жизнь можно, и не подвергая ее опасности.

- И что же вы предлагаете? - В голосе собеседника мне почудилась насмешка, но я не остановилась.

- Можно, наверное, придумать какое-то техническое решение. Соорудить систему вентиляции. Ну или самое простое: почаще проводить уборку и проконсультироваться с врачом - может, работникам стоит носить повязки для защиты дыхательных путей.

На этот раз выражения лица фабриканта я не поняла.

- А как же затраты?

- Вы подозреваете, что за краткое время отсутствия я успела заглянуть в ваши бухгалтерские книги? - Брови приподнялись сами собой. - Ну же!

- Что?

- Сейчас вы должны сказать, что все это наивный бред.

- Отчего же. На днях я как раз собираюсь на ярмарку достижений промышленности и сельского хозяйства в Земск, чтобы найти решение для системы принудительной вентиляции фабрики. - Он посмотрел на мое удивленное лицо и пояснил: - Да-да, светлые идеи приходят мне в голову так же часто, как и в вашу.

- Я все слышала! - тут же долетел откуда-то голос Алисии. - Вы говорили про какую-то ярмарку! Как вам не стыдно, господин Клаус, скрывать от нас такое событие!

Глава 4
Основы безопасности жизнедеятельности в ярмарочных условиях

- Как все-таки хорошо, что ты едешь с нами! - Подруга в лучшем своем дорожном костюмчике встречала меня у кареты.

- Не обольщайся по поводу моих мотивов, - прояснить ситуацию не помешает. - Я еду по делу (Лас, кстати, тоже!) и не собираюсь ни развлекаться сама, ни тем более развлекать тебя, улыбаясь, как клоунесса, этому фабриканту.

- А мне показалось, что вы в прошлый раз поладили: так долго разговаривали вдвоем.

- Да, он весь разговор осыпал меня комплиментами.

- Не может быть!!!

- Вот и я говорю, что не может… Лас, где ты там?! Не заставляй всех ждать!

В дверях дома наконец показался взъерошенный брат: он спал на ходу, и, судя по всему, собирался продолжать делать то же самое в карете.

Идея поехать в Земск на ярмарку достижений промышленности и сельского хозяйства первой пришла в голову Алисии. Не то чтобы она очень интересовалась промышленностью или чахла от любви к сельскому хозяйству, но возможность не выпускать из рук долготерпеливого господина Клауса манила ее, как манят мальчишек поспевшие в соседском огороде арбузы. По разработанному подругой плану Лас должен был ехать в карете вместе с ней и ее отцом, а меня интриганка хотела поместить к фабриканту.

Но я настояла на том, что мы поедем в своем экипаже, да и господин Клаус, как оказалось, отправлялся в компании двух своих сестер. Поэтому Алисии ничего не оставалось, как полдня причитать: "Почему, как только мои планы касаются тебя, все идет вверх ногами!" - на том она успокоилась.

До Земска, второго по величине города страны, от нас было всего несколько часов езды, поэтому, выехав рано утром, мы надеялись вернуться к вечеру и уснуть в собственных постелях. Нет ничего хуже, чем ночевать в гостиницах: понимание того, что до тебя в этой кровати лежала уйма постороннего народа, заставляет испытывать как никогда теплые чувства к дому, а храп и голоса других постояльцев, доносящиеся сквозь тонкие стены, способствуют тому, чтобы возненавидеть весь остальной мир.

Не знаю, что там представляла себе Алисия, но я направлялась на ярмарку исключительно ради дела. Возможно, удастся прикупить каких-нибудь книг о мари или заказать удобрений на следующий год - в общем, мне не терпелось продолжить свое просвещение в области сельского хозяйства. Поэтому, как только мы прибыли на поле перед главными воротами в город, где уже были расставлены шатры и бурлила праздная и не очень праздная толпа, я приготовилась, желая поймать первый же подходящий момент и покинуть нашу честную компанию. Невозможно интересоваться серьезными вещами, когда у одного уха трещит Алисия, у другого философствует сэр Гвидон, и при этом еще нужно постоянно держать Ласа в поле зрения, чтобы его не затоптали какие-нибудь торговцы пирожками.

Первое время улизнуть никак не удавалось: подруга, словно подозревая скрытое коварство, все время держала меня за рукав, что не мешало ей восторгаться "чудненькими" деревьями в кадках, на которых росли "прелестненькие" цветы. Не отпустила она меня и тогда, когда я заинтересованно спросила у продавца растений, вырастают "прелестненькие" цветы прямо так, с проволокой, воткнутой в соцветие, или это сельскохозяйственное нововведение. Торговец флорой тут же поспешил отойти на другой конец прилавка и там отчего-то стал так занят, что не бросал даже взгляда в нашу сторону.

- Вот вечно ты все удовольствие испортишь, - укорила меня Алисия.

- То есть ты бы предпочла, чтобы я позволила тебе купить эти сомнительные деревья?

- Да не купила бы я их. На что они мне? Зато теперь за каждым чудом буду подозревать обман и надувательство. Что за удовольствие от ярмарки?

- К чудесам надо относиться с осторожностью, - заметила я и, подумав, добавила: - Особенно к тем, на которых есть ценник.

- Не хотела бы видеть мир твоими глазами. - Подруга внезапно запнулась. - Это же господин Клаус… Господин Клаус!!!

Я тоже заметила прямую высокую фигуру в темном сюртуке. Фабрикант слегка вздрогнул, услышав свое имя, но потом наверняка решил притвориться глухим и, не оборачиваясь, как ни в чем не бывало зашагал совершенно в другом направлении. Грех было не воспользоваться такой ситуацией.

- Он, скорее всего, не услышал тебя в этом гомоне, - сочувственно сказала я. - Подожди, сейчас догоню.

Удивленная подруга только открыла рот, а я уже ввинтилась в толпу, следуя за фабрикантом. Мне удалось заметить, как господин Клаус завернул налево в какой-то шатер, и поэтому я с чистой совестью свернула направо, окончательно скрывшись от глаз Алисии. План бегства был блестяще приведен в исполнение. Пусть теперь думает, что я догнала фабриканта и мы мило где-то гуляем вдвоем, это даст мне достаточно времени для того, чтобы оглядеться. А сбежавший потом только спасибо скажет.

Назад Дальше