Король северного ветра - Анатолий Бочаров 5 стр.


Глава третья

3 сентября 4948 года

Гайвен все никак не появлялся - не иначе запропастился по каким-то своим делам. Сейчас это было Артуру скорее на руку - едва ли сюзерен одобрил бы его поединок с иностранным офицером. Отдав дворцовому управляющему все распоряжения насчет гостей, молодой Айтверн заверил Эдварда Фэринтайна, что готов к бою.

- Я же сказал, займемся этим после обеда и раньше ужина, - нахмурился Фэринтайн недовольно.

- А я, сударь, нетерпелив, так что показывайте меня своему капитану, и побыстрее. Уж не знаю, за что он на меня взъелся. За кого, точнее.

Королева Кэран тронула супруга за локоть:

- Молодой человек волнуется, - сказала она мягко. - Ты излишне ошарашил его своим напором. Не стоит вести себя так нахально, мы все же не дома. - Она развернулась к Артуру и продолжила все тем же увещевающим тоном. - Простите нам поведение моего супруга. Корона портит манеры. Эдвард привык быть королем, и отвык быть гостем. Помнится, расхаживая в принцах он таким наглым не был, - эринландка задумчиво улыбнулась, будто припоминая нечто. - Пойдемте, герцог, капитан Кэбри уже ждет вас. Я попросила его не присутствовать в приемной перед вашим появлением.

- Вы очень любезны, ваше величество, - Артур поклонился. - Что все-таки с этим вашим капитаном не так? Я не припоминаю, чтоб убивал эринландцев. Ни единого не убивал, как мне кажется.

- Я думаю, герцог, капитан скажет вам все сам. Прошу лишь проявить уважение к нему. Граф Кэбри много лет верой и правдой служит нашей семье, и заслужил вашего снисхождения. Не будьте с ним строги.

- Кэран подразумевает следующее, - вмешался в разговор Эдвард. - Мой капитан на вас сердит и хочет дуэли. Дайте ему эту дуэль, раз он так этого хочет. Если вы сын своего отца, Гленану вас все равно не одолеть. Разоружите моего человека. Можете поцарапать ему руку, чтоб он не чувствовал себя уязвленным - только, желательно, левую. Скажем, зацепите локоть. Не мне вас учить. Оружие у вас при себе, я смотрю?

Артур молча выдвинул меч из ножен, до середины лезвия.

- Хорошо. Этим вы мечом убили Гледерика Кардана?

- Я убил Гледерика Кардана мечом, который носит мой друг и лейтенант, сэр Блейр Джайлс, - ответил Артур ровно. - После чего вернул этот меч моему другу. Это так важно, от какого меча кто был убит?

- Абсолютно не важно. Пойдемте.

- Ну пойдемте. Блейр, оставайся здесь, присмотри, что тут да как.

- Секундант, значит, вам не потребуется? - спросил Джайлс хмуро. Вся эта затея явно не пришлась ему по душе.

- Секундант? Нет, зачем? У меня целый эринландский король в секундантах - этого, я думаю, вполне хватит.

В боковой галерее, куда привели Артура Эдвард и Кэран Фэринтайны, их ожидали двое. Молодой мужчина, носивший короткую черную бородку и усы, и статная черноволосая женщина, худощавая и прямая. Родственниками они, судя по виду, не были. Мужчина чертами лица смахивал на Эдварда - он вполне мог приходиться ему отдаленным кузеном или кем-то вроде того, хотя и был на пол-головы ниже ростом. Казался он крепко сбитым и сильным. Стоявшей рядом с ним женщине было, кажется лишь немногим меньше тридцати зим, но белая кожа ее лица оставалась почти по-девичьи гладкой. Гордая же осанка незнакомки и ястребиный, хищный ее профиль невольно приковывали к себе взгляд.

При виде Артура женщина громко сказала:

- Это и есть ваш драконий герцог, убивающий королей? Совсем еще мальчишка. Но на вид ничего, хотя малость недокормлен. Он почти столь же смазлив, как и ты, Эдвард.

Артур приподнял брови:

- Кажется, я начинаю разбираться в эринландском этикете - вернее, в его отсутствии. Я в самом деле герцог Айтверн, это верно. А вы, сударыня, как величать вас? Как-то неправильно выходит - вы узнаете меня в лицо, а я вас признать не могу.

- Кэмерон Грейдан, - ответила женщина сухо. - Титулы можно опустить.

Кэмерон Грейдан. Это имя было Артуру знакомо - да что там, лет семь назад оно было в Тимлейне у всех на слуху. Сын лорда Раймонда был тогда еще и в самом деле мальчишкой, грезившим подвигами и дальними странами, и история леди Кэмерон весьма впечатлила его воображение. Урожденная девица Белл, шестнадцати лет от роду она была выдана замуж за принца Хендрика из дома Грейданов, ставшего позже королем Эринланда. Импульсивный и воинственный, Хендрик был одержим идеей разгромить гарландцев, с которыми его королевство враждовало уже больше столетия. На поле боя Хендрик и пал, сражаясь при этом, как говорили впоследствии, весьма доблестно. В двадцать один год Кэмерон стала вдовой - в тот самый момент, когда доставшееся ей государство оказалось на краю гибели. Армия короля Клиффа осадила Таэрверн, эринландскую столицу, и готовилась взять штурмом. Город не пал во многом благодаря отваге и мужеству королевы. Кэмерон лично возглавила защитников своей столицы - облачившись в доспехи, вооружившись мечом, она вышла на городские стены и повела солдат отражать вражий приступ. С того дня о ней даже сложили несколько баллад. Кэмерон сражалась получше многих титулованных рыцарей, не раз и не два обагряла свой клинок неприятельской кровью, и пример королевы вдохновил народ объединиться в обороне столицы. Лишь благодаря этому Таэрверн смог продержаться невзятым до подхода с дальних рубежей Эринланда союзных сил, разгромивших и отогнавших противника. Война закончилась прочным миром, а Кэмерон уступила трон Эдварду Фэринтайну, двоюродному брату своего покойного супруга, бок о бок с которым она до того сражалась. Перестав быть правящей королевой, вдова Хендрика Грейдана сделалась, однако, живой легендой, известной всем Срединным Землям от Малериона на западе и до Светограда на востоке.

А теперь эта живая легенда стояла напротив герцога Западных Берегов и говорила ему, что он, видите ли, недокормлен и порядком смазлив.

- Рад знакомству, - сказал Артур тоже сухо. - А этот достойный сэр рядом с вами? Это ради встречи с ним меня сюда привели?

Чернобородый мужчина выступил вперед:

- Гленан, из дома Кэбри. Да, встретиться вы должны именно со мной, герцог Айтверн. Доставайте оружие, и начнем.

- Не раньше, прежде чем вы объясните, почему мы деремся. Просто так обнажать клинок против гостей моего государя я не стану.

- Боитесь драки, Айтверн? - капитан Кэбри сощурился.

- Если бы боялся, не убил бы так много людей за эту весну. Я пришел сюда, потому что мне сказали, от моей руки пал кто-то из ваших друзей. Вот я стою и думаю, кто это мог быть. Я убивал врагов моего короля - но все они были иберленцами, ни одного уроженца ваших краев. Поэтому оружие против вас я обнажу не раньше, чем вы мне ответите, зачем добиваетесь боя.

- Этой весной, - сказала Кэран, глядя на Артура почти с сочувствием, - вы убили одного человека, который уроженцем этих краев не был, а явился в Иберлен издалека.

- Вот как, - Артур вновь перевел взгляд на Гленана Кэбри, чья ладонь лежала на эфесе длинного меча. - Всех убитых мной я помню хорошо, и человек такой среди них был лишь один. Получается, другом вам приходился наш покойный узурпатор трона?

Гленан не ответил - лишь крепче сжал рукоятку меча. Вместо него вновь вмешалась Кэран:

- Все верно, герцог. Мы знали Гледерика - почти восемь лет назад, и Гленан дружил с ним. Гледерик был тогда очень молод, даже моложе, чем вы сейчас. Приехал в Таэрверн с юга - в поисках своего пути, как он это называл. Одно время тот, кого вы зовете узурпатором, состоял на службе у моего супруга и выполнил для него одну деликатную миссию.

- И хорошо выполнил, - подтвердил Эдвард. - Я даже посвятил юнца в благородные сэры, своею собственной рукой. - Король усмехнулся. - Он так пристал ко мне, все канючил, что желает оказаться рыцарем. Помню этого оборванца как сейчас. Ни кола, ни двора, но гонору до небес. Когда впервые сказал о своем происхождении - я думал, он шутит или рехнулся. Но Дэрри, так мы его звали, все твердил об этом, как заведенный, а потом оседлал коня и умчался в закат - не иначе, искать свой потерянный трон. Теперь вот нашел. Мы все слышали, как это получилось.

Артур посмотрел на спокойное лицо Эдварда. Потом на королеву Кэран, потом на королеву Кэмерон - обе королевы Эринланда внимательно наблюдали за ним, будто пытались что-то в его сердце прочесть. В памяти встала ночь на границе весны и лета, уже почти больше трех месяцев назад. Не по погоде жарко растопленный камин, клубившаяся в углах зала темнота, ясные звезды в окне. Сидящий у камина человек, насмешливый голос и внимательный взгляд. "Идем со мной - и ты построишь мир, которому сам захочешь служить".

- Каким он был? - спросил Артур тихо.

- Таким же, как и все мальчишки, - ответил Эдвард. - Дерзким. И глупым. Гордым до невозможности. Непочтительным и несносным. Вцепившимся всеми пальцами в мечту о троне в стране, которую даже никогда не видел. Я его терпеть не мог, говоря по правде. Однако когда мне была нужна помощь - он эту помощь предоставил, хотя четырежды мог сбежать. Вместе с Гленаном они отправились на восток, а вернулись с армией, которая отогнала Клиффа от моих ворот - в час, когда мы с Кэмерон уже почитали себя мертвецами. Сделал он также кое-что еще - и благодаря этому у меня есть моя королева Кэран, а я есть у нее. Я не любил Гледерика Кардана. Но вспоминаю его с благодарностью.

- Простите, - сказал Артур. Он не нашелся, что еще сказать.

- Не извиняйтесь, герцог. Не о чем тут извиняться. Междоусобная война - худшая из всех войн, а вы свою прошли с честью, насколько я знаю. Мне вас винить не за что.

Артур развернулся лицом к Гленану Кэбри. Медленно достал меч из ножен, опустил клинок острием к полу.

- Граф Кэбри. Суть вашей претензии теперь мне понятна. Лорд Фэринтайн правильно сказал, извиняться мне не за что. Я сразил вашего товарища, но сразил на войне, которую вел ради чести моего государя. Вы, однако, вправе спросить меня за это - так спрашивайте. Ваш вызов я принимаю.

Маска сдержанности, сковавшая лицо эринландского капитана, на мгновение чуть дрогнула. Он коротко поклонился.

- Благодарю вас, сударь. Я рад, что, по крайней мере, Дэрри встретил смерть от меча человека благородного. С его нравом могло выйти и хуже. Но спросить с вас я все равно должен - иначе был бы ему плохим другом. А потому защищайтесь! - и с этими словами Кэбри сделал шаг вперед, вскинув меч и нанося выпад.

Артур едва успел вскинуть свое оружие, чтобы закрыться. Отступил на два шага от врага, пятясь. Фэринтайны и вдовствующая королева Кэмерон разошлись по дальним углам залы, давая дуэлянтам пространство для маневра.

- Я, - сказал Артур, переводя дух, - два месяца уже не тренировался с мечом. За государственными советами и чтением бумаг сложно было найти подходящее время.

- Таким манером вы пытаетесь меня разжалобить?

- Таким манером я говорю вам спасибо, - Айтверн сделал шаг с левой ноги и нанес колющий выпад эринландцу в бедро. Тот отскочил в сторону, отходя от удара. Гленан оказался быстрым и ловким противником - куда более быстрым и ловким, чем можно было предположить, глядя на его крепкую, почти кряжистую фигуру.

Артур попробовал перейти в наступление - и наткнулся на мгновенную, жесткую оборону. Капитан Кэбри фехтовал уверенно, было видно, что он опытный боец. Себя Артур таковым назвать пока не мог. Конечно, молодой Айтверн учился бою на мечах у хороших инструкторов, дома и в Стеренхорде, но многих навыков ему пока не хватало. Александра Гальса он победил благодаря хитрости, Гледерика - благодаря удаче, а от руки Джейкоба Эрдера сложил бы голову, не вмешайся в дело Гайвен. Вот и сейчас Артур понял, что соперник ему достался нешутейный.

Гленан быстро перешел в контратаку. Едва отбив несколько выпадов, Айтверн вновь начал отступать. Эринландец дрался хорошо, и пока Артур даже не представлял, как можно его поддеть. Видя замешательство юноши, капитан Кэбри усилил свой напор. Чередуя колющие выпады с неожиданными, хлесткими ударами наотмашь эринландец начал теснить Артура к стене. Айтверн бешено работал мечом, сожалея, что не взял с собой на этот раз никакого кинжала. Левую руку юноша держал за спиной, и она была пуста.

Гленан присел, делая быстрый выпад в живот, и Айтверн едва успел этот выпад отбить. Атаки такого рода шли в разрез с иберленским дуэльным кодексом - но либо на востоке правила были иные, либо капитану Кэбри на них было просто плевать. Впрочем, за это Артур осудить его не мог. Он и сам в бою редко придерживался правил.

Фэринтайны и Кэмерон наблюдали за поединком молча, не делая попыток вмешаться. Артур кожей чувствовал на себе их оценивающие взгляды. "Забавно, - подумалось юноше, - это ведь только я дерусь, чтоб разоружить капитана. Он, вполне возможно, дерется, чтоб меня прирезать".

Артур сам не смог отследить, когда все изменилось. Только что он сосредоточенно вел поединок. Берег дыхание, держал дистанцию, применял все умения и силы, чтоб не пропустить способный оказаться смертельным удар. Юноша был напряжен до предела, весь будто превратился в один звенящий нерв - и вдруг в его сосредоточении пропал всякий смысл. Мир сделался ясен и прост, как никогда прежде.

Впрочем, однажды так уже было. На Горелых Холмах, когда нужно было спасти Гайвена прежде, чем меч Джейкоба Эрдера его поразит. Тогда молодому Айтверну неким образом удалось стать быстрее, чем само время.

Магия, что спала в его крови, уже просыпалась однажды - и теперь пробудилась вновь.

Цвета стали яркими, а линии - четкими. Зрение обострилось до невозможных прежде пределов. Артуру казалось, он видит каждую преждевременную морщину на лице своего противника. Каждую пылинку, летящую между ним и Гленаном Кэбри. Каждый прихотливый оттенок бьющего из стрельчатых окон солнечного света.

Артур сделал шаг вперед, слыша при этом неровное дыхание Кэран и спокойное Эдварда, слыша заинтересованный вздох Кэмерон, слыша отдаленный звук чьих-то шагов в коридоре. Гленан изворачивал кисть, чтоб нанести новый, режущий, наискось удар - и Артур теперь мог уловить мельчайшую деталь движения своего противника.

Вражеский выпад он отбил без труда - а потом столь же легко выбил меч у графа Кэбри из рук. Вбросил свой клинок в ножны, с разворота ударил эринландского капитана один раз по лицу и дважды - в живот. Сбил с ног, поставил сапог поверженному противнику на грудь.

- Мстить за погибших друзей - дело, безусловно, достойное, - сказал Артур, глядя сверху вниз в побелевшее лицо капитана. - Только будьте в следующий раз аккуратней, граф, назначая кому-то дуэль. Я вас убивать не стану, а другой на моем месте - смог бы. Не деритесь из гонора.

Артур сам не заметил, как Эдвард Фэринтайн оказался столь быстр - но вот эринландский король уже стоял рядом с ним, направив острие обнаженного клинка Айтверну в горло. Юноша растерянно выдохнул. В ушах бешено шумела кровь, а обостренное восприятие вещей, внезапно до того явившееся, вновь ушло без остатка.

- Убери свою ногу с моего офицера, я тебя прошу, - сказал Эдвард Фэринтайн мягко. - Если не хочешь, чтоб я затолкал твои красивые жесты тебе в глотку, - король улыбнулся.

Больше Фэринтайн не сделал ни единого движения - но Артур вдруг ощутил мощный толчок в грудь, будто его ударили невидимым бревном. Молодой Айтверн отлетел назад на несколько шагов, голову раскололо болью. Эдвард Фэринтайн спрятал клинок в ножны и протянул руку, помогая графу Кэбри подняться.

- Я объявляю поединок законченным, - сообщил король Эринланда.

- Что это было? - Артур потряс головой. Та порядком кружилась.

- Не вы одни, герцог Айтверн, умеете пользоваться силой своих предков, - сказала Кэран, подходя к нему. - Бывало с вами подобное прежде?

- Что именно? - Артур сделал вид, что не понимает, о чем речь.

- Не притворяйтесь. Вы понимаете. Гленан почти одолел вас - и тогда вы использовали дар. Я допускала, что вы так поступите, потому и позволила эту глупую дуэль. Мне хотелось посмотреть. Вы работали с временем - не внешним, своим внутренним, и немного с пространством. Прежде такое уже случалось?

- Такое бывало в бою один раз, - сказал Артур осторожно. - Но бывало не только это.

- На такие темы я и хотела побеседовать с вашим сюзереном. Мы с Эдвардом хотели. Вы отдаете себе отчет, что вы - чародей, как и ваш король?

- Я отдаю себе отчет, - Артур смотрел на Кэран в упор, - что слухи не лгут, и вы с вашим мужем - тоже.

- Слухи? Клифф уже успел с вами поговорить?

- Немного. Он красноречив и словоохотлив. Я видел пятерых королей, считая Гледерика и покойного Брайана, и этот понравился мне больше других.

- Вот так из застольных разговоров, - покачал головой Эдвард, - рождаются политические альянсы, что живут потом века. Стиль правления нашей эпохи давно кажется мне немного варварским, молодой человек. Но не будем разводить демагогию попусту. Найдите мне вашего короля, и мы обсудим все это без лишней спешки, а я даже проглочу ваш намек, что вы им недовольны. Мы ехали сюда не ради коронации Гайвена Ретвальда. Вернее, не только ради нее. Мы решили приехать сюда, узнав, что мы больше не одни.

Двери за спиной Артура отворились.

- Я слышал достаточно, - сказал Гайвен Ретвальд, входя в зал.

Артур обернулся - король Иберлена, в белом камзоле и черном плаще, стоял на пороге. За его спиной маячил Блейр Джайлс, напряженно осматривающий собравшихся в зале. Гайвен переступил порог и, демонстративно игнорируя Артура, подошел к Фэринтайнам.

- Лорд Эдвард и леди Кэран, - тон Короля-Чародея оказался поистине ледяным, - после этого дня мне придется опубликовать указ о запрете поединков в этом городе. Я ценю ваш исследовательский интерес, но вы могли задать прямой вопрос, а не подвергать риску жизнь моего первого министра.

- Лорд Гайвен, - если невозмутимость Эдварда Фэринтайна и можно было поколебать, то не подобным образом, - мой офицер, - Гленан как раз подобрал оружие и хмуро глядел на Ретвальда, - был вправе уладить дело чести. Я не счел нужным препятствовать.

- Вы первый день в моем замке, Фэринтайн, но ведете себя здесь так, будто он ваш. Не делайте так больше.

- Мой муж, - выступила вперед Кэран, - понимает ваше предостережение, милорд. Простите нас. Мы поступили опрометчиво.

- Это я вижу. Я пришлю сюда слуг, они покажут вам ваши покои. Надеюсь, вы не опоздаете к ужину. Что касается аудиенции, о которой вы просили - завтра я выберу, на какой день наступающей недели ее назначить. Сэр Блейр, пойдемте, вы мне понадобитесь, - Гайвен развернулся на каблуках, все также не смотря в сторону Артура, и направился к выходу.

- Лорд Гайвен, - теперь спокойный голос Кэран стал настойчивым, - разговор, ради которого мы приехали сюда - действительно важен.

Король Иберлена остановился, не поворачивая головы. Постоял так с пол-минуты, будто о чем-то размышляя. Затем сказал:

Назад Дальше