- Господа, прошу без паники, - наконец-то заговорил военный министр спокойным низким голосом. - Давайте по существу. Мы с господином Тьером предполагаем, что все события связаны между собой: и отравление лорда Люциуса, и яд в блюдах императора, и проклятие в академии, и наветы на лорда Маркуса. Мы считаем, что все эти… мм… мероприятия - дело рук серьезной организации. Слишком хорошо все спланировано, и действуют несколько человек. Кроме того, очевидно, что свидетелей они не оставляют. К вашему сведению, леди Ле Фей, которую мы также вызвали для допроса, сегодня утром исчезла. Мы уже обыскали ее квартиру в гостевом корпусе, но личных вещей не обнаружили. По всей видимости, целительница сбежала.
- Но кому это нужно, Феликс? И зачем?! - удивился лорд Блейк, театрально разводя руками. - Я же общался с этой Ле Фей, знаю ее несколько лет. Она производила впечатление приличного человека, работала в императорской клинике.
- Вот именно, лорд Блейк. Впечатление! Да, она около семи лет проработала целителем в императорской клинике. У нее отличные рекомендации, в том числе от министра магии и медицины лорда Александра. Но мы уверены, что Мейв Ле Фей - не настоящее имя. Господин Тьер сейчас с этим разбирается. И относительно того, кому это нужно и зачем, очень интересные выводы напрашиваются. Господа, ответьте мне на вопрос: какое событие планируется в империи через месяц? - Военный министр обвел взглядом присутствующих.
Все удивленно переглянулись. Ну, если они не знают, то я и подавно. Я всего лишь несколько дней назад стала потенциальным членом императорской семьи. А до этого была далека как от правящей верхушки, так и от Аркуса вместе с их Темным Царством в придачу.
Первым тишину нарушил Маркус. Он изумленно произнес:
- День присяги императору! Через месяц будут императорские и министерские выборы!
Все мужчины в комнате заговорили одновременно, перебивая друг друга. Когда они немного успокоились, разговор начал принимать более конструктивную форму.
- Я не понимаю, - возмутился Блейк Дариус, - выборы проходят формально. Каждые семь лет Совет ста тридцати выражает свою преданность императору, подтверждая его полномочия. Все изменения обычно касаются кабинета министров. Выборы министров состоялись три месяца назад. Результат известен заранее, существенных изменений не будет. Состоится формальное голосование без сюрпризов.
- А теперь представьте, лорд Блейк, - вмешался военный министр, - что сейчас доверие к императору подорвано. Маркуса пытаются оклеветать. Остаетесь только вы и лорд Люциус, которого, как и Юлиана, пытались отравить и лишить воли.
- Вы что, во всем меня подозреваете? - взвизгнул лорд Блейк.
- Успокойся, - проговорил лорд Люциус со сталью в голосе, отбросив свои традиционные усмешки и улыбки. Феликс никого не подозревает. Он ясно дал понять, что репутация Юлиана подмочена. И если наш император по-прежнему будет игнорировать важные собрания, блокировать жизненно необходимые проекты и уделять все внимание Моренне, то его переизберут. А выборы - это время и новые кандидаты. И необязательно из клана Дариус.
- Конечно, все члены семьи Дариус будут участвовать в выборах. У нас будут привилегии по сравнению с другими претендентами на престол, - поддержал мысль родственника Маркус. - Но с подмоченной репутацией нам с Люцием вряд ли светит пост правителя. Налицо попытка завуалированного заговора с целью переворота. Именно это и хотел сказать Феликс.
Лорд Блейк так и остался стоять посреди комнаты с открытым от удивления ртом. Я тоже была, мягко говоря, шокирована услышанным. Одно дело, когда кто-то не хочет, чтобы Маркус женился на персоне нецарских кровей, или организовывает проклятие с целью закрытия академии. И совсем другое дело - переворот в империи и смена власти.
- Итак, лорды Дариусы и леди Арианна, - улыбнулся военный министр, но взгляд его при этом оставался холодным, - ситуация очень серьезная. Мы с господином Тьером разработали план. У меня огромная просьба не предпринимать никаких шагов без согласования с нами. Завтра в Аркус возвращается император Юлиан с женой, и я буду вынужден провести с ними неприятную беседу.
- Я должен присутствовать, - тут же вклинился в разговор лорд Блейк. - Моренна как-никак моя родственница. И прошу пригласить лорда Александра, брата Моренны. Он наверняка будет настаивать на своем присутствии во время беседы согласно закону…
Лорд Блейк еще что-то говорил, а я задумалась, услышав имена. Моренна и Александр, брат и сестра. Я вспомнила! Это про них рассказывала Соррея, когда мы обсуждали сестер леди Анны. Моренна и Александр Логресс, дети младшей сестры леди Анны. Лишний раз убеждаюсь, что все аристократы держатся друг друга и помогают в карьере. Как и в замужестве, которое в каком-то роде тоже является карьерой для таких людей.
- Я предпочел бы пообщаться с императрицей частным образом и без большого скопления желающих помочь. Но по закону кто-то из родственников должен быть при допро… при разговоре, - запнулся военный министр.
Беседа с кланом Дариус явно давалась ему нелегко. И дело надо расследовать, и политес соблюдать.
- Я так полагаю, вы будете настаивать на участии в беседе и с другой вашей родственницей, леди Джарвис? - поинтересовался лорд Феликс.
- Безусловно, - горячо отозвался лорд Блейк. - Рея мне как… в общем, близкий мне человек, я фактически ее опекун.
- Я бы тоже хотел присутствовать при разговоре с леди Джарвис. Как-никак я пострадавшая сторона, - ухмыльнулся лорд Люциус, а я заметила, что к нему вернулся былой сарказм.
- Боги, сплошные родственники! И они же пострадавшие. Ладно, не возражаю, - вздохнул военный министр и махнул рукой. - Беседу с леди Джарвис проведет господин Тьер. И напоминаю, что Бруно Морготт на какое-то время задержится в тюрьме для магов. Профессор не может дать разумные объяснения, где он был в день наложения проклятия "анабиозус".
Господин Тьер раскрыл блокнот и поднес военному министру. Тот продолжил свою речь, сверяясь с записями:
- Несколько студентов подтвердили, что видели Родригеса в кабинете профессора Морготта до начала занятий, примерно в восемь сорок пять. Леди Морготт путается в показаниях. То она утверждает, что профессор заболел и пришел на занятия в одиннадцать утра. Вчера при допросе она сказала, что муж вовсе не ночевал в квартире. Будем разбираться.
- Вспомнила! - воскликнула я, и все взгляды устремились на меня. - Как я могла это забыть? Я же слышала разговор Родригеса с адепткой Дрейк за несколько дней до случая с проклятием. Просто не придала этому значения. Не думала, что их шалости могут зайти так далеко.
- Арианна, что вы слышали? - поинтересовался военный министр.
Он подошел ко мне, а я почувствовала горячие энергии, проникающие сквозь мою защиту. Я пересказала разговор адептов, подслушанный в коридоре первого этажа академии. Никаких имен они не называли, но планировали пакости против какого-то профессора. Сейчас я понимаю, что студенты обсуждали Бруно Морготта.
- Необходимо вызвать этого Родригеса на допрос, - проговорил господин Тьер и записал что-то в блокнот. - Плохо лишь одно. Конкретных имен вы не услышали. А профессор Морготт все отрицает, ссылаясь на то, что ничего не помнит. Возможно, его заставили обо всем забыть.
Лорд Феликс обратился к моему жениху:
- Маркус, пока мы будем проводить расследование, профессор Морготт и его супруга задержатся в столице. Вам придется подыскать другого руководителя кафедры и нового магистра. Надеюсь, что временно.
Маркус кивнул, переглянувшись с лордом Люциусом, а лорд Блейк деловито добавил:
- Маркус, Люций, мы с министром образования лордом Эразмом уже назначили собрание по этому вопросу. Есть кандидатуры, мы их обсудим и проголосуем.
Маркус вздохнул, а лорд Люциус закатил глаза, предвкушая встречу с кандидатами, рекомендованными Блейком и министром Эразмом.
- Наше совещание закончено. Не смею вас больше задерживать, - проговорил лорд Феликс. - Буду сообщать вам о ходе расследования. Маркус, Арианна, вы не задержитесь на минуту? По личному вопросу.
Мужчины клана Дариус и господин Тьер поднялись со своих мест и попрощались, важно кланяясь. Напоследок лорд Блейк подошел ко мне и, поцеловав руку, произнес проникновенным голосом:
- Арианна, дорогая. Надеюсь, я могу тебя так называть? Ты же невеста Маркуса, и мы теперь фактически родственники…
Я тут же подумала, что лорд Блейк даже не представляет, что мы уже не фактически, а самые что ни на есть родственники. Сдерживая улыбку, мысленно представила, как брошусь ему на шею с криками: "Дядя! Родной!"
- Я так виноват перед вами, - продолжал говорить лорд Блейк, - я был несправедлив. Не мог даже представить такую чудовищную историю с отворотом. Уверен, что Соррею и Моренну подло обманули. Чувствую, что здесь замешана злодейка Ле Фей.
А я чувствовала фальшь в его словах и голосе. Даже если бы я не была эмпатом, то неожиданно возникшая ко мне симпатия не смогла меня обмануть. Вот не верю я его обаятельной улыбке, похожей на волчий оскал. Он явно что-то задумал.
Слава богам, Маркус буквально выдернул меня из рук лорда-коршуна. И мы остались наедине с военным министром для приватной беседы.
- Я не стал говорить при всех, - сразу перешел к делу лорд Феликс, - но у меня есть кое-какая информация о нападении на Арианну. Точнее, не о самом нападении, но о черных магах, которые совершили покушение.
Я напряглась и уже хотела задать вопросы, но министр продолжил:
- Знаю, что завтра вы собираетесь посетить театр. Тогда через день приглашаю вас на семейный ужин. С моей женой вы уже встречались, Арианна. Познакомитесь с моей дочерью. Там и пообщаемся. Боюсь, что здесь и у стен есть уши, коль уж речь идет о заговоре.
Мы с Маркусом согласно кивнули и, попрощавшись, решили вернуться в свои апартаменты. Полдня мы провели в поисках библиотеки и в разговорах с министром и семейством Дариус. А завтра очередное совещание и поход в театр. Меня так поразило здание столичного театра в виде черного мраморного рояля и стеклянной полупрозрачной пятиэтажной скрипки, что я попросила Маркуса заказать билеты. Мой жених сообщил, что мы можем посетить спектакль в любой день и без билетов, потому что для нас всегда найдутся места в императорской ложе. Благо правителя и супруги нет в городе, и мне не придется с натянутой улыбкой и такими же натянутыми нервами стойко выносить общение с ними. Маркус всячески старался оберегать меня от встреч с отцом и особенно с леди Моренной. Помню, как вчера в музыкальной гостиной императрица бросала плотоядные взоры на моего жениха и недовольные - на меня.
Как только мы оказались в покоях, Маркус крепко меня обнял и начал осыпать лицо и шею поцелуями. Я покраснела, дыхание сбилось, а сердце гулко стучало.
- Арианна, любимая, - жарко произнес Маркус в перерывах между поцелуями.
Он поднял меня на руки и перенес на бархатный диван в гостиной.
- Может, мы не будем ждать до июля? Давай ускорим нашу свадьбу…
Его поцелуи становились все настойчивее, а мое сопротивление все слабее.
- Маркус, - пролепетала я, - мы же решили, что не може…
Возлюбленный не дал мне договорить, накрыв мой рот жадным поцелуем. Я словно плавилась под напором его страсти. Уже не помнила, что собиралась ответить, потому что поцелуй стал жарче, а рука Маркуса оказалась на моей груди. Его нежные прикосновения еще больше распаляли во мне желание. И судя по его учащенному дыханию, в нем тоже. Если мы продолжим в таком же духе, я буду согласна выйти за него замуж уже сегодня.
"Ну, что вы там делаете? Опять целуетесь?!" - раздался в моей голове властный голос лорда Люциуса.
Судя по тому, как резко отпрянул Маркус, он тоже его услышал. Возникает ощущение, что директор Люциус за нами шпионит.
- Люций, я могу уединиться со своей невестой хотя бы ненадолго? - прорычал Маркус.
"Можешь, - хмыкнул в голове лорд Люциус. - Но после того, как поужинаешь. В столовой уже все накрыли. Я здесь один, и мне скучно. Блейк встречается в городе с министром Эразмом. Видимо, обсуждают кандидатов для замены Морготта. И Кристиануса тоже не видно. К тому же вам нужно хорошо подкрепиться перед походом в театр. Три часа мяуканья можно выдержать только на сытый желудок. Жду вас!"
Мы с Маркусом хотели возразить, что поход в театр у нас запланирован на завтра, а сегодня мы хотели провести вечер наедине друг с другом. Но последние слова лорд Люциус сказал с особым напором. Мы с любимым переглянулись, понимая, что нам не отвертеться от совместной трапезы с родственником. Взявшись за руки, покинули апартаменты и направились в императорскую столовую развлекать лорда Люциуса. Да и аппетит уже разыгрался со страшной силой, заглушая другие инстинкты.
Следующий день прошел относительно спокойно. Во дворец вернулся император с женой. А мы с Маркусом решили провести этот день вдвоем и гуляли по центральной улице города. Правда, мой жених решил скупить все наряды в салонах Аркуса. Он остановился, лишь когда я напомнила, что уже пора возвращаться и готовиться к театру.
Около семи вечера мы с Маркусом, красивые и нарядные стояли на пороге храма искусств. Постройка в виде рояля оказалась помещением самого театра, где полукруглая белоснежная сцена возвышалась над темным зрительным залом, контрастируя с отделкой стен из дымчато-серого мрамора. Черные бархатные сиденья с золотыми вензелями и такая же обивка ложи придавали обстановке таинственность. Но магическое воздействие на меня оказал не зал, а само представление. В основу спектакля была положена легенда о несчастной любви бога-дракона Дэва и человеческой женщины Моренны. Несколько дней назад лорд Люциус рассказывал нам легенду про гордого и самолюбивого бога стихий Дэва. И про его брата и соперника - змееподобного бога Аргаша. Оба были влюблены в прекрасную деву Моренну. Но она предала любовь и выбрала бессмертие в Царстве Теней.
Почему-то эта легенда не удивила меня. У нас с Маркусом имя богини теней вызывало одинаково неприятные эмоции. И легенда о предательстве как нельзя лучше подходила к леди, которую мы с Маркусом знали. Но больше всего меня поразил не сюжет. И даже не роскошные костюмы и искусные декорации. Меня удивил актер, исполнивший роль рассказчика. Повествуя о том, как Моренна встретилась в лесу с богом Дэвом, певец смог с помощью голоса передать волшебные трели птиц, журчание ручья, шелест листьев и травы. Я закрывала глаза и переносилась в мистический мир звуков и музыки. Диапазон голоса поражал. Особенно меня заворожил сольный номер, в котором менестрель оплакивал заблудшую душу Моренны, навечно очутившуюся в мире теней. Слезы текли по моим щекам, а душа страдала, сопереживая несчастной любви. Правда, мне было жаль не Моренну, а Дэва. Сердце гордого и властного дракона очерствело. По легенде, любовь покинула его навеки, и никогда он больше не испытал это чувство.
Во время представления мне показалось, что за мной кто-то наблюдает. Пыталась рассмотреть лицо незнакомца, но так ничего и не увидела в темноте зала. Потом я об этом забыла, но в антракте бросила взгляд на соседнюю ложу. И обнаружила, что молодой интересный мужчина пристально смотрит на меня. Как только наши взгляды встретились, он резко отвернулся.
- Маркус, а кому принадлежит эта ложа? - спросила я у любимого, указывая на балкон, расположенный правее.
- Это министерские места, - ответил Маркус. - Обычно эту ложу занимает министр образования Эразм. Ты что-то увидела?
- Не знаю точно, но мне показалось, что в той ложе был молодой человек, который наблюдал за мной, - произнесла я.
- Любимая, - страстно прошептал мне на ухо Маркус своим низким голосом, отчего по телу прошла дрожь, - ты так прекрасна сегодня в этом лиловом наряде. Мужчины с тебя глаз не сводят. Может быть, не останемся на второй акт, а вернемся домой?
И жених посмотрел на меня обжигающим взглядом. Я поспешила охладить его пыл:
- Маркус, мне так нравится спектакль. Давай останемся. Хотелось бы узнать, чем все закончится.
- Мне спектакль тоже нравится, - вздохнул любимый. - Но ты мне нравишься больше. Особенно в этом соблазнительном наряде.
Я смутилась под его напором и решила, что пора перемещаться в сторону ресторации. И охладить пыл жениха мороженым. Мы прошли в пристройку в виде стеклянной скрипки, где на пятом этаже разместился ресторан. Мы присели за столик, я подняла голову и обнаружила, что лиловое небо с зелеными звездами спокойно взирало на нас сквозь стеклянный потолок. Но не только небо и звезды взирали на нас - все жители Аркуса могли наблюдать за посетителями ресторации сквозь прозрачные стены дома-скрипки. Хорошо, что пол был выложен цветным стеклом. Снаружи строение выглядело куда загадочнее, чем внутри. Не очень приятно чувствовать себя, подобно рыбе в большом аквариуме. Вздохнув, я приступила к десерту. Легкий фуршет состоял из охлажденного вина, фруктового ассорти и мороженого с горячим шоколадом. Маркус то и дело с кем-то здоровался и с гордостью представлял меня в качестве невесты. Я заскользила взглядом по столикам, пытаясь найти знакомые лица, и вновь поймала на себе взгляд молодого человека из ложи. Нет, мне это не показалось. Я действительно заинтересовала мужчину. Решила ментально предупредить Маркуса о своих подозрениях. Любимый покосился на столик, где сидел мой настойчивый поклонник, и на лице жениха отразилось изумление.
- Или это действительно сын министра Феликса, или у меня галлюцинации, - прошептал Маркус.
- А что, у лорда Феликса есть сын? - спросила я и заметила, как молодой человек отходит от столика, сливаясь с толпой.
- Да, сын и дочь, - подтвердил Маркус. - Дочери около тридцати. Она служит в отделе по темным делам. Очень талантливый и сильный маг, что несвойственно женщинам из темных аристократических кланов. Я знаю только одну такую леди.
И Маркус тепло мне улыбнулся. От его взгляда жар опять начал разливаться по телу. Но любопытство победило.
- А сын?
- Ивейн, к сожалению, не оправдал ожиданий Феликса, - ответил Маркус. - Лорд Бьорн-младший в последнее время тесно общается с черными магами.
Я вздрогнула, а Маркус продолжил:
- Было несколько инцидентов, в которых был замешан Ивейн. После этого министр прекратил с ним общение. И мне не нравится, что его сын наблюдал за тобой. Завтра расскажем Феликсу.
Я кивнула, но разговор о лорде Ивейне почему-то испортил мне настроение и аппетит. Даже второе действие спектакля не смогло снять напряжение. Я постоянно озиралась по сторонам, боясь столкнуться взглядом с Бьорном-младшим.
Пока мы возвращались в экипаже во дворец, я думала о том, что провела всего несколько дней в столице империи, а уже произошло столько завораживающих и пугающих событий. Но я соскучилась по занятиям в академии, по адептам и своим друзьям. И по тихим ночам, когда мы с Маркусом бродили по аллее, предоставленные только друг другу. Пожалуй, пора возвращаться в академию к своей прежней жизни, а с заговорами и убийствами здесь и без меня разберутся. К тому же мне необходимо продолжить собственное расследование и узнать, как умер мой отец. И еще мне не давала покоя мысль, кто же стоял за нападением на меня в том переулке. Кому я перешла дорогу и помешала так сильно, что он не побоялся привлечь преступников из ордена?! У меня был один подходящий кандидат на роль злодея, несмотря на его внезапно возникшее дружелюбие. И теперь мне необходимо понять причины такого поведения моего нового родственника и собрать неопровержимые доказательства его вины! Хотя, возможно, он окажется лишь пешкой в неведомой мне большой игре.
Примечания
1
Роман "Три товарища" Эриха Марии Ремарка. - Здесь и далее примеч. авт.
2
Сказка "Алиса в Стране чудес" Льюиса Кэрролла.
3
Роман "Гордость и предубеждение" Джейн Остин.
4
Пьеса "Коварство и любовь" Фридриха Шиллера.
5
Роман "Гордость и предубеждение" Джейн Остин.
6
Ахимса - поведение, ведущее к уменьшению зла в мире. Распространена в виде обета во многих восточных духовных школах.
7
Роман "Собор Парижской Богоматери" Виктора Гюго.
8
Роман "Гордость и предубеждение" Джейн Остин.
9
Роман "Поющие в терновнике" Колин Маккалоу.
10
Роман "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова.
11
Роман "Мост через вечность" Ричарда Баха.
12
Роман "Дневник Бриджит Джонс" Хелен Филдинг.
13
Роман "Хроники Амбера" Роджера Желязны.
14
Роман "Тайна Эдвина Друда" Чарльза Диккенса.