Законник - Василий Горъ


Указующий Перст его величества - это не титул, а обязанность. За этими словами - проверки отдалённых гарнизонов, борьба с коррупцией в королевской страже, допросы членов Серого клана и казни разбойников. А ещё - любовь простого народа и ненависть со стороны тех, чьи родственники и друзья оказались на эшафоте… Поэтому в прозвище "Законник", данном графу Аурону народом Элиреи, - и восхищение, и уважение, и ненависть…

Ненависть к человеку, который выполняет свой долг. И которому суждено встать на пути армии жаждущего мести Иаруса Молниеносного…

Содержание:

  • Глава 1 - Принцесса Илзе 1

  • Глава 2 - Граф Томас Ромерс 3

  • Глава 3 - Король Иарус Молниеносный 4

  • Глава 4 - Аурон Утерс, граф Вэлш 5

  • Глава 5 - Принцесса Илзе 6

  • Глава 6 - Зигги Клещ 8

  • Глава 7 - Принцесса Илзе 9

  • Глава 8 - Граф Томас Ромерс 11

  • Глава 9 - Принцесса Илзе 12

  • Глава 10 - Аурон Утерс, граф Вэлш 13

  • Глава 11 - Принцесса Илзе 15

  • Глава 12 - Зигги Клещ 17

  • Глава 13 - Принцесса Илзе 17

  • Глава 14 - Аурон Утерс, граф Вэлш 19

  • Глава 15 - Принцесса Илзе 20

  • Глава 16 - Граф Томас Ромерс 22

  • Глава 17 - Варис Кулак 23

  • Глава 18 - Аурон Утерс, граф Вэлш 24

  • Глава 19 - Принцесса Илзе 27

  • Глава 20 - Алван-берз 28

  • Глава 21 - Аурон Утерс, граф Вэлш 29

  • Глава 22 - Иарус Молниеносный 31

  • Глава 23 - Принцесса Илзе 32

  • Глава 24 - Аурон Утерс, граф Вэлш 33

  • Глава 25 - Принцесса Илзе 35

  • Глава 26 - Аурон Утерс, граф Вэлш 36

  • Глава 27 - Принцесса Илзе 37

  • Глава 28 - Алван-берз 39

  • Глава 29 - Принцесса Илзе 40

  • Глава 30 - Аурон Утерс, граф Вэлш 41

  • Глава 31 - Принцесса Илзе 43

  • Глава 32 - Аурон Утерс, граф Вэлш 44

  • Глава 33 - Граф Дартэн Ратский 45

  • Глава 34 - Король Иарус Молниеносный 47

  • Глава 35 - Принцесса Илзе Рендарр 50

  • Глава 36 - Аурон Утерс, граф Вэлш 51

  • Глава 37 - Король Вильфорд Бервер 53

  • Глава 38 - Граф Логирд Утерс 55

  • Глава 39 - Принцесса Илзе 57

  • Глава 40 - Аурон Утерс, граф Вэлш 59

  • Глава 41 - Аурон Утерс, граф Вэлш 61

  • Глава 42 - Принцесса Илзе 63

  • Глава 43 - Король Иарус Молниеносный 65

  • Глава 44 - Аурон Утерс, граф Вэлш 66

  • Глава 45 - Король Вильфорд Четвёртый Бервер 67

  • Примечания 67

Василий Горъ
Законник

Глава 1
Принцесса Илзе

…"Ещё долго?" - замерев перед очередной решёткой, взглядом спрашивает меня мать.

Я отрицательно качаю головой. И с трудом удерживаюсь от торжествующей улыбки, увидев в глазах королевы Галиэнны Нейзер, самой сильной Видящей Делирии, тень страха. Нет, даже не страха - ужаса. Ибо обычный страх не сможет заставить Видящую даже на одно мгновение забыть о контроле над своими взглядами, мимикой и моторикой.

"Интересно, что именно её так испугало?" - мысленно спрашиваю себя я. И пытаюсь посмотреть на Кошмар её глазами.

В душе почти сразу же вспыхивает понимание: королевская тюрьма - диаметральная противоположность дворцу. И её величество, ни разу не спускавшаяся в эти подземелья, сейчас должна сходить с ума от контрастов. Жуткая тьма, которую не рассеивают даже факелы в руках сопровождающих нас тюремщиков, так непохожа на мягкий свет масляных светильников, круглосуточно освещающий даже самые дальние коридоры дворца. Пронизывающий до костей холод, которым тянет от стен, покрытых какой-то серо-зелёной гадостью, - это не сухой жар от многочисленных каминов. Удушающий смрад нечистот, крови и гниения - не изысканные ароматы благовоний, воскуряемых в Северном крыле.

А ещё в королевском дворце тихо. Не слышно истошных криков и хрипов пытаемых, доносящихся из камер проклятий, чахоточного кашля тех, кто провёл в Кошмаре хотя бы год, рыданий и смеха повредившихся рассудком. И, самое главное, там невозможно ощутить, как останавливается Время…

"Ещё долго?" - здесь, в королевской тюрьме, этот вопрос теряет всякий смысл. Ибо все те, кто перешагнул зыбкую грань, отделяющую Кошмар от обычной жизни, рано или поздно растворяются в Безвременье. Почему? Да потому, что здесь, глубоко под землёй, не меняются времена года. Тут не видно восходов и закатов. И нет ни мерных свечей, ни клепсидр.

Конечно же, при желании количество прожитых дней можно отмерять по приёмам пищи и по голосам солдат тюремной охраны, раз в сутки сменяющихся на постах. Только вот этого самого желания у большинства заключённых нет. Ибо думать о времени - удел тех, у кого есть будущее. А у тех, кто живёт в Кошмаре, его нет…

…Душераздирающий скрип двери пыточной мэтра Джиэро прерывает мои размышления.

- Прошу вас, э-э-э… ваше величество…

- Благодарю… - В голосе моей матери уже нет и следа того страха, который только что плескался в её глазах. Однако она боится. Причём намного сильнее, чем несколько минут назад. Я это чувствую. Кожей. И у меня начинает улучшаться настроение…

…Мать делает шаг в дверной проём и… ошеломлённо замирает, задохнувшись от чудовищного смрада, царящего в пыточной. Потом она охватывает взглядом это царство Боли, представляет себя на месте тех несчастных, кто попадает в руки королевского палача, и на мгновение теряет лицо…

- Прошу садиться! Вот в это кресло, ваше величество… - насладившись её ужасом, предлагает мэтр Джиэро. И мама, услышав в его голосе нотки удовлетворения, тут же приходит в себя.

- А у тебя тут жарковато… - вернув на место маску всесильной королевы, криво усмехается она. И, подойдя к одному из столов с пыточным инструментом, прикасается к рукояти длинника, до блеска отполированной руками палачей. - Скажи, тебе всё это действительно необходимо?

- Да, ваше величество… - кивает палач. - Если вам интересно, я могу показать на ком-нибу…

- Потом… - перебивает его мать. - Сегодня у меня не так много времени… Пусть приведут первого… э-э-э… заключённого…

- Как прикажете, ваше величество! - пожимает плечами мэтр Джиэро и, повернувшись к своему помощнику, рявкает: - Слышан? Бегом!!!

Молодой, но уже заслуживший звание лучшего ученика мэтра палач по прозвищу Гной срывается с места и вылетает в коридор. А мать, неторопливо рассматривая инструмент, продолжает прогулку по пыточной. И, добравшись до кресла, стоящего прямо перед камином, поворачивается ко мне:

- Илзе?

- Да, ваше величество?

- Насколько я понимаю, это кресло - для основы ?

- Да, ваше величество…

- Правильное решение… Я тобой довольна…

- Благодарю вас, ваше величество… - Я склоняю голову так, чтобы она не заметила смешинок в моих глазах. И ненадолго замираю в таком положении…

…Элиреец молод, высок и статен. Короткие чёрные волосы. Узкий лоб, глубоко посаженные глаза. Мрачный взгляд исподлобья. Неоднократно сломанный нос. Шрам, тянущийся от правого виска к скуле. Тяжёлый подбородок. Мощная короткая шея. Широченные плечи и перевитый сухими жилистыми мышцами торс. Предплечья толщиной с моё бедро. Толстые короткие пальцы, способные выдернуть из стены вбитый в неё гвоздь. Покрытые густым волосом чуть кривоватые ноги. И жуткое тряпьё, надеть которое постеснялся бы даже юродивый. Однако этот воин, знающий, что такое смерть, не обращает внимания на то, во что его нарядили. Он готов к бою. Даже сейчас. Со связанными за спиной руками и в окружении четверых дюжих стражников.

- Доброго дня… - дав ему оглядеться и оценить свои перспективы, здоровается мать.

- Доброго? - приподняв одну бровь, хмуро переспрашивает воин. Старательно делая вид, что его не пугают будущие пытки.

- Доброго, ваше величество!!! - рычит мэтр Джиэро и сдёргивает со стены кнут.

Увидев, что мать никак не реагирует на его движение, я отрицательно мотаю головой: "Нельзя…"

Наткнувшись на мой взгляд, палач останавливает руку на взмахе и недовольно морщится.

Мать вопросительно смотрит на меня и, увидев мой знак "потом", еле заметно пожимает плечами: "Тебе виднее…"

Конечно, виднее - в отличие от неё, я точно знаю, что прессованная полоска свиной кожи, которой заканчивается ударная часть кнута, в руках мэтра Джиэро способна не только прорезать кожу и изорвать в клочья человеческое мясо, но и перебить хребет. А этого заключённого уродовать запрещено…

…Удивительно, но элиреец не замечает наших переглядываний. Слегка согнув колени, он не отрывает взгляда от рук мэтра Джиэро и ждёт начала движения, надеясь погасить силу удара смещением корпуса…

- Имя! - мягко спрашивает его мать.

Поняв, что удара кнутом не будет, элиреец слегка расслабляется и поворачивается к моей матери. Стараясь при этом не терять из виду и палача:

- Глант, ваше величество…

- Красивое имя… Посадите Гланта в кресло… - приказывает мама. И замолкает, дожидаясь, пока тюремщики зафиксируют щиколотки, запястья и шею пленного специальными ремнями.

- Тебе уже сообщили, где ты сейчас находишься? - спрашивает она, дождавшись завершения процедуры. И жестом приказывает тюремщикам и палачам убираться вон.

Мэтр Джиэро тут же выполняет приказ. А вместе с ним из пыточной уходят и стражники.

- Да, ваше величество… - услышав, как за его спиной закрывается дверь, отвечает воин. И пожимает плечами: - В Кошмаре. В тюрьме Свейрена…

- Точно… - мать слегка замедляет дыхание, меняет тембр голоса и отзеркаливает это движение элирейца.

"Ого, как она быстро…" - увидев ответную реакцию воина, мысленно восхищаюсь я. И ещё раз прогоняю в памяти все его слова, интонации и мимику, пытаясь понять, как она умудрилась так быстро оценить его тип мировосприятия.

- Не знаю, в курсе ты или нет, но те, кто тут оказался, обычно заканчивают жизнь в Навьём урочище…

- Обычно, ваше величество? - воин криво усмехается. Не замечая того, что между ним и Видящей уже установилась связь.

- Да… - кивает мать. И продолжает говорить, вворачивая в свою речь "сигнальные" слова: - Прикоснись пальцем к подлокотникам своего кресла. Чувствуешь, насколько они гладкие? Их полировали руки убийц, грабителей, воров - всех тех, чьи преступления настолько серьёзны, что такой кары, как смерть, для них слишком мало. Кошмар - это место, где им воздаётся по заслугам. Тем, кто испытывал удовольствие, перехватывая глотки своим беззащитным жертвам, дают ощутить то же самое, но с другой стороны. И та же боль, но во много раз острее, превращает их жизнь в длинную прелюдию к смерти…

Мама едва заметно приподнимает бровь, и в разговор вступаю я:

- Но ты не убийца и не грабитель. Ты человек, который посвятил жизнь служению своему королю. Поэтому у тебя есть шанс снова прикоснуться к рукояти своего меча, ощутить кожей лёгкий ветерок и вкусить сладость молодого вина…

Воин угрюмо смотрит в огонь и молчит. Всё правильно: как говорит народная мудрость, бесплатный сыр бывает только в мышеловках. То есть в нашем ещё не озвученном предложении должен быть какой-то подвох…

- Зачем искать в наших словах второе дно? - почувствовав, что элиреец вот-вот упрётся и решит отказываться от любых наших предложений, усмехается мама. - Мы прекрасно знаем, что ты - самый обычный сотрудник тайной службы Элиреи из небольшого городка Байсо. А таким, как ты, страшные секреты не доверяют. Согласен?

- Да, ваше величество… - облегчённо выдыхает воин. И в его голосе появляется лёгкий отголосок надежды.

- Отлично. А ещё тебе стоит задуматься о том, что раз в пыточной нет ни палачей, ни стражников, то пытки тебе не грозят. Ремни, удерживающие тебя в кресле, - лишь средство предосторожности во время нашей беседы. Так что забудь про них, расслабься, грейся у камина и отвечай на те наши вопросы, которые захочешь сам. Кстати, если ты вдумаешься в их смысл, то ощутишь, что в них нет ничего такого, что бы могло как-то повредить Элирее или его величеству Вильфорду Берверу. А теперь я пойду и усядусь в своё кресло - беседа будет долгой, и стоять во время неё мне не хочется…

…Смотреть на меня или на мою мать элирейцу неудобно: кресло королевы Галиэнны находится прямо за ним, а я стою рядом с ней. Поэтому про огонь она могла бы и не говорить: смотреть ему больше некуда. Впрочем, она - самая сильная Видящая Делирии, и не мне её учить.

- Для начала мне было бы интересно понять, насколько хорошо воины Элиреи знакомы с оружием… - продолжает она. - Я буду называть тебе его виды, и если тебе покажется, что что-то из того, что я перечисляю, тебе незнакомо, то ты сразу мне об этом скажи…

- Хорошо, ваше величество…

Суд я по тону, которым воин произносит эту фразу, ему кажется, что досужая болтовня - очень хороший способ потянуть время и отогреть тело, промёрзшее до костей за те дни, которые он провёл в камере.

- А мне интересно, насколько хорошо сотрудники тайной службы знакомы с дворянскими родами Делирии… - в унисон матери говорю я. - Если тебе покажется, что кто-то из тех, кого я перечислю, не делиреец - скажи…

Мой статус ему непонятен, поэтому он молча кивает…

- Спата…

- Дю Орри…

- Арбалет…

- Де Вайзи…

- Клевец…

- Де Фарбо…

- Алебарда…

- Де Затиар…

- Лук…

…Наши голоса звучат монотонно. Дыхание - в одном темпе с Глантом. Пауз - нет. А оба смысловых ряда просты до невозможности: мать называет только самые известные виды оружия, я - только те дворянские рода, которые на слуху даже у кочевников из Лентисских степей или у горцев Шевиста. Поэтому элирейцу несложно отслеживать нашу логику и вдумываться в то, что мы говорим…

…- Де Ондиро…

- Палаш…

- Де Фанзер…

- Плуг…

- Э-э-э… - реагирует он. - Плуг - это не оружие…

- Да, ошиблась… - без тени эмоций отзывается мать.

И мы продолжаем:

- Де Сарбаз…

- Эспадон…

- Дю Меленакс…

- Копьё…

- Де Фарки…

…Де Фарки - один из дворянских родов Элиреи. Глант не может этого не знать. Однако сейчас, услышав эту фамилию, на мгновение зажмуривается и что-то нечленораздельно мычит… А потом продолжает вслушиваться в оба смысловых ряда…

- Де Ярмелон…

- Вилы…

Вилы - не оружие. Тем более для воина. А он только слегка вздрагивает…

- Кинжал…

- Де Варси…

Де Варси - дворянский род Элиреи… Глант - не реагирует. Вообще…

- Лук…

- Де Райзер… - Ещё один дворянский род Элиреи…

- Лапоть…

В этот момент мозг воина отключается, и он впадает в транс…

- Огонь… - ничем не показав, что заметила изменение в его состоянии, тем же тоном продолжает мать. - Огонь - это тепло… Тепло и удовольствие… Ты чувствуешь, как это тепло согревает твои стопы… Они расслабляются и тяжелеют… Тебе приятно и не хочется ни о чём беспокоиться… Твоё дыхание становится медленнее… Ты чувствуешь, как приятное тепло поднимается по щиколоткам, добирается до голеней, согревает и расслабляет мышцы…

…Смотреть на то, как она работает, ужасно интересно: воин проваливается в транс всё глубже и глубже, причём так быстро, что мне в какой-то момент вдруг становится не по себе.

Отключение всего, кроме слуха, отделение сознания от тела, представление себя со стороны… - мама последовательно проводит его через все ступени небытия. И, удостоверившись, что он готов к наложению личины, сначала прогоняет его по самым далёким и острым воспоминаниям, набирая материал для будущей работы, а уже потом заставляет его представить перед собой зеркало:

- Ты видишь своё отражение… В нём - высокий, широкоплечий воин, с мощными руками и прямым, ясным взглядом, в котором видно мужество, бесстрашие и верность… Он - твёрд, как скала… А его принципы незыблемы, как алмаз… Давай назовём его Глыбой… Ты ведь согласен, правда?

- Согласен… - еле слышно отзывается Глант.

- Вот и отлично… А ты знаешь, что Глыба равнодушен к боли? В нём отсутствует страх перед чем-либо. Любые пытки вызывают в нём улыбку, а угрозы палачей - смех…

…Элиреец не сопротивляется. И его личина, складывающаяся из заранее продуманных мамой граней, становится всё плотнее и чётче. Её корни - прошлое самого Гланта. Ствол - его же принципы, практически без изменений: преданность королю Вильфорду Берверу, чувство долга, ненависть к врагам Элиреи и даже болезненная любовь к женщинам с маленькой грудью и узкими бёдрами. А крона - его будущее. То задание, которое ему предстоит выполнить в Онгароне. Вернее, не ему - Глыбе. Личине, которая выберется на поверхность, стоит его поводырю произнести Слово. То самое, которое мама назовёт Гланту в самом конце работы. И которое в итоге отправит его в небытие…

Дальше