Герой Ее Величества - Дэн Абнетт


Восхитительная смесь приключенческого романа, шпионского детектива и исторической драмы, приправленная искрометным юмором Дэна Абнетта! Впервые на русском языке.

Авантюрист, мореплаватель и искатель приключений сэр Руперт Триумф открыл Австралию. И теперь очень хотел бы закрыть ее обратно. Ему жалко отдавать эту цветущую, технологически развитую цивилизацию на разграбление алчных колонизаторов Англо-Испанского Союза, вооруженных магией. Магия - основа существования Союза, и его проклятие, остановившее технический прогресс и социальное развитие. И сэр Руперт решает сделать все, от него зависящее, чтобы эта дрянь не достигла золотых песков Пляжа.

Содержание:

  • ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ РЕДАКТОРА ВСЕМУ МНОЖЕСТВУ ЧИТАТЕЛЕЙ 1

  • ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА 1

  • ПЕРВАЯ ГЛАВА - Действие в ней происходит в День святого Дунстана 1

  • ВТОРАЯ ГЛАВА 6

  • ТРЕТЬЯ ГЛАВА - В ней дан невероятно увлекательный рассказ о современной организации морских исследований, а также описывается визит в купальни 7

  • ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА 9

  • ПЯТАЯ ГЛАВА - В ней рассказывается о судебном медике и надвигающейся буре 10

  • ШЕСТАЯ ГЛАВА - В ней наступает великая тьма 11

  • СЕДЬМАЯ ГЛАВА - В ней ночь сгущается 13

  • СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА 14

  • НАИДЕВЯТЕЙШАЯ ИЗ ГЛАВ 16

  • МЕЖ ГЛАВ ДЕСЯТАЯ - В ней повествуется о различных путешествиях и пробуждениях в крайне затруднительных положениях 18

  • ОДИННАДЦАТАЯ ГЛАВА - О кодовых именах и всякой всячине; также последует музыкальная интерлюдия 20

  • ДВЕНАДЦАТАЯ ГЛАВА 22

  • ПОЧТИ СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА - Наперекор прикрытию Седарна 23

  • ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ ГЛАВА - Повествует о случившемся в пятницу 25

  • ПЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА - Еще о том, что произошло в пятницу (здесь открывается великая, великая ТАЙНА) 28

  • ШЕСТНАДЦАТАЯ ГЛАВА - Действие ее разворачивается в ночь пятницы и утром в субботу 31

  • СЕМНАДЦАТАЯ ИЗ ГЛАВ 33

  • ВОСЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА 35

  • ДЕВЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА - В Ричмонде 38

  • ПРОДОЛЖЕНИЕ ГЛАВЫ ПРЕДЫДУЩЕЙ - Дальнейшие дела в Ричмонде 41

  • ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ ШИКАРНАЯ ГЛАВА - Перед поднятием занавеса 44

  • ГЛАВА НОМЕР ДВАДЦАТЬ ДВА - О самых разных поединках 45

  • ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ ГЛАВА - Маневр - дело модное 48

  • ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА - Не думай о балрогах! 49

  • ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ ГЛАВА - В Беттерси 51

  • ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ ГЛАВА - Конец всему 53

  • ГЛАВА ПОСЛЕДНЯЯ - Позднее 55

  • ОБ АВТОРЕ 56

  • АВТОР РАЗМЫШЛЯЕТ О ТОМ, - С ЧЕГО ЖЕ НАЧАЛАСЬ ИСТОРИЯ ТРИУМФА 56

  • <ПО ДОМАМ,> - рубрика газеты "Великий город Лондон", - выпуск от 10 января 2010 г. 56

  • Примечания 57

Дэн Абнетт
Триумф. Герой Ее Величества

Ник,

единственной и неповторимой,

(снова)

-

ПОДЛИННЫЙ И ДОСТОВЕРНЫЙ РАССКАЗ О П'ДВИГАХ И ПР'ИШЕСТВИЯХ, ПОСЛЕДОВАВШИХ ЗА ВОЗВРАЩЕНИЕМ В ЛОНДОН СЭРА РУПЕРТА ТРИУМФА, АВАНТЮРИСТА, ИЗ ЕГО ДОСТОСЛАВНОЙ ЭКСПЕДИЦИИ, В ХОДЕ КОТОРОЙ БЫЛИ ОТКРЫТЫ ЮЖНЫЕ СТРАНЫ.

ПЕЧАТАЕТСЯ ВПЕРВЫЕ.

Заверяю сие собственной рукою в день XXIII апреля месяца года ММХ нашей эры, во время прекрасного правления тридцатой Глорианы.

СЛАВА КОРОЛЕВЕ!

УИЛЬЯМ БИВЕР, ЭСКВАЙР

ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ РЕДАКТОРА ВСЕМУ МНОЖЕСТВУ ЧИТАТЕЛЕЙ

Для удобства читателей, незнакомых с реалиями и природой Англо-Испанского Союза, мы снабдили рукопись мастера Бивера примечаниями и комментариями, долженствующими разъяснить все возникающие вопросы.

Тем не менее редактору поручили изложить ряд основополагающих фактов прежде собственно повествования. Англо-Испанский Союз - великая империя, существующая дольше, чем любое государство, когда-либо выходившее на земную сцену, - был основан в году тысяча пятьсот семьдесят пятом в результате брака Елизаветы Первой, королевы Английской, и Филипа Второго, короля Испанского. Означенное единение власти и земель, включая первые поселения на территории Нового Света, вскоре затмило все другие народы на планете и сохранилось по сию пору благодаря мудрому правлению могущественных королев, носящих титул - Глориана.

Укреплению власти Союза, естественно, поспособствовал Ренессанс, который воскресил возвышенное знание Магии, пребывавшее в забвении со времен Античности. Обучение Эзотерическому Искусству, а также его применение монополизировали Церковь и Церковные Гильдии Англии, которые обеспечили превосходство Союза, особенно его британской половины, над всем миром.

Разумеется, такое положение вещей ни в коей мере не радовало испанцев. Но это совсем другая история.

Хотя на самом деле она имеет прямое отношение и к этой.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

СЭР РУПЕРТ ТРИУМФ, джентльмен, авантюрист и первооткрыватель Большого Южного Континента.

АГНЬЮ, его слуга.

ЛОРД КАЛЛУМ ГАЛЛ, лэрд Бен Фи, капитан Королевской Гвардии.

КАРДИНАЛ ТОМАС ВУЛЛИ, первый министр Объединенной Церкви Ее Величества.

СЭР ДЖОН ХОКРЭЙК, герцог Солсбери, негодяй.

РУСТАМ АЛЛЕСАНДРО ДЕ ЛА ВЕГА, регент Кастильский, губернатор Толедо, победитель Лилля.

РОБЕРТ СЛИ, член Королевского Тайного Совета.

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР ДЖАСПЕРС, младший офицер Объединенной Церкви.

АПТИЛ, благородный абориген из дальних стран.

ДОЛЛ ТЭЙРШИТ, известная актриса театра "Деревянный Ох" и его окрестностей.

НЕВИЛЛ ДЕ КВИНСИ, полицейский хирург и дознаватель.

МАТУШКА ГРАНДИ, проживает в сельской местности.

ДЖУЗЕППЕ ДЖУЗЕППО, итальянский джентльмен-изобретатель.

УРАВНИТЕЛЬ О'БАУ, злодей.

КОТОГОЛОВЫЙ.

А также:

слуги-воришки, леди, лорды, некоторые персонажи, которых я забыл упомянуть в этом списке, и многочисленные гобои, трубы и фанфары при каждом их появлении на сцене.

Действие происходит в наши дни.

Изложенно современным слогом.

СЛАВА КОРОЛЕВЕ!

ПЕРВАЯ ГЛАВА
Действие в ней происходит в День святого Дунстана

Всю неделю перед Днем святого Дунстана шел невероятный, яростный дождь.

Вода барабанила по сломанным плиткам шифера, бежала потоком лошадиной мочи из потрескавшихся сточных канав, каскадом падала с карнизов, пузырями кипела, словно суп из бычьих хвостов, в забитых листьями дренажах, лилась, пеной разбиваясь о волнорезы булыжных мостовых, и в количествах воистину библейских обрушивалась в канализационные люки. За то же время, что потребовалось Господу Нашему создать все сущее на земле, целый город промок до последней нитки. Как с радостью признал поэт, повсюду царила вода (хотя он, следует признать, имел обыкновение разбавлять ею бренди) и каждая капля подчинялась первому закону яблок Ньютона.

В многоквартирных домах на Бихайв-лейн, близ Полицейского моста, незакрытые трубы жадно глотали дождь, залив целую дюжину хилых комнатных каминчиков. Крутой мощеный подъем Гарлик-Хилла превратился в новый рукав Темзы, и поток, который сбегал от амбаров, располагавшихся на вершине холма и принадлежавших торговцам специями, нес головки пряностей, отчего вода по вкусу напоминала консоме. На рынке в Лиденхолле от стука ливня по металлической крыше несколько торговцев временно обезумели, а многие полностью лишились обычной радостной обходительности, почему торговлю и приостановили, пока не развиднеется ("Если только насквозь промокший Лондон не рухнет прежде", - говаривали усталые и раздраженные лоточники). Многие волновались, что если столь мрачная погода затянется, то празднества в честь Дня Коронации в предстоящую субботу могут отменить. А даже подумать об этом было неприятно.

Флит, Тайберн и Вестборн вышли из русел и с большим энтузиазмом предались разнузданным прогулкам по улицам насыпных кварталов и верфей. Потоп привел в движение больше мусора, чем убрали за месяц муниципальные работники, хотя справедливости ради следует сказать, что Благородная Гильдия Уборщиков Отходов и Фекалий снижала темпы работы аж с 1734 года, сразу после знаменитых споров о размерах рождественских пособий.

Городские шлюзы захлебывались, они давились водой, словно пьяницы с тяжелого похмелья, приникшие к бутылке вина. Каменная кладка дрожала, акведуки грохотали от повышенного давления, с оглушительным шумом извергаясь прямо в Темзу, вздымая вокруг сливных катаракт туман радужно переливающихся брызг. Служащие Гильдии Водохранилищ и Труб каждый день проверяли каналы и стояли там, вымокшие, мрачные, качая головой и досадуя на разбушевавшуюся стихию.

Петушиную Яму на Бердкейдж-уок залило так, что распорядителям пришлось открыть настежь все двери, дабы спустить воду, прежде чем начнутся бои. Мальчишки устроили соревнования бумажных армад, пуская кораблики с ограждения арены. Но даже после всех стараний многие говорили, что по такой погоде ставить можно только на уток. Когда же петушиная схватка все же приключилась, то стала событием знаменательным и примечательным, ибо за титул лондонского чемпиона в легком весе сражались опытный боец Задира Джо, шести фунтов весом, тренированный Джоном Лайоном из Поплара, и Большой Бен, новичок аж двенадцати фунтов, выставленный неким Томасом Арнсом из Пекэма. Он и одержал верх. Позже открылось, что победитель оказался загримированным канюком, и Задира Джо подтвердил свой титул чемпиона, правда, к тому времени его уже нашпиговали луком и на три четверти прожарили.

Дождь заливал всех. Ему не было ровно никакого дела до титулов и положения в обществе. Он не щадил никого, барабаня по непокрытым головам бедняков, присевших опорожниться в открытых сортирах Шайтберна, и стучась в оконные стекла королевских министерств. Дождь шел упрямо, не переставая, с завидным нахальством.

От Корнхилла до Ладгейта - по всей долине Темзы несчастны были все, кроме ив да водного кресса на болотах.

Когда один из шутников "Верховой Кобылы", заведения на Оллхоллоуз-уок, обратил внимание на тот факт, что нет ни единой приметы, связанной с таким долгим дождем в канун Дня святого Дунстана, все тут же бойко решили, что, дьявол раздери, таковая должна быть и она, три тысячи чертей, появится еще до закрытия таверны. Спиртное прекрасно подогрело коллективное воображение. И действительно, где-то после десяти вечера меткую и крайне уместную примету сформулировал гуртовщик преклонных лет, по имени Малыш Саймон, но, к несчастью, ее позабыли в тот самый момент, когда дневной свет нехотя возвестил о приходе праздника поминовения мученика.

Башни и шпили ста девяти церквей дрожали в утренней мгле от неистового дождя, а колокола отшлепали час рассвета, как будто вода размягчила их языки. Большая часть жителей города лишь недовольно поморщились во сне и перевернулись на другой бок. Те же, кто проснулся и бодрствовал по недоброй воле различных обязательств, мрачно поежились и пошли по своим делам, натягивая шляпы и капюшоны да кутаясь в длинные промокшие плащи. На углу Уиндмилл-стрит перевернулась тележка, везущая рыбу в Биллингсгейт, и весь груз уплыл по близлежащим переулкам. Спустя некоторое время на Радлин Серкез член магистрата вылетел из седла, когда его лошадь укусил проплывавший мимо палтус. Тем не менее торговец рыбой отреагировал на новость о потере товара спокойно, ибо продажа у него за последнюю неделю сократилась катастрофически.

Среди ста девяти храмов, оглашавших колокольным звоном это замасленное дождем утро, была и церковь Святого Дунстана над Шестом, рядом с Ньюгейтом, где обычно и проводилась служба в честь сего дня. Дунстан, норфолкский кружевник, живший в девятом веке, благочестиво умер во время знаменитого восстания шерсточесальщиков 814 года и был канонизирован в 1853 году Каннским Собором. Теперь же он стал покровителем границ, оград, кружевниц, нижнего белья и посажения на кол, хотя и не обязательно в таком порядке.

В сырой тени портика героические блюстители поминального празднества, проводившегося в одиннадцатый день мая, наделали гирлянд из цветов и лент и теперь хмуро выставили на продажу пустой улице кружевные сувениры, изображающие, как "святой принял муки на острых кольях забора". Из-за ливня почти все сидели по домам. Большинство прихожан нашли себе дела посуше, а обещанный транспорт с пилигримами из провинции, в основном последователями сильно популярных христианских сект Орфордских Нищенок Легкого Поведения и Свидетелей Небесного Огня из Экзетера, так и не появился.

Даже жрицы храма Оправданной Мадонны в кои-то веки решили прикрыть наготу. Красноносые и закованные в корсеты, они стояли в окнах семинарии и периодически ободряюще махали руками группе празднующих. Естественно, те старались не обращать на них внимания.

Позади храма находились две улицы, столь незначительные, что им даже названия не придумали. Тянулись они по арендным владениям Читти. И там тоже шел дождь.

Двор был вымощенной площадкой сорока футов в поперечнике, которая с одной стороны упиралась в мрачные тылы многоквартирных домов, а с трех других граничила с когда-то внушительным Читти-Хаузом. Маленький фонтан в форме испуганного грифона стоял посредине и не работал вот уже семьдесят три года. Сейчас он был полон дождевой водой и листьями.

Читти разбогатели в конце прошлого века благодаря торговле мехом горностая, когда пошла мода на пушистые манжеты и воротники. Семья выстроила себе внушительный особняк и занимала его довольно долгое время, пока последний Читти не скончался от чрезмерного количества шерсти в легких. После сего здесь размещались сыромятня, гостиница для гуртовщиков, бордель (дважды), склад строевого леса, забегаловка и клиника феноменально безуспешного коновала (некоего Джозефа Паттерседжа, страдавшего гиппофобией). Теперь же дом пустовал, стропила его были открыты всем ветрам, а окрестности представляли интерес только для крыс, бродяг да тех джентльменов, что сильно нуждаются в уединении.

Утром Дня святого Дунстана в скрытом от посторонних глаз дворе собралось четверо представителей последней категории. Один был маленький, но дородный испанец из Вальядолида, который, ссутулившись, прятался под навесом складского крыла. Его навощенные усы сейчас уныло повисли, да и чувствовал он себя столь же уныло. Коротышка сжимал в руках бархатную накидку и шляпу с пером, которые принадлежали явно не ему. Напротив него через двор стоял худой, как грабли, мужчина родом из Саффолка, обладатель импозантной фигуры, шести футов ростом, одетый в костюм простой, но столь же мрачный, сколь была мрачной и наружность этого англичанина. Он тоже держал в руках чужие вещи и каждые несколько секунд морщился.

Оставшиеся два джентльмена были чрезвычайно заняты. Они пытались друг друга убить.

Лорд Каллум Галл, лэрд Бен Фи, капитан Королевской Гвардии, шотландец до мозга костей ("и верный кабачку", как говорит старая пословица), ходил по двору, размахивая четырьмя футами стали. Его рыжие волосы облепили череп, льняная рубаха прилипла к поджарому телу, а дыхание с шумом вырывалось сквозь демонстративно сжатые зубы. Он явно хорошо разбирался в Ливии, Цезаре, в "De studio militaris" Вегеция, но еще лучше знал тонкости военного искусства, особенно те, что сейчас сосредоточились на кончике его рапиры.

Сэр Руперт Триумф, мореплаватель, констебль бухты Грейвсенд и прославленный открыватель Австралии, распоряжался примерно ярдом заостренного металла. Его черные кудри завитками свисали над бровями, а рубашка обогатилась двумя прорезями с тех пор, как он надел ее утром. Он без всякой причины напевал под нос песенку о гвинейском береге. Триумф когда-то видел титульный лист труда Вегеция, держал в библиотеке совершенно нелепый перевод Тита Ливия и часто цитировал Цезаря, хотя за всю свою жизнь не приближался к его трудам и на десять футов. А сейчас он даже был не особо уверен, какой нынче день недели.

Триумф танцевал и спотыкался вокруг Галла так, словно делал это нарочно. Тем не менее некоторые движения заставляли усомниться в подобном выводе. Он перебрасывал рапиру из руки в руку. Жест подразумевал, что сэр Руперт - проворный и опытный фехтовальщик, но, по правде говоря, Триумф просто не мог вспомнить, правша он или левша. От каждого подобного маневра высокий секундант в черном болезненно морщился.

Галл в очередной раз с рычанием сделал выпад и добавил еще одну прорезь на рукав противника. Быстро отступив, тот сунул оружие под мышку, словно трость, и принялся пальцами ощупывать поврежденную ткань.

- Твою-то мать! - пробормотал он.

- Защищайтесь! - рявкнул капитан и нанес удар.

Триумф поспешно развернулся, пригнулся и вступил в схватку, держа рапиру за лезвие и угрожающе тыча в противника чашкой эфеса. Последовала пауза. Сэр Руперт медленно перевел взгляд с оппонента на собственную ладонь, увидел, что с пальцев капает кровь, и элегантно уронил клинок на землю.

- Кусачая вещичка! - прокомментировал он, посасывая порезы.

Кровь бежала по его бороде и запачкала дублет, как будто ему только что ударили кулаком в лицо. Не вынимая пальцев изо рта, Триумф принялся жаловаться.

Галл постучал соперника по ключице острием клинка. Даже когда шотландец не был раздражен, глаза его все равно излучали злость. В Королевской Гвардии поговаривали, что если поднять Галлу веки во время сна, то и тогда он взглянет на вас черными слезящимися бельмами разъяренного быка. Сейчас же его наружность полностью соответствовала содержанию.

- Поднимите оружие, - мягко произнес он. Слова его кислотой просочились в воздух. - Поднимите вашу треклятую шпагу, поганый обманщик. Хоть я и с невероятным удовольствием нарежу из вас филе, но охотнее сделаю это из вооруженного человека.

Триумф посмотрел на нетерпеливое острие, потом на Галла и кивнул.

- Да… да… вы совершенно правы, - ответил он, повернувшись посмотреть, куда же закатилась его рапира.

Высокий мужчина в черном закрыл глаза и стал вполголоса молиться. Его лицо выражением поразительно напоминало морду грифона на фонтане, и этот факт позволял предположить с высокой степенью вероятности, что над мифическим существом некогда цинично надругались, причем без какого-либо предупреждения.

Рапира закатилась под чашу фонтана. Триумф оперся о клюв статуи, наклонился и схватил эфес здоровой рукой.

Дальше