Бонни и Билли продолжают бороться с силами зла. Им и их друзьям предстоят новые жестокие испытания. Ведьма Моргана и ее помощник Самайза уже собрали войско из шестисот черных ангелов Сатаны. Они уверены, что на этот раз завладеют миром. Доблестный сэр Барлоу созывает своих рыцарей, им на помощь летят благородные драконы. Медлить нельзя, Стражники уже вырвались из преисподней. Предстоит жестокая битва - судьба мира повисла на волоске…
Содержание:
Благодарности 1
Письмо Бонни сэру Барлоу 1
Клятва Мерлина 2
1 - Fama Regis 2
2 - Великий ключ 5
3 - Новая заложница 8
4 - Битва в небе 10
5 - Исцеляющий дракон 13
6 - Потерянная Галька 14
7 - Выбор Эшли 17
8 - Шлем короля 21
9 - Приют драконов 24
10 - Глаз дракона 28
11 - Появление Мерлина 30
12 - Джаред Баннистер 33
13 - Братство страдальцев 36
14 - В поисках потерянных 39
15 - Жертва 43
16 - Возвращение дракона 46
17 - Смертельный яд 48
18 - Покров сорван 53
19 - Возвращение пророка 56
20 - Оракулы огня 59
Брайан Дэвис
Слезы дракона
Благодарности
Я хотел бы просто сказать спасибо всем, кого упоминал в предыдущих книгах.
Что же касается этой, последней части повествования "Драконы среди нас", я желал бы посвятить ее исключительно моей прекрасной спутнице жизни Сьюзи.
Моя жена, любовь моя, без тебя я бы никогда не написал эту серию книг. Ты преданно стояла рядом, ты исправляла сотни ошибок, когда снова и снова перечитывала рукописи. Твоя преданность была не сравнима ни с чем. Твое терпение и глубина твоей любви не имеют себе равных.
Письмо Бонни сэру Барлоу
Когда все собрались вокруг костра, Бонни открыла приготовленный блокнот и вытащила авторучку. Вскоре они с профессором Гамильтоном отправятся в Балтимор, а пока у нее есть время дополнить свои записи. Профессор предложил ей написать сэру Барлоу, чтобы он почитал это в больнице. Что-нибудь об их приключениях, ведь, скорее всего, он не знает всех деталей.
И Бонни решила, что это будет подробное письмо. Она вытащила из огня прутик с нанизанным ломтиком хлеба.
- Так с чего начать? Ага! - сказала она, подняв палец. - С драконов!
"Моему другу и отважному рыцарю сэру Барлоу!
Как Вы знаете, в шестом столетии в небесах господствовали сотни огнедышащих драконов. Люди Камелота боялись этих удивительных созданий, потому что многие из них грабили людей и дотла сжигали их дома. Но некоторые из них сами стали людьми, совершив преступление, за которое король Артур и его благородные рыцари попытались изгнать драконов из королевства.
Король Артур приказал сэру Девину и другим истребителям драконов перебить их, но он не знал, что не все драконы принимали участие в грабежах и убийствах. К тому же Мерлин умолил хороших драконов обрести человеческий облик и тем самым спастись. Эти человекодраконы сохранили генетическую способность к долгой жизни и действительно жили веками. Некоторые из них произвели на свет детей и передали им свои особенности. Например, Билли Баннистер может дышать огнем, а у меня, Бонни Сильвер, есть крылья.
Сэр Девин прожил эти столетия потому, что использовал живительные фоторецепторы крови драконов в сочетании с кэндлстонами, драгоценными камнями, которые могут абсорбировать свет. Это ослабляло драконов, но наделяло силой Девина, который перебил всех известных человекодраконов, кроме Джареда, отца Билли, в бытность его драконом известного как Клефспир. После того как Девин как будто убил мою мать Айрин (драконом она именовалась Хартанной), я укрылась в Монтане и нашла Билли в Западной Вирджинии. Тогда Девин, приняв облик директора нашей школы, узнал, что отец Билли дракон и попытался убить Билли и меня.
Отец Билли снова превратился в дракона, и нам удалось спастись, когда я распылила Девина Экскалибуром. Отец нашел меня и сообщил, что моя мать осталась в живых, и тогда я вместе с ним отправилась домой в Монтану.
Когда Уолтер, профессор Гамильтон и Билли последовали за нами, они нашли Экскалибур, но Билли потребовалось какое-то время, чтобы научиться использовать его лазерный луч для транслюминации людей - это процесс, который преобразует материю в световую энергию; она рассеивается, если ее не удастся заключить в кэндлстоне или в какой-то другой емкости, которая способна удержать ее.
Отец рассказал мне, что он транслюминировал мою мать и теперь она будет находиться в кэндлстоне, пока он не найдет способ извлечь ее. И тут появилась Эшли, лаборантка моего отца. Она создала технику, которая преобразует меня в световую энергию, чтобы я могла проникнуть в кэндлстон и извлечь мою мать. Затем предполагалось, что мы с ней окажемся под восстановительным куполом, высоким стеклянным цилиндром, который и вернет наши физические формы.
Проникнув в кэндлстон, я обнаружила, что там находится Девин, а не моя мать, и сама попала в ловушку. Оказывается, мой отец экспериментировал с драконьей кровью, пытаясь увеличить продолжительность жизни человека, и для работы ему были нужны пустые кэндлстоны. Он удочерил несколько девочек - Карен, Ребекку, Стейси и Гальку, - и они помогали ему в экспериментах. В конечном счете девочки удрали, и их приняла мать Билли. Эшли, потрясающе гениальная девочка, тоже дочь дракона, называла их сестрами.
Наконец Билли явился в кэндлстон и спас меня, и еще он нашел несколько рыцарей времен короля Артура. (Одним из них, конечно, были Вы, сэр Барлоу, и я до сих пор смеюсь, когда вспоминаю, как Вы приняли меня за обезьяну!) Билли смог вывести всех, включая, к сожалению, и Девина, который стал наполовину восстановленным энергетическим монстром. Он убил моего отца. Билли исполосовал Девина Экскалибуром и превратил его в бесформенный дух, который укрылся у своей хозяйки, черной колдуньи Морганы Ле Фей возглавлявшей истребителей драконов. Она хотела перебить их всех, чтобы освободить из предельных глубин Гадеса самых могущественных демонов в мире - Стражников.
Простите, сэр Барлоу. Я забегаю вперед. Что касается пути в Гадес, то сначала Билли вместе с профессором отправились в Англию, потому что выяснили, что Билли - наследник короля Артура. Сэр Патрик сказал, что Билли признают истинным королем, если он отправится в место именуемое Семь кругов и спасет узников. Выяснилось, что на самом деле это место и было Гадесом, и Моргана держала там Шайло, дочь Патрика.
Другими узниками в Гадесе были души драконов, которые превратились в людей и которых убийцы преследовали столетиями. Подручным Морганы удалось заставить Клефспира, отца Билли, войти в круги, и едва он там очутился, Девин захватил его тело, а дух Клефспира был отправлен в бездну вместе со Стражниками. Билли вернул жизнь заключенным драконам и вместе с Шайло вывел их… но заодно освободил и Стражников.
Драконы покинули Гадес, воспользовавшись порталом в Гластонбери, в Англии. Они были настоящими огнедышащими драконами, и пресса посвятила этому событию целые полосы, где нашлось место и мне с моими драконьими крыльями. А поскольку эти демоны благополучно скрылись, мир внезапно оказался в большой опасности. Из-за этого и из-за внимания прессы нам всем пришлось сбежать и разбить лагерь здесь, в глубине Западной Вирджинии.
Но и сейчас нам угрожает опасность. Стражники - это падшие ангелы, обладающие невероятной мощью, скорее всего, они легко найдут нас. Они боятся только драконов, созданий, которые тысячелетие назад разгромили их. Моргана это знает и должна нанести поражение драконам, прежде чем пустит в ход Стражников и овладеет миром. Величайшая тайна для нас - что случилось с духом отца Билли. У нас есть одна догадка. У Шайло был кулон с турмалином, камнем драконов, в центре. Когда она высвободилась из кругов, камень пульсировал красным цветом. Мы не знаем, что это значит, но сейчас он у Билли, и мы пытаемся разобраться в этой загадке".
Профессор Гамильтон поднялся со своего места:
- Мисс Сильвер. Вы готовы в дорогу?
Бонни снова подняла палец:
- Одну секунду, - и дописала последние строчки.
"Сейчас я должна идти, сэр Барлоу. Я передам это письмо и кровь для Вашего излечения несколько позже. Да поможет Бог Вашему выздоровлению.
С любовью, Бонни Сильвер".
Бонни закрыла авторучку.
- Думаю, что в общем я все изложила, профессор, но это длинная история. Надеюсь, кто-нибудь подробно опишет то, что произошло с нами.
- Может быть, - сказал профессор, помогая ей подняться. - Может быть, кто-нибудь и опишет.
Мальчик спал с мечом в руках. Девочка убедила его извлечь оружие из ножен, и она же наделила его силой, чтобы вступить в битву.
Эта книга - для всех мальчишек, даже для тех, кто сейчас сед и в морщинах, но у которых вздрагивает сердце и по спине бегут мурашки каждый раз, как он выхватывает меч, чтобы сокрушить врага. Многие из нас слабеют или даже впадают в панику, переживая жизненные трудности, но когда наши женщины и дети попадают в беду, мы превращаемся в могучих воинов.
Эта книга - для всех девочек, даже для тех, которые уже дали жизнь своим мальчикам и девочкам, которые всей кровью сердца лечат своих раненых мужчин и снова посылают их, оправившихся, в бой ради истины. Без вас наши мечи так и ржавели бы в ножнах.
Клятва Мерлина
Над городом мирным, гремя чешуею
Железной, багровой, как ужаса туча,
Драконов царила бесстрастная стая…
Их лязгали крылья.Но Стражники подлые песнью сирены
Смущали беспечные девушек души,
Неправду о жизни коварно внушая.
Драконы кружили.Да, многим по нраву пришлись те рулады,
Но кто-то, презрев сатанинские песни,
Склонил свою душу пред истинным Богом,
Создателем мира.И с неба, отринув железные путы,
На плач незнакомой души отозвался
Дракон, ставший смертным по плоти и крови,
Погиб человеком.Но всех ли спасет незаметная жертва?
Доступна ли всем одинокая вера
В том мире, где горнее света сиянье
Драконами скрыто?И воин придет. Светом истинной веры
Он ложь обнажит и мечом справедливым
Разрубит драконову тьму, оживляя
Очнувшийся город.Не в плоти беспечной, глухой и незрячей,
Таится свобода. Любовь, расправляя
Всесильные крылья, сердца пробуждая,
Над миром закружит.И воин опустит свой меч и склонится
Пред девушкой чистой, и в прах обратятся
Драконов оковы, и золотом Веры
Печать воссияет.
1
Fama Regis
Бонни склонилась над кроватью и погладила мускулистую руку сэра Барлоу.
- Я так рада, что вы чувствуете себя лучше.
Барлоу улыбнулся, и его усы встопорщились, темные глаза блеснули.
- Да, мисс. Благодаря вашей крови я готов плясать, как скрипач на крыше. - Брови рыцаря под густой шапкой взлохмаченных волос сошлись на переносице. - Я хорошо выразился?
Бонни сжала пальцами руку Барлоу и рассмеялась.
- Лучше и невозможно было сказать!
Барлоу расплылся в улыбке, которая выявила щелочку между передними зубами и полдюжины пожелтевших резцов.
Комнату заполнил другой голос, громкий и веселый.
- Конечно, вы предложили великолепный образ. Хорошая скрипка найдет себе место и на крыше.
Бонни обернулась. В расстегнутом черном пальто в палату влетел профессор Гамильтон, ее учитель и друг. Она посмотрела на настенные часы:
- Вам сегодня предстоят какие-то хлопоты?
- Сущие мелочи. - Профессор повесил на пояс сотовый телефон и прислонил к стене мокрый зонтик. - Боюсь, что эта мерзкая погода вынудила население забыть привычные манеры. Все мужчины, женщины и дети испытывают неудобства и скрытую тревогу. - Он вынул из кармана сандвич в обертке и протянул его Бонни. - Очередь у ресторана казалась бесконечной, но некий пробивной тип смог… м-м-м… ввинтиться в нее. - Профессор поклонился Барлоу. - Я вспомнил уроки закаленного воина. - Из другого кармана он извлек еще один сандвич. - Это для вас, но доктор Каплан сказал, что вы до вечера должны придерживаться больничной диеты, так что я оставлю его. Обеда вам хватает?
Барлоу пробормотал что-то неприличное и, повысив голос, сообщил:
- На отбросах, что подают здесь, может выжить только привидение.
Бонни засунула сандвич в боковой карманчик рюкзака.
- Я его съем попозже, когда выйду отсюда. Не стоит мучить нашего доброго рыцаря. - Она подкинула на плечах рюкзак, поудобнее устраивая его между крыльев. - У сэра Патрика есть какие-нибудь новости?
- Немного. - Профессор взъерошил и без того растрепанные седые волосы. - Похоже, что Великий Ключ, как он называет его, сейчас во владении Уильяма. По всей видимости, прошлой ночью у костра Шайло вручила его Билли.
Бонни погладила нитку цветных бус на своей шее.
- Тот кулон с турмалином? Каким образом он оказался Ключом?
- Патрик сказал, что, когда появится, расскажет нам подробнее. - Профессор, прищурившись, посмотрел на трубку для внутривенного вливания, которая от пластикового мешочка капельницы тянулась к руке Барлоу, и вынул очки из нагрудного кармана. - Он сообщил мне, что Мерлин упоминал Великий Ключ в одном из пророчеств, указывая, что тот может сыграть важную роль, случись Стражникам вырваться из своей тюрьмы. - Вооружившись очками, он прочел наклейку на мешочке капельницы. - Патрик подтвердил наши соображения, что мы должны найти местоположение Королевских хроник. Эта книга поможет нам открыть тайну Ключа. - Опустив голову, профессор вздохнул.
Бонни попыталась поймать его взгляд:
- С капельницей сэра Барлоу что-то не то?
Профессор мягко улыбнулся:
- Нет-нет. Отнюдь. - Он сунул руки в карманы. - Просто это напомнило мне о давних днях, когда я долгие часы налаживал подобную технику, чтобы она работала хоть немного получше. - Опустив голову, он коснулся ногой шнура электропроводки, уходившего под кровать. - Это были сумрачные времена, самые черные дни моей жизни.
Бонни сделала шаг к нему:
- Не хотите ли рассказать мне о них?
- О нет. Ни в коем случае. - Профессор достал из заднего кармана бумажник, вынул из него фотографию в рамке и показал ее Бонни.
Бонни вгляделась в черно-белое изображение мужчины в смокинге и женщины в свадебном платье. Она почувствовала радость этих двоих улыбающихся людей.
- Она прекрасна, профессор. И вы выглядите таким счастливым.
- Да, такими мы и были. - Он вернул фотографию обратно в бумажник и выпрямился. - Прошло более двадцати лет с тех пор, как ее не стало.
- Я знала, что она умерла, но не знаю, когда именно. - Бонни взяла руку профессора в свои ладошки и снова попыталась поймать его взгляд. - Должно быть, эти грустные воспоминания очень тяжелы для вас.
Профессор наконец посмотрел на нее и улыбнулся, но улыбка его была печальной.
- Так и есть. Она была светом моей жизни. Мы были так близки, как только могут быть люди, - общие мысли, общая душа. Наша дочь Элизабет собиралась замуж, и в вечер бракосочетания мы устроили прекрасный обед в шикарном ресторане: белоснежные скатерти, хрусталь, серебро, китайский фарфор - словом, все аксессуары, приличествующие событию. Поздно вечером моей жене стало очень плохо - какое-то пищевое отравление, - ее срочно отправили в больницу. Но она настояла, чтобы свадьба шла своим чередом. Один из моих студентов, Карл Фоли, которого вы, конечно, знаете как отца Уолтера, вызвался остаться с ней, и мы решили поставить видео в ее палате, чтобы она с больничной койки могла принять участие в церемонии.
- То есть ей все же довелось увидеть свадьбу?
- Да, но к тому времени, когда я вернулся к ней, она была уже совсем плоха. Врачи не могли объяснить, в чем дело, но казалось, она уплывает; ее сознание покидало тело. Она кричала: "Помогите! Я падаю!" - хотя лежала в постели. Как вы можете представить, я неотлучно находился при ней, но Бог не ответил на мои молитвы и мои мольбы. - Он поправил трубку от капельницы, его нижняя губа задрожала, и голос дрогнул. - Она… - Сглотнув, профессор вытер слезы. - Той же ночью она скончалась.
Бонни взяла его под руку и прижалась головой к плечу профессора.
- Мне так жаль, профессор.
Наклонившись, он поцеловал ее в макушку.
- Как и многим другим, мой маленький ангел. Какие были трогательные похороны! О ней искренне скорбели сотни людей. Сколько принесли цветов! Мы оба любили наш сад, так что я заполнил похоронный зал ее любимыми гвоздиками, к которым, конечно, добавил и восточные лилии, но гости несли и несли букеты и клали их на гроб. И как ни странно, люди приносили и наряды, которые моя жена делала для их дочерей. - Он с горечью засмеялся, и в его глазах блеснули слезы. - Она не любила, когда девочки носили брюки. Она считала, что юные леди должны выглядеть как юные леди. Во всяком случае, гости выражали благодарность мастерству и щедрости моей жены, и о любви к ней говорили многочисленные друзья и соседи. - Еще одна слеза скользнула по морщинистой щеке мудреца, и в голосе появилась легкая хрипотца. - Но там не было апостола Петра, который мог бы, появившись, пробудить мое сокровище от сна. - Вскинув руку, профессор закусил костяшки пальцев и закрыл глаза, пока его тело сотрясалось от сдерживаемых рыданий.
Бонни обняла его за талию и притянула к себе. Бросив взгляд на сэра Барлоу, она увидела, что и по его лицу текут слезы.
После долгой паузы профессор снова заговорил, и на этот раз голос его окреп.
- Когда мой земной путь будет закончен, я присоединюсь к ней - и я очень жду этого дня.
Бонни легонько толкнула его локтем.
- Я знаю, вам не хватает ее, но надеюсь, что ваш земной путь будет длиться еще долго. - Отойдя, она посмотрела на профессора с самой лучезарной улыбкой, которую только могла состроить. - То есть, ко всему прочему, она была еще и портнихой.