Дирдиры - Вэнс Джек


Для Адама Рейта многое изменилось. Им стали интересоваться другие расы, и отнюдь не с добрыми намерениями. Поэтому он вместе со своими друзьями Трезом и Анахо решает собрать деньги и построить космический корабль и покинуть планету. Ну а раздобыть деньги они решают весьма необычным и крайне опасным способом. Получится ли у них это?

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 3

  • Глава 3 5

  • Глава 4 6

  • Глава 5 7

  • Глава 6 10

  • Глава 7 13

  • Глава 8 14

  • Глава 9 15

  • Глава 10 15

  • Глава 11 17

  • Глава 12 18

  • Глава 13 19

  • Глава 14 21

  • Глава 15 24

  • Глава 16 24

  • Глава 17 25

  • Глава 18 28

  • Глава 19 29

  • Глава 20 30

  • Глава 21 32

  • Примечания 32

Джек Вэнс
Дирдиры

Глава 1

Солнце Карина 4269 переместилось в созвездие Тартуса. Это значило, что начинается Балул Зак Аг - "Время Неестественных Мечтаний", - во время которого во всей высокогорной стране локаров прекращались всякие войны, охота на рабов, грабежи и поджоги. Балул Зак Аг давал великолепную возможность для Великого Базара в Смарагаше. Наверное, все-таки, сначала стал организовываться Великий Базар, а уже исходя из этого, кто знает, сколько столетий назад, возник и Балул Зак Аг. Из горной страны локаров, а также из прилегающих территорий в Смарагаш шли ксары, журвеги, серафы, ниссы и представители других народов и племен. Здесь они вели друг с другом торговлю, решали застаревшие споры и собирали сплетни и новости. Ненависть висела в воздухе, словно тошнотворный запах; взгляды исподтишка, произносимые шепотом проклятия и производимое сквозь сжатые зубы презрительное шипение придавали толчее базара соответствующую атмосферу. Лишь локары - мужчины с черной кожей и белыми волосами и женщины с белой кожей и черными волосами - сохраняли свое спокойное равнодушие.

На второй день Балул Зак Ага, прогуливаясь по базару, Адам Рейт заметил, что за ним следят. Это открытие его насторожило. Если на Чае за кем-то начинали следить, это всегда заканчивалось очень плохо.

"Наверное, я ошибся", - размышлял Рейт. У него были десятки врагов. Для многих его персона ассоциировалась с идеологическим несчастьем. Но как мог хотя бы один из преследователей раскопать его след в Смарагаше? Рейт шел дальше по переполненным улицам базара, останавливался у прилавков и незаметно бросал взгляды в том направлении, откуда он шел. Но преследователь - если он действительно существовал - исчез в сутолоке. Здесь были двухметровые, одетые в черное, ниссы, гордо кружившиеся, словно хищные птицы; ксары; серафы, дагбо-кочевники, на корточках сидевшие вокруг своих костров; человеческие существа, скрывавшие свои лица за керамическими масками; журвеги в кафтанах кофейного цвета; черные и белые локары из Смарагаша. Повсюду раздавались хорошо знакомые звуки, звон стали, шелест кожи, нерешительные голоса, пронзительные крики, визгливая, трескучая и скрипучая музыка дагбо.

Запахи камышовых приправ, животных масел, мускуса, взбиваемая пыль, угар и запах еды, испарения серафов пронизывали воздух. И такое многообразие красок - черная, темно-коричневая, оранжевая, ярко-красная, темно-синяя, темно-золотистая!

Рейт вышел с базара и пересек танцевальную площадку. Он резко остановился и боковым зрением заметил, как какая-то фигура юркнула за палатку. Рейт задумчиво вернулся обратно в гостиницу. Трез и дирдир-человек Анке ат афрам Анахо сидели в ресторане и поедали мясо с хлебом. Оба во время еды молчали. Совершенно разные существа, каждый из которых считал другого непонятным. Худой и бледный Анахо, высокий, как и все дирдир-люди, был абсолютно лысым и этот недостаток он по примеру йао пытался устранить при помощи мягкой, украшенной кистями шапочки. Он был непредсказуем и склонен к болтовне, мрачному юмору, неожиданной раздражительности.

Коренастый, темнокожий и крепкий Трез был полной противоположностью Анахо. Трез считал Анахо тщеславным, хитроумным и сверхцивилизованным. Анахо оценивал Треза как бестактного, слишком серьезного и сверхпедантичного. Рейт так и не мог понять, как им удавалось путешествовать вместе в относительно добром согласии.

Рейт подсел к ним за столик.

- Мне кажется, что за мной следят, - сообщил он. Анахо испуганно откинулся назад:

- Это значит, что мы должны быть готовы к наихудшему или бежать.

- Я предпочитаю побег, - заявил Рейт и налил себе пива из каменного кувшина.

- Ты все еще хочешь лететь к своей таинственной планете? - Анахо задал этот вопрос таким тоном, будто уговаривал раскапризничавшегося ребенка.

- Естественно, я хочу вернуться на Землю.

- Да, - пробормотал Анахо. - Ты жертва заблуждения или навязчивой идеи. Неужели ты не можешь ее выбросить из головы? Дело намного лучше обсуждать, чем его осуществлять. Космические корабли - это не ножницы для удаления бородавок, которые можно приобрести в любой лавке на базаре.

Рейт грустно кивнул:

- Уж это я знаю слишком хорошо.

Анахо небрежно продолжал дальше:

- Я предлагаю тебе обратиться к большим ангарам Сивиша. Если обладать достаточным количеством секвинов, там можно достать практически все.

- Я боюсь, что это как раз не тот случай, - с досадой сказал Рейт.

- Иди в Карабас. Там можно загребать секвины ведрами.

Трез насмешливо фыркнул:

- Ты считаешь нас сумасшедшими?

- А где находится Карабас? - осведомился Рейт.

- Карабас находится в охотничьем заповеднике дирдиров, севернее Кослована. Настоящим мужчинам, если они удачливы и имеют крепкие нервы, иногда везет.

- Лучше сказать, глупцам, игрокам и убийцам, - пробурчал Трез.

Рейт спросил:

- А как секвины достаются этим людям?

Ответ Анахо прозвучал дерзко и чопорно:

- Обычным способом: они раскапывают хризопинады.

Рейт провел рукой по подбородку.

- Значит, это источник получения секвинов. Я думал, что дирдиры или какая-нибудь другая раса занимаются их чеканкой.

- Ты действительно прибыл с другой звезды? - воскликнул Анахо.

У Рейта болезненно задрожали уголки рта:

- А как же иначе?

- Хризопин, - принялся объяснять Анахо, - растет только в Черной Зоне, а другими словами, в Карабасе. Там в почве встречаются урановые соединения. Богатая жила приносит до двухсот восьмидесяти двух секвинов одного или другого цвета. Один пурпурно-красный секвин стоит сотни бесцветных; один багровый - пятидесяти; а затем в сторону уменьшения от изумрудно-зеленых, синих, карнеоловых до молочно-белых. Это известно даже Трезу.

Трез презрительно сжал губы и прожег Анахо взглядом.

- Даже Трезу?

Анахо не обратил на него внимания:

- Но ведь это не главное. У нас нет надежного подтверждения, что кто-то за нами следит. Адам Рейт мог ошибиться.

- Адам Рейт никогда не ошибается, - возразил Трез. - Даже Трез, как ты изволил выразиться, знает это.

Анахо поднял безволосые брови:

- Вот как?

- Посмотри-ка на человека, только что вошедшего в зал.

- Локар. И что же?

- Это не локар. Он не выпускает нас из виду.

У Анахо отвисла челюсть.

Рейт незаметно рассматривал человека: он казался немного полнее, не таким прямым и более низким, чем должен был бы быть настоящий локар. Анахо тихо сказал:

- Парень прав. Вы только посмотрите, как он пьет свое пиво - с опущенной головой, вместо того, чтобы откидывать ее назад. Это настораживает.

Рейт пробормотал:

- Кто бы это мог нами интересоваться?

Анахо саркастически рассмеялся:

- Неужели ты и впрямь думаешь, что наши подвиги могли остаться незамеченными? События в Ао Хидисе возбудили умы повсюду.

- А этот человек - у кого на службе он находится?

Анахо пожал плечами.

- Из-за выкрашенной в черный цвет кожи я не могу определить его происхождение.

- Попробуем совершить несколько прогулок, - предложил Рейт. Какое-то мгновение он размышлял, а затем добавил:

- Я прогуляюсь по базару, а потом пройдусь в старый город. Если этот человек пойдет за мной, дайте ему немного отойти и потом идите за ним. Если же он останется сидеть, пускай один из вас остается здесь, а второй идет за мной.

Рейт не спеша отправился в сторону базара. У одной из палаток, где торговал журвег, он остановился и принялся рассматривать разложенные ковры, которые, как утверждали слухи, ткали безногие дети. Болтали, что этих детей журвеги воровали и потом калечили. Он посмотрел назад. Никто его не преследовал. Рейт прошел еще немного вперед и остановился перед прилавками, где уродливые женщины ниссов выставляли на продажу плетеные кожаные веревки, лошадиную упряжь и великолепные серебряные бокалы с замечательным красным орнаментом. По-прежнему, никто сзади не показывался. Рейт пересек улицу и стал с видом знатока разглядывать музыкальные инструменты дагбо. "Если бы я мог доставить на Землю груз из ковров журвегов, серебра ниссов и инструментов дагбо, - подумал Рейт, - я бы сам выковал свое счастье". Он посмотрел через плечо назад и увидел Анахо, прогуливавшегося в пятидесяти метрах от него. Не приходилось сомневаться, что тому тоже никого заметить не удалось.

Рейт медленно пошел дальше. Он остановился, чтобы посмотреть на дагбо-заклинателя духов - горбатого старика, сидевшего на корточках среди разнообразнейших бутылочек, горшочков с мазями, привораживающих камешков, служащих для усиления телепатических способностей, навевания любви на красной или зеленой бумаге и наговоров. Над ним парили двенадцать фантастических драконов, которые старик искусно перебирал, в результате чего звучала слабая жалобная музыка. Он предложил Рейту амулет, но тот не захотел его покупать. За это заклинатель духов одарил его несколькими ругательствами и снова принялся перебирать своих драконов, извлекая из них звуки.

Рейт отправился дальше к палаткам дагбо. Девочки в шалях и в черных, бледно-розовых и желтых юбках, украшенных рюшами, предлагали себя журвегам, локарам и серафам. Чопорные ниссы их поносили, последние молча и гордо проплывали мимо с высоко поднятыми головами и носами. За лагерем была уже открытая прерия, вдали виднелись горы, сверкавшие черными и золотыми оттенками в свете Карины 4269.

Девушка дагбо подошла к Рейту. Покачивая бедрами, так что ее серебряные украшения на талии тихонько позванивали, и широко улыбаясь, показывая при этом отсутствие нескольких зубов, она обратилась к нему:

- Что ты ищешь, друг мой? Ты устал? Это моя палатка. Давай зайдем туда, и ты расслабишься.

Рейт отклонил предложение и повернул назад, пока ее собственные пальчики или пальчики ее младшей сестры, стоявшей где-нибудь поблизости, не успели утащить его кошелек.

- Почему ты не хочешь? - прошептала девушка. - Посмотри на меня! Разве я не привлекательна? Я натерла свое тело мазями серафов, и я пахну ароматной водой. Ведь тебе может попасться намного худшая!

- Несомненно, - согласился Рейт. - Но…

- Мы поговорим с тобой, Адам Рейт! Мы расскажем друг другу много интересных вещей.

- Откуда тебе известно мое имя? - удивился Рейт. Девушка помахала шалью перед младшими девочками, будто бы ее крепко кусали насекомые.

- Кто же в Смарагаше не знает Адама Рейта, путешествующего по странам, словно илантский принц, и носящего пока голову на плечах, несмотря на многочисленные нападения на него.

- Значит, я стал знаменитым?

- Конечно. Тебе действительно нужно идти?

- Да, у меня договоренность о встрече.

Рейт продолжил свой путь. Девушка смотрела ему вслед с загадочной улыбкой. Когда Рейт, оглянувшись, увидел эту улыбку, она ему очень не понравилась.

Через двести метров к нему из боковой улицы вышел Анахо.

- Покрашенный под локара человек остался в гостинице. Какое-то время за тобой шла молодая женщина, одетая, как дагбо. В палаточном лагере она с тобой заговорила, после чего за тобой больше не пошла.

- Странно, - пробормотал Рейт. Он посмотрел на улицу впереди и сзади. - Сейчас за нами никто не идет?

- Никого не видно. Но, несмотря на это, за нами могут следить. Повернись, пожалуйста. Анахо провел своими длинными белыми пальцами по куртке Рейта.

- Именно это я и предполагал.

Он вытащил из материала маленькую черную кнопку.

- Теперь мы знаем, кто за тобой следит. Ты знаешь, что это такое?

- Нет. Но я, кажется, догадываюсь. Контроль местонахождения?

- Наблюдательное средство дирдиров, используемое при охоте. Совсем юные или древние старики используют это, чтобы не потерять следа своей жертвы.

- Значит, дирдиры заинтересовались мной?

Лицо Анахо стало еще длиннее и уже, словно он съел что-то кислое.

- Конечно, события в Ао Хидисе вызвали их интерес и привлекли внимание.

- А что им надо от меня?

- Побуждения дирдиров редко бывают хорошими. Они захотят задать тебе несколько вопросов, после чего убьют.

- Тогда самое время для того, чтобы исчезнуть.

Анахо посмотрел на небо:

- Слишком поздно. Я предполагаю, что в этот момент уже подлетает планер дирдиров… Дай мне этого клопа.

Мимо проходил нисс. Его черное одеяние путалось в ногах. Анахо приблизился к нему и быстрым движением дотронулся до черной одежды. Нисс, угрожающе улыбаясь, быстро повернулся и, казалось, какое-то время сдерживался от желания преступить мучительные ограничения Балул Зак Ага. Но, пересилив себя, резко повернулся на каблуках и пошел своей дорогой.

Анахо изобразил тонкую, благородную улыбку.

- Дирдиры будут очень удивлены, когда Адам Рейт окажется ниссом.

- Пока они поймут свою ошибку, нам лучше исчезнуть.

- Согласен, но как?

- Я предлагаю зайти к старому Зарфо Детвайлеру.

- К счастью, мы знаем, где его искать.

Оба пошли на базар, и подошли к пивной - обветшавшему каменному строению с прогнившими столиками. Сегодня Зарфо сидел внутри, чтобы не видеть пыли и суматохи базара. Глиняный кувшин с пивом почти закрывал его выкрашенное в черный цвет лицо. На нем были непривычно элегантные одежды: натертые до идеального блеска черные туфли, каштановая накидка и черная треуголка, которую он напялил на белые, развевающиеся волосы. Он был несколько навеселе, отчего стал еще более словоохотливым, чем обычно. С трудом Рейту удалось растолковать ему свою проблему. Наконец Зарфо заволновался.

- Значит, теперь уже и дирдиры! Какая подлость! И это во время Балул Зак Ага! Пусть они занимаются лучше своими делами, а то на себе прочувствуют гнев локаров!

- Как бы нам как можно скорее покинуть Смарагаш? - спросил Рейт.

Зарфо зажмурил глаза и налил себе в кружку очередную порцию пива из кувшина.

- Сначала скажите, куда вы собираетесь идти?

- На Облачные Острова, а может и в Карабас.

Зарфо испуганно опустил кружку на стол.

- Локары - это страшно жадные люди. Но, тем не менее, сколько из них пытались податься в Карабас? Единицы! И сколько из них богатыми вернулись домой? Видел ли ты на востоке большую усадьбу - с резным забором из слоновой кости.

- Да.

- Второго такого дома в окрестностях Смарагаша нет, - с тревогой в голосе сказал Зарфо. - Понимаете ли вы, что я хочу этим сказать? - Он постучал по столу. - Мальчик, еще пива!

- Но я говорил еще и об Облачных Островах, - наклонился к нему Рейт.

- Туза Тала в Драшаде - более удобный из островов. Как добраться до Туза Талы? Электрическая повозка может довезти вас только до Сиадза, что на краю горной страны. Я не знаю, каким образом можно спуститься с отвесных скал вниз к Драшаде. Караван в Зарфу отправился два месяца назад. Единственным подходящим средством мог бы стать только воздушный плот.

- Хорошо. Но как бы нам найти такую возможность?

- Только не у локаров. У нас нет таких средств передвижения. Посмотрите-ка туда: воздушный плот и группа богатых ксаров! Они как раз готовятся к отлету. Возможно, они собираются в Туза Талу. Мы их сейчас спросим.

- Минутку. Мы должны предупредить Треза.

Рейт позвал мальчика-официанта и послал его в гостиницу.

Зарфо пошел через площадь, Рейт и Анахо не отставали от него ни на шаг. Пятеро ксаров, невысокие, широкоплечие, с толстощекими лицами, стояли перед своим старым небесным экипажем. Они носили дорогие серые и зеленые одежды. Их волосы были словно смазаны олифой и разделялись на множество толстых прядей, торчащих в разные стороны.

- Вы скоро покидаете Смарагаш? - доброжелательно крикнул им Зарфо.

Ксары пошептались и обернулись. Зарфо не обратил внимания на их не очень дружелюбные взгляды.

- Куда вы собираетесь лететь?

- На Фаласское море, куда же еще? - объяснил старший из ксаров. - Наши дела закончены; как всегда, нас обманули. Мы с нетерпением ждем момента, когда снова вернемся в наши болота.

- Отлично. Этот господин и два его товарища как раз тоже хотят ехать в вашем направлении. Они спрашивают меня, нужно ли предлагать вам за это деньги. Я ответил: "Ерунда! Ксары такие же щедрые и великодушные, как князья…"

- Стоп! - резко перебил его ксар. - Я должен прояснить минимум три вещи. Первое: наш плот перегружен. Второе: мы великодушны, пока это не касается наших секвинов. Третье: эти две персоны, о которых нам совершенно ничего не известно, обладают дерзким, внешне опасным излучением, которое отнюдь не действует на нас успокаивающе. А это третий? - Он указал на Треза, который как раз появился на площади. - Ага, юноша, но не менее загадочный.

Слово взял другой ксар:

- Еще два вопроса: сколько вы можете заплатить и куда вам нужно?

Рейт, безрадостно думавший о немногочисленных секвинах в своем кошельке, ответил:

- Мы можем предложить вам только сто секвинов. А нужно нам в Туза Талу.

Ксары в недоумении подняли вверх руки.

Дальше