Тейнквил (ЛП) - Терри Брукс 15 стр.


Более того, родители тролли не считают своих детей исключительной собственностью семьи и не несут полной ответственности за их воспитание. Забота, воспитание, учеба и прививание дисциплины детям лежит на всей деревне, и каждый вовлечен в этот процесс воспитания. Успехи и неудачи всегда были общими - награды и наказания никогда не доставались одной личности. Ребенок троллей начинал свою жизнь как результат союза двух людей, а совершеннолетия достигал как результат усилий многих.

- Ну, пока что достаточно о социальном строе горных троллей, юный Пендеррин, - заявил Кермадек, усаживаясь напротив мальчика и остальных. - Расскажите мне обо всем, что случилось. Начни ты, Щетинистая Борода. Прямо с того момента, как я покинул тебя в Параноре. Расскажи все.

Так они и сделали, каждый из них рассказывал по очереди, добавляя свой часть ко всей истории. Тагвен поведал о том, как отправился искать родителей Пена в Патч Ране, а нашел там только Пена. Мальчик добавил подробности их побега от Терека Молта, последующую встречу с Королем Серебряной Реки и то задание, которое ему поручили - отправиться в руины древнего города Страйдгейта, а оттуда на лесистый остров Тейнквила. Затем Тагвен снова продолжил историю, рассказав об их решении обратиться за помощью в Эмберен к Арену Элессдилу. О многом было тяжело рассказывать, особенно Хайбер о событиях, связанных со смертью ее дяди в Шлаках. Когда настала очередь Синнаминсон рассказать о существе, которое убило ее отца и его кузенов на борту "Скользящего", она была вынуждена несколько раз останавливаться, чтобы успокоиться. Однако, и эльфийка, и скиталица справились со своими частями истории, преодолев ужасную боль, которую они испытали, став немного сильнее, подумал Пен, чем когда их путешествие только начиналось.

Кермадек слушал их очень внимательно и, когда они закончили, покачал своей головой от смеси негодования и недоумения.

- Я знал, как много сил и веры вложила наша Грайанна, чтобы постараться удержать этих друидских колдуний на пути добра, Тагвен. Но даже Ард Рис не смогла справиться с этим черными душами и их подлыми планами. - Он вздохнул. - Но потерять Арена Элессдила? Я никогда не думал, что доживу до этого момента, Я никогда не думал, что с ним может что–то случиться, после того, сколько всего он уже пережил. Он был самым лучшим из них, Хайбер, твой дядя. Самым лучшим из всех.

Она кивнула в знак благодарности за его слова:

- Благодарю тебя за такие слова.

- И Синнаминсон, - он обратился к скиталице. - Я сожалею о смерти твоего отца, какие бы обстоятельства к этому ни привели. Твой отец - это невосполнимая потеря. Ты проявила большое мужество и хладнокровие, пережив то безумие, которое поглотило его. Я пошлю своих троллей, чтобы предать твоего отца и его кузенов погребению.

Он наклонился:

- А теперь, вот что. Вы рассказали мне свою историю - теперь же позвольте мне рассказать мою. Может быть, вы кое–что почерпнете из нее, касаемо всего этого дела.

После ухода Тагвена из крепости друидов, Кермадек отправился из Паранора пешком на север через Стрелехейм к руинам королевства Чародея-Владыки. Он не хотел этого делать, но у него не было лучшей идеи, откуда начинать поиски Грайанны Омсфорд. Несколькими днями ранее он сопровождал Ард Рис, чтобы проверить слухи о привидениях и странных кострах в этих руинах, и столкнулся с невероятно темной и злобной сущностью. Матурен был уверен, что между этой сущностью и исчезновением Ард Рис существует связь, и он надеялся, что если он внимательно осмотрит место, где эта сущность показала себя, то, возможно, обнаружит что–то полезное.

Это было самое лучшее, что он мог сделать, но, как Кермадек прояснил Тагвену, народ троллей ни за что не пойдет в Королевство Черепа, разве что только по очень веской причине. Кермадек был храбрым и мало, что могло заставить его повернуть назад, но он был одним из них. Горные тролли испытывали врожденный страх и подозрение к земле, где правил и был уничтожен Чародей-Владыка. В то время и в том месте, горные тролли служили Чародею-Владыке, как рабы и солдаты, чтобы помочь ему завоевать и покорить Четыре Земли. Потребовалось много лет, чтобы тролли оправились от тех ужасных времен, а также, чтобы их снова приняли остальные расы. Чтобы это стало возможным, Грайанна Омсфорд сделала очень многое. Если путешествие в запретную землю было именно тем, что требовалось, чтобы помочь ей вернуться, то так тому и быть.

Тем не менее, он решил, что в одиночку туда не вернется.

Поэтому сначала он отправился в деревню гномов, расположенную в нижнем течении реки Леты на западных окраинах Лезвия Ножа, намереваясь найти там человека, который, как он верил, лучше знает, как защитить себя от опасности, с которой, как он ожидал, придется столкнуться в руинах. Того человек звали Ачен Вул и он был почитаемым гномьим шаманом в племени, к которому принадлежал. Он был старым, наверное, уже под девяносто лет, и всю свою жизнь являлся шаманом ворстов, племени, которое кочевало по Стрелехейму между Кенсроу и Погребальными Горами.

Кермадек повстречал Ачена Вула двадцать лет назад в походе, который привел компанию его троллей к контакту с ворстами, в то время как последние находились под атаками мутенов. В большинстве случаев горные тролли не имели ничего общего с гномами, потому что обе расы традиционно враждовали из–за территориальных прав и миграционных путей. Однако, тролли ненавидели мутенов больше, чем кого–либо еще. Безмолвные, бездушные пережитки темной магии Чародея-Владыки, мутены выжили в Лезвии Ножа примерно так же, как оборотни в Старой Пустоши - охотясь на гномов, которые поклонялись им как священным духам.

Кермадек нарушил неписанное правило, которое запрещало троллям вмешиваться в жизнь гномов, и его отряд пришел на помощь этим несчастным, которые иначе бы погибли от мутенов, потому что рискнули слишком приблизиться к мутенам с ошибочной целью умиротворить их. Среди спасенных были женщины, дети и шаман, Ачен Вул, который принял от троллей свою жизнь с обещанием, что когда–нибудь он отплатит за это. Кермадек не требовал выполнения этого обещания прежде. Но теперь время настало.

Вместе с Аченом Вулом он направился обратно через Лезвие Ножа, тщательно избегая пещер мутенов, пока не оказался в руинах Королевства Черепа на том самом месте, где они с Грайанной Омсфорд обнаружили странные костры и ту сущность. Не раскрывая участия Ард Рис, он рассказал Вулу события своего предыдущего визита, когда обнаружил непрошеное появление этой сущности и решил найти его источник. Вместе они прочесали всю землю вокруг холодного и почерневшего кострища, которое стало местом рождения сущности, стараясь обнаружить что–нибудь похожее на его источник. Они ничего не нашли. При приближении ночи Кермадек предложил им уйти и снова вернуться утром. Однако Ачен Вул настоял, чтобы они остались. Как только стемнеет, шаман сам попытается призвать эту сущность.

Кермадек чувствовал, что это было опасным предприятием и что он должен остановить его. Но он отчаянно хотел узнать, что стало с Ард Рис, и шаман по–прежнему был единственным человеком, который мог раскрыть эту тайну. Ачен Вул был искусным чародеем и опытным шаманом. Он не будет легкомысленным в своих делах. Он сумеет сделать то, чего не может Кермадек: найти связь между сущностью и Ард Рис. Игнорируя свои предчувствия, которые кричали ему убираться оттуда, Кермадек убедил себя в необходимости этого риска.

Итак они сидели в сгущающихся сумерках, старый гном и матурен троллей, наблюдая и ожидая, что же случится. Опустилась темнота, но ничего не происходило. Миновала полночь. Горы были безмолвными, темными и, казалось, совершенно безжизненными.

Наконец, когда черный небосвод усеялся россыпями блестящего песка звезд и луны, шаман поднялся на ноги. Показав Кермадеку, чтобы тот оставался на месте, он направился туда, где в последний раз появлялись костры.

- У меня сразу же появилось недоброе предчувствие, но я остался на месте, - рассказывал большой тролль Пену и его спутникам. - Я до сих пор помню, что почувствовал при появлении той сущности, каким мрачным и ужасным был его лик, и я думал, что больше никогда не увижу его снова. Но этот маленький человек был решительно настроен; он был храбрым. Поэтому я не стал его удерживать. Я думал, что именно таким путем я смогу добраться до твоей тетки, Пен. Я думал, что именно так я узнаю, где она находится.

При этом воспоминании он встряхнул головой:

- Ачен Вул сразу же зажег те костры, как будто все, что ему нужно было сделать, так это добраться до того места, где они затаились, и призвать их зажечься. Костры вспыхнули и зашипели прямо перед ним, яркое пламя загорелось с такой силой, что я смог ощутить жар от него, сидя в десяти ярдах от того места. Я слышал бормотание шамана, видел, как он делает какие–то движения руками. Я всматривался через темноту в это пламя, наблюдая. Именно на это я надеялся, думал я. В конце концов, я найду ее.

- Но потом вдруг все костры взорвались. Было похоже, как будто они нашли какой–то новый источник топлива, хотя там ничего подобного не было, кроме окружающей их темноты. Они выстрелили вверх на сотню, а может и больше, футов, сверкающими желто–оранжевыми струями, шипя и потрескивая. Это так поразило меня, что я чуть не свалился на землю. Но вот что странно. Жара нисколько не прибавилось. Огонь горел с такой же силой, с такой же температурой, как и прежде. Очень похоже на магию.

Он тихо выдохнул:

- Что–то вытянулось из пламени и обернулось вокруг старика. Я не знаю, что это было. Полагаю, это была часть самого огня. Пламя схватило его и втащило внутрь. Он исчез мгновенно, так быстро, что я едва смог увидеть, как это случилось. Он не издал ни одного звука. Он просто исчез. Пламя поглотило его. Ничего не осталось.

- Потом я увидел то лицо, то самое, которое мы с Ард Рис видели несколько дней назад. Я увидел его в огне, всего лишь на мгновение. Оно было темным и искаженным, его глаза напоминали кошачьи, только были голубыми и замораживающе холодными. Эти глаза что–то выискивали в темноте вокруг костра, что–то высматривали. Я растянулся на земле, пытаясь укрыться от них. Я прижался к скале так плотно, как только мог. Ни о чем другом я не мог думать. Мною руководил инстинкт, который предупредил, что если эти глаза меня обнаружат, я последую за стариком.

- Поэтому я спрятался. Лицо еще мгновение рыскнуло глазами, а потом пропало. Секундой спустя костры тоже погасли, превратившись в черные пятна пепла на камнях кострищ. Вместе с пламенем исчез и жар, и ночь снова стала пустой и холодной.

- Еще несколько минут я оставался на месте, а затем пошел осмотреться. При свете звезд я смог увидеть то, что осталось. Ничего. Вообще ничего.

Его голос затих, взгляд опустился на сложенные на коленях большие руки. В наступившей тишине Пен услышал собственное дыхание.

- Это была ловушка, - тихо произнес Кермадек. - Это была ловушка для любого, кто осмелится искать Ард Рис. Она поймала того старика. Так же легко она могла бы поймать и меня. Я вернулся в Таупо Руф один. Я никогда снова не вернусь на то место.

- Это значит, что ты нам не поможешь? - спросил его Пен, желая понять, каковы намерения Кермадека.

- Разве я это говорил? - воскликнул горный тролль. - Разве я говорил, что не помогу вам найти это дерево, чтобы ты смог сделать свой темный жезл? Разве я говорил, что не помогу вам добраться до Ард Рис и вытащить ее из Запрета? Проклятье, юный Пендеррин! Конечно же, я помогу вам! Если мне придется отнести вас в Страйдгейт и обратно на своих плечах, я сделаю это! Все горные тролли Таупо Руфа понесут вас, если это потребуется. Мы очень обязаны твоей тетке за то, что она вернула нас в русло Четырех земель. Она, как никто другой, оказала нам доверие и признание, и мы должны отплатить ей за этот подарок. Кем бы ни считали себя эти черные души в Параноре, мы по–прежнему защитники Ард Рис и мы снова увидим ее в безопасности или узнаем причину, почему она пропала!

Он внезапно поднялся:

- Но мне нужно немного над этим подумать. Местность, в которую вы должны отправиться, опасна - конечно, и остальная часть Четырех земель небезопасна, пока Шейди а'Ру является Ард Рис. Но это коварная страна сама по себе, в основном из–за того, что там обитают урды и кое–какие другие твари, у которых даже нет названия. Мы должны убедиться, что сумеем сохранить вас в целости в этом походе, тех из вас, кто решит пойти.

Он покосился на Синнаминсон:

- Но для этого будет время позже. А сейчас, поешьте и отдохните. Я отправил часовых, чтобы следить за теми темными тварями, что преследуют вас, и начну подготовку экспедиции. Но как мы будем путешествовать? Самый безопасный способ - это пешком. На воздушных кораблях очень трудно пробраться через эти горы. Ветра здесь непредсказуемы - они могут бросить корабли на скалы, как каких–то назойливых насекомых. Однако, время тоже важно, а путешествие пешком - медленное занятие.

Он озабоченно покачал головой и пошел к двери:

- Я подумаю над этим. Просто спросите, если вам что–нибудь понадобится. Здесь многие говорят на языке дворфов. Сегодня вечером мы отпразднуем ваше прибытие.

Затем он вышел за дверь и исчез.

* * *

- Я не хочу, чтобы ты оставлял меня, Пен, - сказала ему Синнаминсон, как только они остались одни.

Они поели, и Хайбер с Тагвеном решили осмотреть поселок. Мальчик и девочка вместе сидели в доме Кермадека, остальные члены огромной семьи большого тролля сновали туда–сюда вокруг них, занятые своими повседневными делами. Было уже за полдень, и Пен чувствовал необходимость выспаться. Но он не мог заснуть, не закончив этот разговор.

- Я не могу позволить, чтобы ты снова оказалась в опасности, - ответил он, понижая голос так, чтобы не привлекать внимания окружающих.

Ее лицо выражало мучения:

- Та тварь, что убила папу, все еще преследует нас. Она не погибла там на лугу. Она придет за нами. Если она найдет меня, то воспользуется мной, чтобы найти тебя - точно так, как раньше. Разве это менее опасно, чем то, с чем ты можешь столкнуться там, куда собираешься отправиться?

- Здесь ты будешь в безопасности, - настаивал он. - Люди Кермадека очень хорошо вооружены, а этот поселок очень хорошо укреплен, чтобы что–то добралось до тебя. Даже та тварь, от которой мы убежали. Кроме того, ты не знаешь, что она по–прежнему идет сюда.

Она смотрела своими пустыми глазами в сторону звука его голоса, как будто действительно могла видеть, как он говорит:

- Нет, знаю. Она идет.

Он поднялся и подошел к открытой двери комнаты, постоял там, раздумывая, потом снова вернулся и сел рядом с ней.

- Я отправлю тебя домой на "Скользящем". Кто–то в этом поселке должен знать, как летать на воздушном корабле. Они доставят тебя в Западную Землю, туда, куда ты захочешь. Кермадек это организует. Я попрошу его присмотреть, чтобы ты была под защитой.

Она долго смотрела на него, как будто не веря услышанному, затем медленно покачала головой:

- Ты хочешь избавиться от меня, Пен? Ты больше не хочешь, чтобы я была частью твоей жизни? Я думала, ты говорил, что позаботишься обо мне. Нет, не говори. Послушай меня. Ты не сможешь отправить меня домой. У меня нет дома, куда можно вернуться. Мой с папой дом был на борту "Скользящего". У меня больше никого нет. Только ты. Мой дом с тобой.

Он опустил глаза на свои руки:

- Это слишком опасно.

Она протянула руку и коснулась его щеки:

- Я знаю, что ты боишься за меня. Но тебе не стоит этого делать. Я слепа, но не беспомощна. Ты сам это видел. Ты не должен считать меня своей обузой. Просто позволь мне идти с тобой.

- Если я позволю тебе идти со мной, я должен буду за тебя отвечать, нравится мне это или нет! - воскликнул он. - Разве ты этого не видишь?

- Я вижу то, что могу быть тебе полезна. - В ее голосе слышалось отчаяние, она почти умоляла. - Я нужна тебе! Я могу провести вас туда, куда вы собираетесь идти, таким же образом, как я провела вас через Лазарин и Шлаки. Никто не может видеть так в темноте, как я. Ни у кого больше нет моей способности видеть. Я могу помочь, Пендеррин. Пожалуйста! Не оставляй меня!

- Конечно же, ты пойдешь, - спокойно произнесла Хайбер.

Эльфийка стояла в дверном проеме, наблюдая за ними. Они были так поглощены своим разговором, что не услышали, как она вернулась.

- Хайбер, ты не помогаешь…

- Не учи меня, Пен. Ей и мне, нам не нужны твои лекции. У нас есть кое–что общее, отчего мы лучше знаем, что нужно, чем ты. Во время этого путешествия мы обе потеряли что–то важное для нас. Мы потеряли часть своей семьи и, таким образом, часть самих себя. Нас это могло бы ослабить, но мы не позволим этому случиться, не так ли, Синнаминсон? Нас это сделает только сильнее. Никто из нас даже на мгновение не думает остаться здесь. Если ты считаешь, что я лучше подготовлена к тому, чтобы справиться с тем, что лежит впереди, потому что у меня есть Эльфийские камни, или что Синнаминсон менее подготовлена, потому что ее талант заключается только в ее способности видеть в уме, тогда тебе нужно еще раз подумать!

Она была настолько яростной, что Пен оцепенел. Из всех людей, которые, как он считал, согласятся с ним в этом вопросе, Хайбер находилась на самом верху списка.

- Уходи отсюда, Пен, - приказала эльфийка, указывая на дверь. - Найди, чем заняться. Нам с Синнаминсон нужно поговорить. Пока мы разговариваем, подумай о том, что я только что сказала. Подумай о том, разумно ли то, о чем ты ее просишь, или нет. Подумай обо всем, что случилось. Воспользуйся своими мозгами, если сможешь прорваться через все свои ошибочные мнения. - Она разозлилась, ее лицо пылало, а жесты были резкими и угрожающими.

Пен медленно поднялся и взглянул на Синнаминсон. Она просто смотрела вперед; из уголков глаз появились слезы, стекая по ее гладкому лицу. Он собрался было что–то сказать, но потом передумал.

Покидая комнату, он почувствовал, как Хайбер Элессдил смотрит на него. Он прошел по дому, замечая укромные взгляды троллей, сам он смотрел только вперед. Оказавшись снаружи, он остановился и уставился куда–то в пространство, гадая, что же только что произошло.

ГЛАВА 13

Темнота, плотная и всепоглощающая, окутала Паранор, и цитадель друидов погрузилась в тишину. По внутренним залам крепости как призраки сновали туда–сюда друиды; облаченные в черное, с накинутыми капюшонами они передвигались по помещениям, лишь слегка шаркая обувью и шелестя одеждами. Одни несли в своих руках книги и пачки не скрепленных листов сочинений. Другие несли какие–то материалы для заданий, которые поставил перед ними орден друидов.

Один не нес ничего, кроме второго плаща, аккуратно свернутого под рукой, причем он был настолько озабочен, что даже не замечал тех, кто проходил мимо.

Бек Омсфорд смотрел, как в комнату вошла фигура в плаще, и ему потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что это был вовсе не друид, а его жена. Рю Меридиан подошла к тому месту, где он лежал под одеялами, выглядя страдающим от лихорадки, и положила к его ногам плащ.

Она наклонилась поближе, чтобы говорить шепотом:

- Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше, чем выглядишь.

Он улыбнулся. Он весь пылал и был в испарине, капли пота усеивали его лоб.

Назад Дальше