Собака и Волк - Пол Андерсон 42 стр.


- Никто не узнает, что мы у вас были, - добавила Нимета. - Просто еще два мокрых человека на улице. Привратник ваш ко мне не приглядывался, да он и не видел меня никогда.

Нимета пришла к ним в глубоко надвинутом капюшоне, прикрывшем лицо и заметные волосы.

- Кто догадается допросить его? Эвириона он, правда, немного знает, но с какой стати помнить, когда в последний раз он его видел?

- Кроме того, он нам предан, - сказала Верания. - Наша семья всегда обращалась со слугами как со своими братьями во Христе… так что же, вы теперь в лес?

Саломон поднял голову.

- Дайте время Грациллонию. Может, он сумеет выпросить для вас прощение. Во всяком случае, у вас будет убежище. Государство вас там никогда не найдет.

- Где это? - кашлянув, спросил Эвирион.

- В одном из наших братств. У бывших багаудов. Они с радостью вас примут.

- Почему ты так уверен?

- Я с ними часто встречаюсь. Грациллоний хочет, чтобы все меня знали и чтобы я знал их. Я провожу вас, как только стемнеет.

Глава двадцатая

I

- Вы знаете, почему я здесь, - сказал Грациллоний. - Так что давайте к делу.

- Ну конечно, - радушно откликнулся Бакка.

Они сидели в его библиотеке в Туроне. За окном бушевал ветер. Тучи отбрасывали тени на стекла.

- Моя дочь…

- И ее сообщник-убийца.

Грациллоний почувствовал резь в глазах.

- Этого не должно было случиться. Она никому не причинила вреда. Напротив, многим помогла. В стране полно маленьких добрых колдуний вроде нее.

Худая физиономия Бакки стала суровой.

- Ваш долг - прекратить это.

- Тогда любой римский начальник - нарушитель закона, - отпарировал Грациллоний. - В пяти милях отсюда я найду несколько колдуний, да и вы найдете, если захотите.

- У нас и без того много забот.

- У меня тоже. Я думал, вы хотите моего расположения.

- Хотели. Я и сейчас этого хочу. - Бакка вздохнул. - Позвольте ввести вас в курс дела. Нагон схитрил. Он выждал, пока меня не будет в городе, и обратился к губернатору. Глабрион никогда не доверял вам, больше того, ненавидел.

"Это верно", - думал Грациллоний. Вот поэтому и он отправился к прокуратору, а не к Глабриону. Бакка, разумеется, ему тоже не друг, но он, во всяком случае, трезво мыслит.

- Он ухватился за это с радостью, - продолжал прокуратор. - Ясно представляю, что ему пел Нагон. "Необходимо покончить с язычеством и колдовством в семье самого римского трибуна. Он не только попирает закон и религию, он и другим подает дурной пример. Необходимо дать ему суровое предостережение, унизить, выбить из-под него почву". Они мне об этом не рассказали. Глабрион объяснил это тем, что не хотел пустого спора: ведь он уже принял решение. Между нами, думаю, он просто боялся, что я их отговорю.

"Это тоже было похоже на правду, - размышлял Грациллоний. - Глабрион хотел дать выход злобе. Слабые люди часто бывают злыми".

- Если бы Нагон привез ее и публично осудил, было бы уже поздно, - закончил Бакка. - Пришлось бы начать процесс. Нагон поступил со мной дурно, а я его еще всегда защищал.

У Грациллония сильно застучало сердце.

- Ну, может, лучше исправить содеянное? Официально их помиловать. Епископ Корентин согласен освободить их от наказания.

Бакка сжал губы, прежде чем ответить.

- Невозможно. Этот человек убил двух солдат и государственного чиновника.

- Она была беззащитна. - И с трудом продолжил. - Объявите его вне закона. - Грациллонию было тошно, но надежды на оправдание Эвириона у него не было.

- Что-то вы не слишком старались его разыскать, - заметил Бакка.

- Да разве там, в лесу, найдешь?

- У вас есть люди, которые там живут.

Грациллоний покачал головой.

- Таких людей у меня нет, - заявил он со злорадством. - Мне это не разрешается, разве не помните? Нет у меня прав на эту территорию.

- Прекрасно! - засмеялся Бакка. - Почему вы тогда так уверены в том, что девушка хотя бы жива?

- Надеюсь на Божье милосердие и справедливость.

Взгляды их встретились. Грациллоний знал: Бакке известно, что у него налажена связь с лесом. Если бы прокуратор прямо заявил об этом, нарушил бы линию поведения, которой изо всех сил придерживался.

Бакка криво улыбнулся:

- Корентин не может примирить язычницу с Ним.

- Она может принять христианство.

- Не исключаю - в целях самозащиты. А позже… кто знает? - Милосердие могло бы ее тронуть. Но этого не будет. Ей надо будет появляться на людях. Иначе к чему все эти маневры? Если она появится, мы вынуждены будем ее арестовать. Это понятно. Люди в Арморике слишком склонны к бунту. А если помилуем, начнутся волнения. Нет, отмена приговора невозможна политически.

Грациллоний подался вперед. Голова опущена, руки сцеплены между колен.

- Я боялся этого, но все же должен был попытаться.

- Понимаю, - тихо сказал Бакка. - Наберитесь мужества. Возможно, через несколько лет, когда об этом позабудут… и обстановка станет менее опасной, возможно, тогда… - он не закончил фразу.

Грациллоний выпрямился.

- Сажаете меня на крючок?

- Возможно, и так, если уж до конца быть честным. Необходимо подождать и осмотреться. В настоящий момент могу лишь пообещать не давить на вас - с тем условием, что вы не дадите нам повода вновь усомниться в вашей лояльности.

- Не дам. - Грациллоний не смог все же проглотить оскорбление. - Это называется вымогательством.

Бакка, похоже, не обиделся.

- Это для Рима, - ответил он.

II

В срединную часть Арморики осень пришла рано. Сначала пожелтели березы, их листья срывал и подхватывал холодный ветер. Потом в красные, коричневые и желтые цвета оделись поросшие лесом горы. Улетели с озер утки. На ясное ночное небо высыпало множество звезд и созвездий. В начале ночи это был Лебедь, а ближе к рассвету - Орион.

Нимета поблагодарила Виндолена. Он поел и пошел отдохнуть в доме Катуалорига. До Конфлюэнта отсюда было более тридцати лиг, и то - если это расстояние одолела бы птица. Человеку же надо было идти по петляющим тропам или по бездорожью вдвое, а то и втрое больше. Старый суровый багауд смог одолеть это расстояние во второй раз. Он принес подарки и письмо. Виндолен приютил ее и Эвириона, когда они пришли сюда в сопровождении Саломона. В глазах Рима такие люди, как он, до сих пор считались преступниками. Расселились они на значительном расстоянии друг от друга, но все же поддерживали друг с другом связь.

Нимета вышла из дома, прихватив письмо. В тот день светило неяркое солнце, и дул колючий ветер. Листья шуршали на дерновой крыше. Рядом сгорбились два маленьких строения. В огороженном загоне, в пыли, копошились куры. Журчал ручей. Понурившись, дочь Катуалорига пошла туда стирать одежду. За домом стучал топор. Это мать ее колола дрова. Катуалориг с сыновьями работал в лесу. Лес окружил их жилище и крошечное поле плотным кольцом.

Нимета уселась на бревно, лежавшее на краю делянки, развязала дощечки и разложила их на коленях. Теперь она довольно ловко управлялась одной рукой. Грациллоний многословием не отличался, но письмо она прочитала несколько раз.

"Милая моя дочка, у нас все хорошо. Продуктов мало, но никто не голодает. Варвары все еще наступают, но нас пока не трогают. Есть и хорошая новость. В августе римляне наконец-то разгромили вторгшиеся в Италию войска. Стилихон собрал много рекрутов, пришли и союзники с Данувия - аланы и гунны. Ему удалось разорвать их ряды, а потом он громил их поодиночке, отряд за отрядом. Радагайя взяли в плен и обезглавили. Мы по тебе скучаем и надеемся, что у тебя все в порядке. Твой отец".

Затем следовало продолжение, написанное более изящным почерком. Там шли новости о людях, которых она знала, и о повседневной жизни. Заканчивалось письмо так: "Мы любим тебя. Молим Господа, чтобы поскорее вернул тебя домой. Передай от нас привет Эвириону. Верания".

Нимета поднялась и торопливо пошла к лесу. Лицо ее просветлело. Она даже замурлыкала песенку, которую, будучи ребенком, пела когда-то. На тропе увидела младшего сына хозяев, пасшего свиней, и радостно поприветствовала его, чем очень удивила мальчика.

Вскоре услышала глухой стук деревянного молотка. Перед ней открылась крошечная поляна. В этом месте были заросли кустарника. Их легко можно было выкорчевать. На поляне стоял недостроенный дом. Он был маленький, примитивной круглой формы, зато в нем имелось два слюдяных окошка со ставнями. Крышу Эвирион хотел сделать из дерна, с отверстием для вытяжной трубы. Сплести крышу из соломы он не умел. К тому же его крыша будет более безопасной в случае пожара. Он стоял на лестнице, прислоненной к стене, и приколачивал стропила к поперечной балке. На нем, так же как и на ней, было одеяние из грубой шерсти, служившее ему вместо килта. Рельефно выделялась мускулатура. Сильно отросли волосы и борода.

- Эвирион! - закричала она. - Письмо. Опять Виндолен. В этот раз он и теплую одежду принес, спускайся. Сам прочтешь. Замечательные новости.

- Погоди, - сказал он. Закончив работу, бросил вниз молоток и спустился на землю. - Ну-ну, значит, где-то жизнь еще продолжается. Иногда я в этом не уверен.

- Возьми, читай, - она сунула ему в руки дощечки.

Он быстро прочитал, положил их на землю и пробормотал:

- Италия спасена. Это, без сомнения, замечательно, но сейчас она, наверное, лежит в руинах.

- Ты, я смотрю, не радуешься, - сказала она опечаленно.

Он пожал плечами:

- А чему радуешься ты? Ведь мы по-прежнему в ссылке.

- Но мой отец…

- Ага, ты рада оттого, что известие это сделало его чуть счастливее. - Эвирион улыбнулся. - Это хорошо. Он хороший человек, лучший из тех, что я знаю. Не буду плакаться на свою судьбу.

В голосе ее зазвучали теплые нотки.

- Ты и не плачешься. Ты слишком сильный для этого.

- В некоторых отношениях. А в других… ладно, размышления на грустные темы ослабляют человека.

Она махнула рукой в сторону дома:

- Посмотри, что ты уже сделал. Он выдержит любую погоду.

- Ха! Пора бы мне уже и закончить. Вот-вот и зима придет.

- Да ты успеешь. Раз уж начал, сделаешь все мигом.

Работать ему было трудно. Может, в этот раз Виндолен принес инструменты, которые он просил у Грациллония. У Катуалорига инструментов было мало, и они самому были нужны. Он с сыновьями помогал ему иногда, но большей частью приходилось трудиться одному. Ведь хозяевам надо было готовиться к зиме.

- Да, в следующем месяце будет готов, если все сложится удачно, но вряд ли я сделаю его удобным.

- Со временем сделаешь. Мне не терпится переехать.

Жили они все вместе, с семьей и двумя коровами. Хозяева относились к ним дружелюбно, но в разговоры не пускались. Как только темнело, гасили свечи и отправлялись спать на шкуры, разложенные на можжевеловых ветвях. Угли, горящие в очаге, - вот и все освещение. Пахло дымом, потом и навозом. Когда Катуалориг совокуплялся с женой, никто не спал, хорошо, что процесс длился недолго. Дочь хихикала.

Нимета и Эвирион решили, что им нужно жить отдельно. Хорошо, что двор их был небольшим, и построить на этой территории еще один дом было невозможно. Иначе обидели бы людей, любивших Грациллония и расположенных к ним.

- Дому, конечно, далеко до того, что был у тебя в Исе, и даже до последнего твоего жилища, - покаялся Эвирион, - но, надеюсь, будет лучше, чем в пещере.

- Если бы я могла помочь! - Радость ее улетела вместе с ветром. - Так неприятно сознавать себя бесполезной.

- Это не так.

- С такой-то рукой? И колдовать не могу.

Здесь Нимета не осмеливалась творить свои маленькие чудеса. Несмотря на малочисленное население этих мест, слух о ней тут же распространился бы на далекое расстояние и дошел бы до римских чиновников. Она-то сможет убежать, но подставит под удар Грациллония: уничтожит и его, и все то, что он с таким трудом создал. Кроме песнопений, Нимета ничего другого предложить трем своим богам не могла. Местные жители приносили жертвоприношения духам леса и воды.

- Ты не бесполезна, - настаивал Эвирион. - Ты и с одной рукой делаешь многое. Помогаешь им. Им, к тому же, с тобой интересно: ты рассказываешь им разные истории и стихи. Приносишь мне сюда обед, разговариваешь со мной и поешь мне песни. Без тебя я возился бы куда дольше.

- Это самое большое, что я могу для тебя сделать, - грустно сказала она, - а ведь из-за меня ты все потерял.

- Это не так, - вспылил он. - Ты для меня все, и даже больше.

- Ох, Эвирион…

Он подошел, желая обнять ее. Объятие было бы целомудренным, но она увернулась. Руки его безвольно опустились.

- Извини, - сказал он глухо. - Я забыл. Виной всему то, что случилось в тот день у моря.

Она опустила голову и поковыряла босой ногой землю.

- Боги не излечили меня от этого, - прошептала она.

- Какие боги? - Он подавил презрение и постарался развеселиться. - Ну, ладно, во всяком случае, скоро у тебя будет собственный дом.

Она, встревожившись, подняла на него глаза:

- Наш дом.

Веселая маска слетела с его лица. В голосе послышалась боль.

- Я в это тоже верил. Потом подумал обо всем и вот что надумал. Жить в этом доме как брат и сестра будет свыше моих сил. Если мы останемся с тобой одни, это будет совершенно невозможно. Так что живи в нем одна.

- Но как же ты? - воскликнула она.

Он постарался улыбнуться:

- Наше теперешнее жилище может стать веселым местом.

Она молча смотрела на него.

- Эта молоденькая девочка, дочка Катуалорига, - сказал он, - не раз мне подмигивала, да и он намекнул, что в качестве зятя и отца его будущих внуков предпочтет меня местным парням.

- Что?

Он услышал да и увидел по ее лицу, что она была в ужасе. Поспешно добавил:

- Да я тебя дразню.

И не мог не прибавить:

- Возможно.

Нимета сжала левую руку в кулак, облизала пересохшие губы и с трудом сказала:

- Да я не имею права…

А потом взмолилась:

- Нет, ты слишком хорош для этой немытой девчонки!

- Не плачь, - попросил он. - Пожалуйста, я пошутил.

Она сморгнула слезы:

- П-правда?

- Ну, не совсем, - мрачно признался он. - Я же ведь живой человек, а она на все готова. Но было бы жестоко уехать и бросить ее.

- Уехать? Куда же ты можешь уехать?

- Да куда угодно, - он не мог сдержать горечи. - Ты зря сказала о себе, что бесполезна. Но кто такой я? Вот закончу эту работу и что буду делать? Я нарушитель закона, находящийся в розыске. Вряд ли я смогу пахать землю или что-то выращивать. Да это и не по мне. Разве это жизнь для моряка? Придет весна, и если мы все еще будем здесь, уеду.

На побелевшем лице видны были лишь огромные зеленые глаза.

- Что ты будешь делать?

- Поеду на юг, - голос его звучал все решительнее. - Кто меня узнает, когда я сменю имя? Матросом на судно я всегда устроюсь. Любой шкипер, что отважится сейчас выйти в море, на закон не обратит внимания. Заработаю на проезд в Британию. Думаю, это возможно.

Нимета протянула к нему руку.

- Нет, Эвирион, - умоляюще сказала она. - Не оставляй меня.

- Не бойся. Здесь ты будешь в полной безопасности. Катуалориг даст тебе продукты и топливо. Ему это не в тягость. Он хороший охотник, и зверья здесь полно, к тому же у него коровы.

- А разбойники, варвары…

- Да они сюда не придут. К тому же им здесь нечем поживиться. Здешние жители не посмеют и пальцем тебя тронуть. Грациллоний их тут же покарает. Более того, все они знают, что в случае необходимости ты сможешь наслать на них проклятие.

- Да ведь я боюсь за тебя! Ты идешь в самое пекло…

- Ничего со мной не случится. Ну если и умру, так врагу тоже не поздоровится. Во всяком случае, это лучше, чем… - он замолчал.

- Что? Говори.

Он решился:

- Пустота. И бесконечное желание…

Она долго молчала. Ветер шевелил ее волосы. Казалось, танцевало пламя. Наконец она вздохнула и сказала:

- Мы должны с этим покончить.

- Как?

Она посмотрела ему в глаза:

- Я тебя люблю, Эвирион.

У него не было слов.

- Я не смела сказать этого, - она говорила почти спокойно. - Сейчас должна. Я буду твоей. Почему ты меня не обнимешь?

Он придвинулся к ней и обнял ее дрожащими руками.

- Я никогда… сознательно… тебя не обижу, - срывающимся голосом сказал он.

- Я знаю, ты будешь добр. Думаю, если ты проявишь терпение, сможешь научить меня. Вернуть мне то, что я потеряла.

Губы ее были сначала робкими, потом неловкими и, наконец, страстными.

- Пойдем, - сказала она, смеясь и плача, и потянула его за руку. - Давай сейчас. Подстели свой килт. Уйдем с ветра, туда, в наши стены.

Назад Дальше