- Пойдемте, господин, - согласился здоровяк, вытирая испачканную кровью стрелу о мокрую куртку шурда. - А стрелу я с собой прихвачу - деду Анкису покажу. Он лучше нас всех в стрелах да луках разбирается.
- Покажи, - хмыкнул я. - Стрела как стрела. Такие у каждого нашего охотника есть.
- Не скажите, господин. Перво-наперво, это вообще не охотничья стрела - наконечник узкий, граненый. С такими стрелами на оленей не больно и поохотишься. Да и оперение больно куцее - для стрельбы в упор по противнику самое оно то, а вот к животным так близко не подберешься - зараз учуют. Пусть дед Анкис глянет - может, и разберет, кто такие стрелы мастерить горазд.
- Тоже верно. Послушай, что он скажет, а потом мне перескажешь.
- Да, господин. И ему развлечение будет - старый он уже, с постели почитай и не встает.
- О! Хорошо, что напомнил. Ты баронессу разбудил? - спохватился я. - Надеюсь, все тихо сделал?
- Ну… - замешкался с ответом Рикар и старательно заскреб куском шкуры о наконечник стрелы, стирая крохотное пятнышко крови.
- Рикар! Ты разбудил баронессу? - заподозрил я неладное.
- Не успел я! - неохотно буркнул здоровяк. - Вы же велели людей собрать у церкви, чтобы про шурдов расспросить. Помните?
- Помню, - несколько успокоившись, ответил я. - Значит, она еще спит. Ну да ладно - как наверх поднимемся, так и разбудим. А может, и сама уже к тому времени встанет. Главное, чтобы никто не заметил, как она из моего угла выходит, - сплетен не оберешься. Пошли к озеру.
Здоровяк кивнул и начал медленно подниматься. Когда я отошел от трупа на десяток шагов, за моей спиной послышался необычно тихий голос здоровяка:
- А она, может, уже и не спит, господин.
Обернувшись, я с удивлением обнаружил, что Рикар все еще стоит около тела шурда и даже отошел еще на несколько шагов в глубь пещеры.
- В смысле? Ты же сказал, что не успел разбудить Аллариссу, - спросил я, делая несколько шагов по направлению к Рикару.
- Не успел, - согласился здоровяк, делая столько же шагов в противоположную от меня сторону.
- Ну?
- Дык… я перед тем, как сюда спуститься, это…
- Что "это", Рикар?! Мне что, каждое слово из тебя клещами тащить?
- Попросил Нилиену разбудить госпожу Аллариссу! - выпалил здоровяк и резво отбежал еще на пару шагов.
- Что?! Нилиену?! Главную кухарку? - завопил я так громко, что эхо от моего крика гулко заметалось по пещере. - Рикар! Это же наша главная сплетница! Уже к обеду все будут знать, что Алларисса провела ночь в моей постели!
- Да неужто, господин? - донельзя фальшивым голосом пробасил здоровяк. - А я и не знал… от я дурак старый…
- Все… - покачал я головой, шаря глазами по дну пещеры, ища что-либо длинное и увесистое. - Рикар, ну-ка подойди поближе.
- Да, господин, - закивал здоровяк, не двигаясь, впрочем, с места. - А зачем?
- Рикар, иди сюда! Я тебе сейчас объясню, зачем!
К озеру мы вернулись лишь через полчаса. Впереди шагал я - взъерошенный и клокочущий гневом, а позади плелся здоровяк с сокрушенным видом. В искреннее раскаяние Рикара я не верил, но и орать уже просто не мог - сорвал горло, пока обрушивал на голову несчастно переминающегося здоровяка все известные мне ругательства.
Проблема была в том, что умом я понимал стремление Рикара женить меня на баронессе. В Диких Землях особенного выбора у меня нет, а тут вдруг подвернулась настоящая баронесса, да еще и далеко не дурнушка. Вот и пытается верный здоровяк устроить счастье господина и при этом искренне недоумевает, почему я так упорно сопротивляюсь, упираюсь руками-ногами и едва ли не рогами за землю цепляюсь.
Не дойдя до копошащихся у озера гномов, среди которых, словно башня, возвышалась крупная фигура Тезки-Кориса, я остановился, секунду подумал и резко развернулся к Рикару.
- Рикар, иди сюда. - Заметив недоверчивое выражение на физиономии здоровяка, я добавил: - Иди, иди, я уже остыл.
Дождавшись, пока Рикар опасливо приблизится вплотную, я выдохнул и, глядя ему в глаза, произнес:
- Рикар, как ты думаешь, почему я не хочу сближаться с Аллариссой?
- Э-э-э, может, с орелик… - начал было здоровяк, но я досадливо его перебил:
- Все у меня там в порядке. Дело в Аллариссе.
- А! Она вам не нравится, господин? - предположил Рикар. - Так у нас есть и другие славные женщины!
- Да нет же! - буркнул я и, наконец решившись, признался: - Алларисса мне нравится… очень нравится.
- Так за чем же дело стало, господин?! - искренне обрадовался здоровяк. - Ежели ей в этом признаться боитесь, так я подсоблю - ту же Нилиену в свахи отрядим. Она баба боевая - враз все устроит. А там и свадебку сыграем!
- Угу… пусть так. Скажем, Алларисса ответила согласием, сыграли свадьбу… - согласился я. - А потом?
- А что потом? Каморку вашу расширим, кровать хорошую сделаем - чтобы не скрипела, значит, - заговорщицки подмигнул здоровяк, потирая ладони. - Все сделаем, господин!
- Я не про это. Помнишь про зашитую мне в бедро магическую сферу? Помнишь, что я вообще не барон Ван Исер? Рикар, тот я, с кем ты сейчас разговариваешь, существует лишь до тех пор, пока держится наложенное на меня заклинание! Вот и представь себе, что будет, когда Алларисса проснется однажды утром, а рядом с ней в постели уже не я, а настоящий барон Корис Ван Исер собственной персоной. Ублюдок, гуляка и пьяница! Тот, кто хладнокровно ударил человека ножом в спину и спокойно вернулся к недопитому кубку с вином. Ты этого желаешь несчастной девчонке?!
- Н-нет, господин, - опустил голову Рикар. - Об этом я не думал…
- А я думал! Если сфера, что сидит у меня в ноге, связана с заклинанием - а она связана! - то как только в ней кончится запас энергии, магия рассеется, и к жизни вернется настоящий Корис! Или еще что похуже!
- Нет, господин! Не случится этого! - вскинулся здоровяк. - Может, и грешно так говорить… но я не хочу, чтобы прежний Корис воскрес. Да простит меня Создатель за такие слова!
Мы замолчали, каждый погруженный в свои мрачные мысли.
- Господин… а вам правда нравится баронесса? - задал Рикар неожиданный вопрос.
- Правда, - машинально ответил я и тут же спохватился: - Только смотри - никому ни словечка! Если проговоришься - самолично пришибу!
- Понял, господин, - ответил здоровяк, расплываясь в широкой улыбке. - Молчу как рыба! А там кто знает, как судьба повернется. Может, и свадьба будет.
- Свадьбы не будет, Рикар, - хмуро улыбнулся я. - Я в этом уверен.
- Как не будет?!
- Не сейчас. Вечером поговорим, - отмахнулся я, не желая продолжать неприятный разговор. - Пошли посмотрим, что там наши рыбаки наловили.
Улов радовал глаз. Четыре корзины были наполнены бьющейся и сверкающей чешуей рыбой, а гномы уже тащили из воды сеть с новой добычей. Тезка, забравшись по пояс в ледяную воду, подбадривал коротышек криками:
- Вот! Вот! Тяни сильней, навались! Да куда ж ты тащишь-то?! Ко дну, ко дну прижимай!
Стоящий у корзин с рыбой Койн, видя бьющую через край энергию хозяйственника, лишь крутил бородой в неподдельном изумлении.
Завидев меня, Тезка заорал во все горло:
- Господин! Есть рыба! Есть родимая!
- Вот и хорошо! - крикнул я в ответ. - Ты из воды выбирайся давай - не ровен час заболеешь. Водичка-то ледяная!
- Ничего со мной не станется, - фыркнул хозяйственник. - Койн мне пообещал настойки своей волшебной плеснуть - для сугрева.
- А мне? - оживился здоровяк, подмигивая Койну.
- Так! Какая настойка? - возмутился я для порядка. - Сейчас едва полдень наступил, а вы уже настойку хлещете.
- Пара капель не повредит, друг Корис, - заулыбался Койн, подходя ко мне. - Посмотрели на шурда?
- Посмотрели, - кивнул я. - Койн, вы бы поторопились со сжиганием тела - не дай Создатель, поднимется. Нам здесь только настоящего зомби не хватало.
- Не поднимется, - твердо ответил гном и, повернув голову, отдал несколько отрывистых приказов. Двое коротышек-рыболовов тут же бросили наполовину вытащенную на берег сеть и заторопились к поселению - не иначе, за дровами побежали. Тезка тут же возмущенно заорал, расстроенный уменьшившимся количеством рук. Пришлось его успокаивать, что оказалось делом нелегким. Дело решил присоединившийся к рыболовам Рикар, и хозяйственник удовлетворенно затих.
Когда рыболовную сеть окончательно вытащили на берег и раскрыли, нашим взорам предстало внушительное количество рыбы. Умело цепляя рыбин за жабры, рыбаки кидали их одну за другой в корзины, наполняющиеся на глазах. Тезка и здесь успел перессориться со всеми причастными к ловле гномами - на этот раз предметом раздора стал размер рыбин. Коротышки кидали в корзину лишь достаточно крупных рыб, а совсем мелких отправляли обратно в озеро - на вырост. Хозяйственник воспринял это за личное оскорбление, цепляясь за каждую мелкую рыбешку и истошно вопя, что "в бульон для наваристости самое то будет!". Всего удалось заполнить три пузатые корзины до самого верха - в этот раз сеть зачерпнула богатый улов.
- На сегодня нам этого с лихвой хватит, - сказал я Койну, и тут же пришлось рыкнуть на вскинувшегося на дыбы Тезку: - Хватит, я сказал! Койн, я так и не увидел обещанных грибов…
- Пока и смотреть не на что, - усмехнулся в бороду гном. - Вот через недельку - так милости просим. Вместе и отведаем грибочков жареных с рыбой - да под настойку все это дело… Эх!
- Эх! - поддакнул Рикар, старательно очищая с рук рыбью чешую.
- Понятно, - согласно кивнул я. - С удовольствием принимаю приглашение, друг Койн. Похоже, можно трогаться в обратный путь - я уже увидел все, что хотел.
- Господин, позвольте на ночь здесь остаться, - неожиданно попросил Тезка. - Работы у меня нет - ни охоты, ни плодов с кореньями больше не заготавливаем. А завтра я вместе с новым уловом поднимусь. А?
- Можно… А зачем? - удивленно спросил я.
- Так ночью самый клев будет!
- Тезка, мы не с удочками рыбачим, а с сетью, - постарался я образумить хозяйственника. - Какой клев? Закинул сеть в глубокое место, а затем знай только рыбу в корзины собирай.
- Дык ночью можно и с удочкой побаловаться! - пояснил Тезка. - Возьму с собой друга Койна, Тиксу, да пару фляжек с настойкой… Костерок разведем, рыбки пожарим на прутьях… Посидим, побеседуем, поближе друг дружку узнаем…
Вопросительно взглянув на ухмыляющегося Койна, я дождался его едва заметного утвердительного кивка и пожал плечами:
- Оставайся. Заодно рыболовную сеть проверишь, если порвалась где - починишь.
Рикар, судорожно сделав глотательное движение, едва не закашлялся и завистливо прошипел:
- Ах ты склирс! Без меня…
- Рикар! - остановил я здоровяка и мстительно добавил: - Пойдем уже. У нас впереди долгий путь.
Обратный путь был столь же спокоен и комфортен. Гномы тащили корзины с рыбой, Рикар им помогал, доверив мне свой драгоценный топор. Я подозревал, что здоровяк все же успел выпросить у Койна "пару капель" настойки и теперь благодушно улыбался, а следов похмелья не осталось и в помине.
Задолго до заката мы поднялись наверх и вручили кухаркам корзины, источающие рыбный запах. Нилиена клятвенно заверила меня, что сегодня к ужину будет вкуснейшая уха. Напоследок одарив меня каким-то странным взглядом, она убежала на кухню, где ее помощницы уже выгружали еще живую рыбу на столы для последующей разделки.
Рикар забрал у меня топор и убежал в глубь пещеры - показать стрелу деду Анкису. Таким образом, я оказался абсолютно один и, секунду подумав, направился в лечебницу отца Флатиса. Проведаю выздоравливающего Стефия и самое главное - расспрошу рыжего Лени о недавних ночных событиях. А то слишком уж тревожно у меня на сердце.
* * *
Мне повезло - оба больных были в сознании и, склонившись над стоящим между кроватей столиком, вовсю наворачивали густую мясную похлебку. Отец Флатис отсутствовал - не иначе, торчал около церкви, доводя до белого каления рабочих своими придирками.
- Вижу, идете на поправку, - поприветствовал я больных, заходя внутрь лечебницы и одновременно кельи отца Флатиса - старик жил здесь же.
- Господин! - хором ответили мне Стефий с Лени и начали было вставать.
- Сидите. И ешьте давайте, пока похлебка совсем не остыла.
- Господин, может, и вы отведаете? - смущенно предложил Лени, протягивая мне ложку.
- Спасибо, я сыт, - отказался я. - Ну, как вы? Стефий?
- В порядке, господин, - заулыбался паренек, кивая забинтованной головой. - Уже выздоровел совсем, вот только отец Флатис никуда выходить не позволяет. Вы бы замолвили за меня словечко. Чего я тут без дела лежу.
- Отцу Флатису виднее, здоров ты или нет, - дипломатично ответил я. Спорить с отцом Флатисом мне не улыбалось.
- Истинно так, сын мой! - раздался сухой голос из-за моей спины.
- Отец Флатис, - кивнул я вошедшему священнику.
- Ты их больше слушай! - попенял мне старик. - Ишь ты - выздоровел, говорит. Еще вчера его наизнанку выворачивало - а всего-то пару ложек бульона съел! Ешь похлебку и не болтай попусту!
- Да, отец Флатис, - выдавил из себя Стефий и, уткнувшись носом в миску, усиленно заработал ложкой.
Невольно рассмеявшись, я развел руками и сказал:
- Видит Создатель, святой отец, я и не думал их слушать. Пусть лежат, сил набираются.
- То-то, - проворчал священник, успокаиваясь. - Видел на кухне рыбу. Гномы наловили?
- Угу, - ответил я. - Сегодня людей ухой побалуем, а то оленина уже оскомину набила.
- Дело хорошее, - согласился отец Флатис. - И ты правильно поступил, когда велел шурда поскорее на костер погребальный положить. Мудрое решение.
- А вы откуда знаете? - поразился я. Было чему удивляться - мы поднялись из каменного колодца самое большее с полчаса назад.
- Пока сюда шел, на Рикара наткнулся - он у постели Анкиса сидел и стрелу ему под нос тыкал. Он мне и рассказал. Но это мелочи, сын мой. А вот с утречка я с Нилиеной парой словечек перекинулся, так такого наслушался, сын мой, что и пересказывать стыдно! Разве ж можно вот так, без венчанья и благословенья, блуду предаваться…
- Святой отец! - поспешно перебил я священника и покосился на навостривших уши больных. - Какой блуд?! Вы больше Нилиену слушайте, она вам и не такого наговорит! Не было ничего!
- Да? - подозрительно хмыкнул священник, заглядывая мне в глаза.
- Да! - твердо ответил я. - Слово свое даю!
- Ну и ладно, - удовлетворился отец Флатис. - От сплетница! А ведь так подробно рассказывает - ахи, охи, мол, всю ночь доносились, чуть ли не вся пещера до основания сотрясалась… ну баба вздорная!
- Нилиена! Твою же так мать! - злобно прошипел я сквозь зубы. - Лишь бы языком почесать!
- Хе! - неожиданно заулыбался священник. - А то ты этого не знал. Стефий, а ты чего рот раскрыл и уши развесил? А?! Ты ешь давай, не отвлекайся!
Уши Стефия вмиг запылали красным, и он снова заскреб ложкой по дну глиняной миски.
- А с Нилиеной я поговорю, - попытался успокоить меня святой отец. - Язычок ей укорочу. Ишь, выдумщица…
- Сделайте милость, святой отец, - обрадовался я. - А я что зашел-то - с Лени пообщаться хотел о том, что давешней ночью случилось. А, Лени?
- Вы уж простите, господин, - виновато пробубнил Лени. - Я и сам не знаю. Как на стражу заступил, все в порядке было.
- А потом?
- Поначалу все как обычно - подступы к стене осматривали, не блеснет ли свет где-нибудь, аль тень промелькнет. Затем чувство холода пропало - тепло так стало, приятно. Помню, что все никак не мог взгляд от ущелья оторвать, словно тянет меня туда что-то, манит. А потом как отрезало. Темнота.
Мы со священником обменялись взглядами и вновь сосредоточились на рассказе рыжего бедолаги.
- Как в себя пришел - смотрю, я посреди ущелья стою, а в руке кость с черепом зажата. Да так крепко ее держу, что пальцы судорогой свело. Череп глазницами ко мне повернут, в них словно светится что-то. - Лени вздохнул, заново переживая минувшие события, и продолжил: - А в голове голос женский шепчет, причитает, тихий такой… горестный… ровно мать над дитенком убиенным рыдает… Ох… И так мне жалко ее стало, что и не передать словами. И все она лишь об одном молит - отнеси меня к господину своему, отнеси поскорей, не медли… яви милость… К господину!
- И ты понес? - больше утверждая, чем спрашивая, произнес я. - Понес прямиком ко мне.
- Да, господин, - согласно кивнул Лени, глядя на меня воспаленными глазами. - Понес. Только ошибся голос, совсем не в ту сторону указывал - к выходу из ущелья меня тянул. Там, мол, господин нас ожидает, вестей ждет… А я знаю - не там вы, господин. Голова у меня словно в тумане была, но ошибиться я не мог! А голос все зовет за собой, манит. Я десяток шагов пройду по его указке и чувствую - все больше я от вас удаляюсь. Вот и решил я - видать, женщина та заплутала, сама не знает, где вы, господин.
- И ты решил показать женщине правильный путь. Так? - неопределенно хмыкнул святой отец.
- Да, святой отец! - обрадованно подтвердил Лени. - Как есть правильно. Разве я ж не знаю, где господин Корис находится? Вот и побежал поскорей… Вы уж простите, ежели я что не так сделал.
- Ясно, - кивнул я. - Спасибо, Лени. И не переживай - ты сделал все правильно. Лежи, выздоравливай, набирайся сил. Святой отец, можно вас на пару слов?
Коротко кивнув, священник поднялся с кровати и пошагал к двери. Перед тем как выйти, я ободряюще подмигнул Стефию и вышел из лечебницы. Проходя через кухню, в узком проходе между обеденными столами я столкнулся с идущей навстречу Аллариссой. Заметив меня, девушка опустила взгляд и ускорила шаг. Дав ей пройти, я проводил светловолосую фигурку взглядом, мгновение подумал и пошел дальше. Похоже, Алларисса сильно сожалела, что провела ночь в моей постели - пусть между нами ничего и не было. Еще один гвоздь в крышку гроба наших отношений. Хотя… так даже лучше.
Священник ждал меня у выхода из пещеры. Я поравнялся с ним и, плечо к плечу, мы вышли на свежий воздух во двор, прошли несколько шагов и остановились у недостроенного общинного дома. Переглянулись и одновременно произнесли:
- Клятва крови.
- Да, сын мой, - добавил святой отец. - Клятва крови. У принесшего ее может быть лишь один господин. И этот господин - ты. Вот Лени и понес череп к своему единственному господину. Магия шурдов сработала лишь наполовину.
- Значит, мы не зря провели обряд с тем булыжником, - пораженно покачал я головой. - Оно стоило того.
- Узы крови очень сильны, Корис. Церковь не одобряет подобные клятвы и обряды, но здесь, в этих землях и по соседству с проклятыми некромантами… в эту ночь клятва крови спасла Лени жизнь. И не только его - покоренного злой воле человека могли заслать обратно в качестве убийцы, отравителя…
- И не стоит забывать, что Лени знает все о нашей обороноспособности, о запасах еды и количестве людей, - усмехнулся я. - Такие сведения предельно ценны, когда планируешь штурм. И думаю, можно больше не задумываться, как именно шурдам удалось разорить поселение Ван Ферсис.
- Да, - сказал священник и осенил себя знаком Создателя. - Пусть их души покоятся в мире. Но… ведь не ради этого ты тащил мои старые кости на морозный воздух? Что-то гложет тебя, сын мой?