Наследие некроманта - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" 7 стр.


- Пойдемте, господин, - согласился здоровяк, вытирая испачканную кровью стрелу о мокрую куртку шурда. - А стрелу я с собой прихвачу - деду Анкису покажу. Он лучше нас всех в стрелах да луках разбирается.

- Покажи, - хмыкнул я. - Стрела как стрела. Такие у каждого нашего охотника есть.

- Не скажите, господин. Перво-наперво, это вообще не охотничья стрела - наконечник узкий, граненый. С такими стрелами на оленей не больно и поохотишься. Да и оперение больно куцее - для стрельбы в упор по противнику самое оно то, а вот к животным так близко не подберешься - зараз учуют. Пусть дед Анкис глянет - может, и разберет, кто такие стрелы мастерить горазд.

- Тоже верно. Послушай, что он скажет, а потом мне перескажешь.

- Да, господин. И ему развлечение будет - старый он уже, с постели почитай и не встает.

- О! Хорошо, что напомнил. Ты баронессу разбудил? - спохватился я. - Надеюсь, все тихо сделал?

- Ну… - замешкался с ответом Рикар и старательно заскреб куском шкуры о наконечник стрелы, стирая крохотное пятнышко крови.

- Рикар! Ты разбудил баронессу? - заподозрил я неладное.

- Не успел я! - неохотно буркнул здоровяк. - Вы же велели людей собрать у церкви, чтобы про шурдов расспросить. Помните?

- Помню, - несколько успокоившись, ответил я. - Значит, она еще спит. Ну да ладно - как наверх поднимемся, так и разбудим. А может, и сама уже к тому времени встанет. Главное, чтобы никто не заметил, как она из моего угла выходит, - сплетен не оберешься. Пошли к озеру.

Здоровяк кивнул и начал медленно подниматься. Когда я отошел от трупа на десяток шагов, за моей спиной послышался необычно тихий голос здоровяка:

- А она, может, уже и не спит, господин.

Обернувшись, я с удивлением обнаружил, что Рикар все еще стоит около тела шурда и даже отошел еще на несколько шагов в глубь пещеры.

- В смысле? Ты же сказал, что не успел разбудить Аллариссу, - спросил я, делая несколько шагов по направлению к Рикару.

- Не успел, - согласился здоровяк, делая столько же шагов в противоположную от меня сторону.

- Ну?

- Дык… я перед тем, как сюда спуститься, это…

- Что "это", Рикар?! Мне что, каждое слово из тебя клещами тащить?

- Попросил Нилиену разбудить госпожу Аллариссу! - выпалил здоровяк и резво отбежал еще на пару шагов.

- Что?! Нилиену?! Главную кухарку? - завопил я так громко, что эхо от моего крика гулко заметалось по пещере. - Рикар! Это же наша главная сплетница! Уже к обеду все будут знать, что Алларисса провела ночь в моей постели!

- Да неужто, господин? - донельзя фальшивым голосом пробасил здоровяк. - А я и не знал… от я дурак старый…

- Все… - покачал я головой, шаря глазами по дну пещеры, ища что-либо длинное и увесистое. - Рикар, ну-ка подойди поближе.

- Да, господин, - закивал здоровяк, не двигаясь, впрочем, с места. - А зачем?

- Рикар, иди сюда! Я тебе сейчас объясню, зачем!

К озеру мы вернулись лишь через полчаса. Впереди шагал я - взъерошенный и клокочущий гневом, а позади плелся здоровяк с сокрушенным видом. В искреннее раскаяние Рикара я не верил, но и орать уже просто не мог - сорвал горло, пока обрушивал на голову несчастно переминающегося здоровяка все известные мне ругательства.

Проблема была в том, что умом я понимал стремление Рикара женить меня на баронессе. В Диких Землях особенного выбора у меня нет, а тут вдруг подвернулась настоящая баронесса, да еще и далеко не дурнушка. Вот и пытается верный здоровяк устроить счастье господина и при этом искренне недоумевает, почему я так упорно сопротивляюсь, упираюсь руками-ногами и едва ли не рогами за землю цепляюсь.

Не дойдя до копошащихся у озера гномов, среди которых, словно башня, возвышалась крупная фигура Тезки-Кориса, я остановился, секунду подумал и резко развернулся к Рикару.

- Рикар, иди сюда. - Заметив недоверчивое выражение на физиономии здоровяка, я добавил: - Иди, иди, я уже остыл.

Дождавшись, пока Рикар опасливо приблизится вплотную, я выдохнул и, глядя ему в глаза, произнес:

- Рикар, как ты думаешь, почему я не хочу сближаться с Аллариссой?

- Э-э-э, может, с орелик… - начал было здоровяк, но я досадливо его перебил:

- Все у меня там в порядке. Дело в Аллариссе.

- А! Она вам не нравится, господин? - предположил Рикар. - Так у нас есть и другие славные женщины!

- Да нет же! - буркнул я и, наконец решившись, признался: - Алларисса мне нравится… очень нравится.

- Так за чем же дело стало, господин?! - искренне обрадовался здоровяк. - Ежели ей в этом признаться боитесь, так я подсоблю - ту же Нилиену в свахи отрядим. Она баба боевая - враз все устроит. А там и свадебку сыграем!

- Угу… пусть так. Скажем, Алларисса ответила согласием, сыграли свадьбу… - согласился я. - А потом?

- А что потом? Каморку вашу расширим, кровать хорошую сделаем - чтобы не скрипела, значит, - заговорщицки подмигнул здоровяк, потирая ладони. - Все сделаем, господин!

- Я не про это. Помнишь про зашитую мне в бедро магическую сферу? Помнишь, что я вообще не барон Ван Исер? Рикар, тот я, с кем ты сейчас разговариваешь, существует лишь до тех пор, пока держится наложенное на меня заклинание! Вот и представь себе, что будет, когда Алларисса проснется однажды утром, а рядом с ней в постели уже не я, а настоящий барон Корис Ван Исер собственной персоной. Ублюдок, гуляка и пьяница! Тот, кто хладнокровно ударил человека ножом в спину и спокойно вернулся к недопитому кубку с вином. Ты этого желаешь несчастной девчонке?!

- Н-нет, господин, - опустил голову Рикар. - Об этом я не думал…

- А я думал! Если сфера, что сидит у меня в ноге, связана с заклинанием - а она связана! - то как только в ней кончится запас энергии, магия рассеется, и к жизни вернется настоящий Корис! Или еще что похуже!

- Нет, господин! Не случится этого! - вскинулся здоровяк. - Может, и грешно так говорить… но я не хочу, чтобы прежний Корис воскрес. Да простит меня Создатель за такие слова!

Мы замолчали, каждый погруженный в свои мрачные мысли.

- Господин… а вам правда нравится баронесса? - задал Рикар неожиданный вопрос.

- Правда, - машинально ответил я и тут же спохватился: - Только смотри - никому ни словечка! Если проговоришься - самолично пришибу!

- Понял, господин, - ответил здоровяк, расплываясь в широкой улыбке. - Молчу как рыба! А там кто знает, как судьба повернется. Может, и свадьба будет.

- Свадьбы не будет, Рикар, - хмуро улыбнулся я. - Я в этом уверен.

- Как не будет?!

- Не сейчас. Вечером поговорим, - отмахнулся я, не желая продолжать неприятный разговор. - Пошли посмотрим, что там наши рыбаки наловили.

Улов радовал глаз. Четыре корзины были наполнены бьющейся и сверкающей чешуей рыбой, а гномы уже тащили из воды сеть с новой добычей. Тезка, забравшись по пояс в ледяную воду, подбадривал коротышек криками:

- Вот! Вот! Тяни сильней, навались! Да куда ж ты тащишь-то?! Ко дну, ко дну прижимай!

Стоящий у корзин с рыбой Койн, видя бьющую через край энергию хозяйственника, лишь крутил бородой в неподдельном изумлении.

Завидев меня, Тезка заорал во все горло:

- Господин! Есть рыба! Есть родимая!

- Вот и хорошо! - крикнул я в ответ. - Ты из воды выбирайся давай - не ровен час заболеешь. Водичка-то ледяная!

- Ничего со мной не станется, - фыркнул хозяйственник. - Койн мне пообещал настойки своей волшебной плеснуть - для сугрева.

- А мне? - оживился здоровяк, подмигивая Койну.

- Так! Какая настойка? - возмутился я для порядка. - Сейчас едва полдень наступил, а вы уже настойку хлещете.

- Пара капель не повредит, друг Корис, - заулыбался Койн, подходя ко мне. - Посмотрели на шурда?

- Посмотрели, - кивнул я. - Койн, вы бы поторопились со сжиганием тела - не дай Создатель, поднимется. Нам здесь только настоящего зомби не хватало.

- Не поднимется, - твердо ответил гном и, повернув голову, отдал несколько отрывистых приказов. Двое коротышек-рыболовов тут же бросили наполовину вытащенную на берег сеть и заторопились к поселению - не иначе, за дровами побежали. Тезка тут же возмущенно заорал, расстроенный уменьшившимся количеством рук. Пришлось его успокаивать, что оказалось делом нелегким. Дело решил присоединившийся к рыболовам Рикар, и хозяйственник удовлетворенно затих.

Когда рыболовную сеть окончательно вытащили на берег и раскрыли, нашим взорам предстало внушительное количество рыбы. Умело цепляя рыбин за жабры, рыбаки кидали их одну за другой в корзины, наполняющиеся на глазах. Тезка и здесь успел перессориться со всеми причастными к ловле гномами - на этот раз предметом раздора стал размер рыбин. Коротышки кидали в корзину лишь достаточно крупных рыб, а совсем мелких отправляли обратно в озеро - на вырост. Хозяйственник воспринял это за личное оскорбление, цепляясь за каждую мелкую рыбешку и истошно вопя, что "в бульон для наваристости самое то будет!". Всего удалось заполнить три пузатые корзины до самого верха - в этот раз сеть зачерпнула богатый улов.

- На сегодня нам этого с лихвой хватит, - сказал я Койну, и тут же пришлось рыкнуть на вскинувшегося на дыбы Тезку: - Хватит, я сказал! Койн, я так и не увидел обещанных грибов…

- Пока и смотреть не на что, - усмехнулся в бороду гном. - Вот через недельку - так милости просим. Вместе и отведаем грибочков жареных с рыбой - да под настойку все это дело… Эх!

- Эх! - поддакнул Рикар, старательно очищая с рук рыбью чешую.

- Понятно, - согласно кивнул я. - С удовольствием принимаю приглашение, друг Койн. Похоже, можно трогаться в обратный путь - я уже увидел все, что хотел.

- Господин, позвольте на ночь здесь остаться, - неожиданно попросил Тезка. - Работы у меня нет - ни охоты, ни плодов с кореньями больше не заготавливаем. А завтра я вместе с новым уловом поднимусь. А?

- Можно… А зачем? - удивленно спросил я.

- Так ночью самый клев будет!

- Тезка, мы не с удочками рыбачим, а с сетью, - постарался я образумить хозяйственника. - Какой клев? Закинул сеть в глубокое место, а затем знай только рыбу в корзины собирай.

- Дык ночью можно и с удочкой побаловаться! - пояснил Тезка. - Возьму с собой друга Койна, Тиксу, да пару фляжек с настойкой… Костерок разведем, рыбки пожарим на прутьях… Посидим, побеседуем, поближе друг дружку узнаем…

Вопросительно взглянув на ухмыляющегося Койна, я дождался его едва заметного утвердительного кивка и пожал плечами:

- Оставайся. Заодно рыболовную сеть проверишь, если порвалась где - починишь.

Рикар, судорожно сделав глотательное движение, едва не закашлялся и завистливо прошипел:

- Ах ты склирс! Без меня…

- Рикар! - остановил я здоровяка и мстительно добавил: - Пойдем уже. У нас впереди долгий путь.

Обратный путь был столь же спокоен и комфортен. Гномы тащили корзины с рыбой, Рикар им помогал, доверив мне свой драгоценный топор. Я подозревал, что здоровяк все же успел выпросить у Койна "пару капель" настойки и теперь благодушно улыбался, а следов похмелья не осталось и в помине.

Задолго до заката мы поднялись наверх и вручили кухаркам корзины, источающие рыбный запах. Нилиена клятвенно заверила меня, что сегодня к ужину будет вкуснейшая уха. Напоследок одарив меня каким-то странным взглядом, она убежала на кухню, где ее помощницы уже выгружали еще живую рыбу на столы для последующей разделки.

Рикар забрал у меня топор и убежал в глубь пещеры - показать стрелу деду Анкису. Таким образом, я оказался абсолютно один и, секунду подумав, направился в лечебницу отца Флатиса. Проведаю выздоравливающего Стефия и самое главное - расспрошу рыжего Лени о недавних ночных событиях. А то слишком уж тревожно у меня на сердце.

* * *

Мне повезло - оба больных были в сознании и, склонившись над стоящим между кроватей столиком, вовсю наворачивали густую мясную похлебку. Отец Флатис отсутствовал - не иначе, торчал около церкви, доводя до белого каления рабочих своими придирками.

- Вижу, идете на поправку, - поприветствовал я больных, заходя внутрь лечебницы и одновременно кельи отца Флатиса - старик жил здесь же.

- Господин! - хором ответили мне Стефий с Лени и начали было вставать.

- Сидите. И ешьте давайте, пока похлебка совсем не остыла.

- Господин, может, и вы отведаете? - смущенно предложил Лени, протягивая мне ложку.

- Спасибо, я сыт, - отказался я. - Ну, как вы? Стефий?

- В порядке, господин, - заулыбался паренек, кивая забинтованной головой. - Уже выздоровел совсем, вот только отец Флатис никуда выходить не позволяет. Вы бы замолвили за меня словечко. Чего я тут без дела лежу.

- Отцу Флатису виднее, здоров ты или нет, - дипломатично ответил я. Спорить с отцом Флатисом мне не улыбалось.

- Истинно так, сын мой! - раздался сухой голос из-за моей спины.

- Отец Флатис, - кивнул я вошедшему священнику.

- Ты их больше слушай! - попенял мне старик. - Ишь ты - выздоровел, говорит. Еще вчера его наизнанку выворачивало - а всего-то пару ложек бульона съел! Ешь похлебку и не болтай попусту!

- Да, отец Флатис, - выдавил из себя Стефий и, уткнувшись носом в миску, усиленно заработал ложкой.

Невольно рассмеявшись, я развел руками и сказал:

- Видит Создатель, святой отец, я и не думал их слушать. Пусть лежат, сил набираются.

- То-то, - проворчал священник, успокаиваясь. - Видел на кухне рыбу. Гномы наловили?

- Угу, - ответил я. - Сегодня людей ухой побалуем, а то оленина уже оскомину набила.

- Дело хорошее, - согласился отец Флатис. - И ты правильно поступил, когда велел шурда поскорее на костер погребальный положить. Мудрое решение.

- А вы откуда знаете? - поразился я. Было чему удивляться - мы поднялись из каменного колодца самое большее с полчаса назад.

- Пока сюда шел, на Рикара наткнулся - он у постели Анкиса сидел и стрелу ему под нос тыкал. Он мне и рассказал. Но это мелочи, сын мой. А вот с утречка я с Нилиеной парой словечек перекинулся, так такого наслушался, сын мой, что и пересказывать стыдно! Разве ж можно вот так, без венчанья и благословенья, блуду предаваться…

- Святой отец! - поспешно перебил я священника и покосился на навостривших уши больных. - Какой блуд?! Вы больше Нилиену слушайте, она вам и не такого наговорит! Не было ничего!

- Да? - подозрительно хмыкнул священник, заглядывая мне в глаза.

- Да! - твердо ответил я. - Слово свое даю!

- Ну и ладно, - удовлетворился отец Флатис. - От сплетница! А ведь так подробно рассказывает - ахи, охи, мол, всю ночь доносились, чуть ли не вся пещера до основания сотрясалась… ну баба вздорная!

- Нилиена! Твою же так мать! - злобно прошипел я сквозь зубы. - Лишь бы языком почесать!

- Хе! - неожиданно заулыбался священник. - А то ты этого не знал. Стефий, а ты чего рот раскрыл и уши развесил? А?! Ты ешь давай, не отвлекайся!

Уши Стефия вмиг запылали красным, и он снова заскреб ложкой по дну глиняной миски.

- А с Нилиеной я поговорю, - попытался успокоить меня святой отец. - Язычок ей укорочу. Ишь, выдумщица…

- Сделайте милость, святой отец, - обрадовался я. - А я что зашел-то - с Лени пообщаться хотел о том, что давешней ночью случилось. А, Лени?

- Вы уж простите, господин, - виновато пробубнил Лени. - Я и сам не знаю. Как на стражу заступил, все в порядке было.

- А потом?

- Поначалу все как обычно - подступы к стене осматривали, не блеснет ли свет где-нибудь, аль тень промелькнет. Затем чувство холода пропало - тепло так стало, приятно. Помню, что все никак не мог взгляд от ущелья оторвать, словно тянет меня туда что-то, манит. А потом как отрезало. Темнота.

Мы со священником обменялись взглядами и вновь сосредоточились на рассказе рыжего бедолаги.

- Как в себя пришел - смотрю, я посреди ущелья стою, а в руке кость с черепом зажата. Да так крепко ее держу, что пальцы судорогой свело. Череп глазницами ко мне повернут, в них словно светится что-то. - Лени вздохнул, заново переживая минувшие события, и продолжил: - А в голове голос женский шепчет, причитает, тихий такой… горестный… ровно мать над дитенком убиенным рыдает… Ох… И так мне жалко ее стало, что и не передать словами. И все она лишь об одном молит - отнеси меня к господину своему, отнеси поскорей, не медли… яви милость… К господину!

- И ты понес? - больше утверждая, чем спрашивая, произнес я. - Понес прямиком ко мне.

- Да, господин, - согласно кивнул Лени, глядя на меня воспаленными глазами. - Понес. Только ошибся голос, совсем не в ту сторону указывал - к выходу из ущелья меня тянул. Там, мол, господин нас ожидает, вестей ждет… А я знаю - не там вы, господин. Голова у меня словно в тумане была, но ошибиться я не мог! А голос все зовет за собой, манит. Я десяток шагов пройду по его указке и чувствую - все больше я от вас удаляюсь. Вот и решил я - видать, женщина та заплутала, сама не знает, где вы, господин.

- И ты решил показать женщине правильный путь. Так? - неопределенно хмыкнул святой отец.

- Да, святой отец! - обрадованно подтвердил Лени. - Как есть правильно. Разве я ж не знаю, где господин Корис находится? Вот и побежал поскорей… Вы уж простите, ежели я что не так сделал.

- Ясно, - кивнул я. - Спасибо, Лени. И не переживай - ты сделал все правильно. Лежи, выздоравливай, набирайся сил. Святой отец, можно вас на пару слов?

Коротко кивнув, священник поднялся с кровати и пошагал к двери. Перед тем как выйти, я ободряюще подмигнул Стефию и вышел из лечебницы. Проходя через кухню, в узком проходе между обеденными столами я столкнулся с идущей навстречу Аллариссой. Заметив меня, девушка опустила взгляд и ускорила шаг. Дав ей пройти, я проводил светловолосую фигурку взглядом, мгновение подумал и пошел дальше. Похоже, Алларисса сильно сожалела, что провела ночь в моей постели - пусть между нами ничего и не было. Еще один гвоздь в крышку гроба наших отношений. Хотя… так даже лучше.

Священник ждал меня у выхода из пещеры. Я поравнялся с ним и, плечо к плечу, мы вышли на свежий воздух во двор, прошли несколько шагов и остановились у недостроенного общинного дома. Переглянулись и одновременно произнесли:

- Клятва крови.

- Да, сын мой, - добавил святой отец. - Клятва крови. У принесшего ее может быть лишь один господин. И этот господин - ты. Вот Лени и понес череп к своему единственному господину. Магия шурдов сработала лишь наполовину.

- Значит, мы не зря провели обряд с тем булыжником, - пораженно покачал я головой. - Оно стоило того.

- Узы крови очень сильны, Корис. Церковь не одобряет подобные клятвы и обряды, но здесь, в этих землях и по соседству с проклятыми некромантами… в эту ночь клятва крови спасла Лени жизнь. И не только его - покоренного злой воле человека могли заслать обратно в качестве убийцы, отравителя…

- И не стоит забывать, что Лени знает все о нашей обороноспособности, о запасах еды и количестве людей, - усмехнулся я. - Такие сведения предельно ценны, когда планируешь штурм. И думаю, можно больше не задумываться, как именно шурдам удалось разорить поселение Ван Ферсис.

- Да, - сказал священник и осенил себя знаком Создателя. - Пусть их души покоятся в мире. Но… ведь не ради этого ты тащил мои старые кости на морозный воздух? Что-то гложет тебя, сын мой?

Назад Дальше