Гигантская подводная лодка "Блюдип" десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые - здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность - следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля. Особенно надо опасаться огромных осьминогов, способных расплющить его в лепешку. Но однажды в закрытой зоне подлодки девочка нашла загадочную каюту и с этого момента тайны "Блюдипа" стали раскрываться перед ней одна за другой…
Содержание:
Глава 1 - Глаз осьминога 1
Глава 2 - Внезапная атака 2
Глава 3 - Учебник по выживанию дозорной третьего ранга 4
Глава 4 - Отравленный шампунь 6
Глава 5 - Лотерея монстров 7
Глава 6 - Кто скребется в потемках 8
Глава 7 - Гибель плавучих садов 10
Глава 8 - Послания, написанные кровью 13
Глава 9 - Гномы 14
Глава 10 - Птицы-призраки… 15
Глава 11 - Возвращение домой 18
Глава 12 - Ма с резиновыми руками 19
Глава 13 - Смертельный подарок 20
Глава 14 - Сумасшедший в трюме 20
Глава 15 - Октопус калорозаурус 21
Глава 16 - Секреты лабиринта 22
Глава 17 - Таинственные откровения 23
Глава 18 - Синий носок, красный носок… 24
Глава 19 - В самом низу морской бездны 26
Глава 20 - Принц подводных глубин 28
Глава 21 - Воспоминания человека-рыбы 30
Глава 22 - Жизнь подаренная, жизнь отнятая 31
Глава 23 - В тумане 33
Глава 24 - Таинственные исчезновения 33
Глава 25 - Голубые дьяволы 34
Глава 26 - Галлюциногенный синдром большого давления 35
Глава 27 - Русалка 37
Глава 28 - Кладбище подводных глубин 37
Глава 29 - Возрождение 37
Примечания 38
Серж Брюссоло
"Глаз осьминога"
Посвящается Люси, которая первой прочитала об этих невероятных приключениях.
Я передаю ей дружеский привет.
Глава 1
Глаз осьминога
Зигрид Олафсен и Гюс Маккуин ужинали в столовой подводной лодки. В столь позднее время они здесь находились одни, и лучше было не привередничать по поводу качества еды. Неделю назад Гюс и Зигрид отпраздновали свой двадцатый день рождения. Чтобы отметить знаменательное событие, главный повар согласился дать им… дополнительную порцию пюре и по йогурту.
Гюс - высокий худой парень с рыжими волосами.
- Я овощ-оборотень, - обычно заявлял он. - В полнолуние превращаюсь в живую морковку, вот почему кролики - мои заклятые враги.
У Зигрид узкие глаза светло-зеленого цвета, а скулы усыпаны веснушками, словно крохотными розовыми пятнышками. Голова девушки была гладко выбрита, но по отрастающим на висках волоскам легко угадывалось, что цвет волос у нее светло-медовый.
Друзья разговаривали шепотом, чтобы их не услышал офицер… или стукач.
- Знаешь, почему на подводной лодке нет ни одного смотрового отверстия? - прошептал Гюс, скривив рот, чтобы никто не смог прочитать по его губам.
- "Блюдип" - аппарат для погружения на большую глубину, - заговорила Зигрид, как по написанному. - Застекленное смотровое отверстие сделало бы его корпус менее прочным.
- Россказни командования! - ухмыльнулся Гюс. - Перестань изображать из себя примерную ученицу. Я тебя спрашиваю о настоящей причине. Тебе она известна?
- Нет, - призналась девушка.
Парень с рыжими волосами подвинулся к ней еще ближе и зашептал:
- Если бы на подводной лодке имелось смотровое отверстие, свет из него привлек бы плавающих вокруг морских животных. Например, осьминогов. А вернее, гигантского спрута планеты Алмоа, Октопуса калорозауруса, который способен довести морскую воду до кипения, выпуская жар через присоски. Он приник бы своим огромным глазом к стеклу и стал бы с любопытством смотреть на нас, людей… Можешь себе представить этот огромный глаз, склизкий и ужасный, прилипший к стеклу? Увиденное так бы ему понравилось, что осьминог присосался бы своими щупальцами к подводной лодке и стал бы за нами наблюдать, прилипнув к субмарине как пиявка. А потом у него разыгрался бы аппетит, он сжал бы щупальца, сминая железо, и - хрясть! - сломал бы подводную лодку, как мы раскалываем ореховую скорлупу.
- Хватит! - проворчала Зигрид. - Это сказки для десятилетних.
Гюс нахмурился. Его кожа была очень белой, но, рассердившись, он краснел, словно у него жар.
- Напрасно храбришься, - проворчал парень. - Вокруг нас - империя осьминогов, королевство гигантских кальмаров. Морской зоопарк, где кишат невообразимые монстры. Никому не хочется, чтобы за ним наблюдал спрут, особенно если глаз у него размером со смотровой люк. Раньше в море жили тысячи русалок. А теперь ни одной не осталось, спруты всех их сожрали!
Зигрид устало вздохнула. От бредней Гюса ей становилось не по себе. Она знала, что "Блюдип" вот уже десять долгих лет плавает в недружелюбных водах опасного океана, но вечером, перед тем как лечь спать, предпочла бы забыть об этом.
- И потом, перестань использовать офицерский жаргон и говорить "Блюдип", - процедил Гюс сквозь зубы. - Мы, матросы, раз и навсегда назвали подлодку "Стальная акула". Или хочешь прослыть подлизой?
Зигрид пожала плечами. У Гюса было плохое настроение. Многие моряки плохо выносили многолетнее заточение. Десять лет… Целая вечность! За десять лет они ни разу не причалили к земле, не высадились на берег, не увидели острова или материка.
"Десять лет в консервной банке", - ворчали юнги. Жизнь, как у сардин в масле.
- Не питай иллюзий, - прошипел Гюс, стоя на своем. - Знаешь, в твоем возрасте люди еще могут испытывать страх. Ты давно смотрелась в зеркало? Думаешь, выглядишь на двадцать лет?
Зигрид в замешательстве опустила глаза. У Гюса была досадная привычка бить по больному месту. Многие его за это ненавидели, а офицеры ставили плохие отметки, не давая продвигаться по службе.
Парень схватил свою ложку из нержавеющей стали и сделал вид, будто смотрится в нее.
- Свет мой зеркальце, скажи, - захихикал он, - двадцать ли мне лет… или только одиннадцать. Хотелось бы узнать твое мнение, потому что с первого взгляда это совершенно непонятно!
При его словах сердце Зигрид сжалось. Когда она видела свое отражение в зеркале, то тоже замечала, что больше похожа на девочку двенадцати лет, чем на двадцатилетнюю девушку.
Гюс перестал паясничать. Оторвавшись от своей тарелки, перегнулся через стол и зашептал:
- А знаешь, почему? Потому что нам мешают взрослеть. Офицеры подсыпают нам в еду особый порошок, который замедляет рост. Так мы всю жизнь будем оставаться детьми. И даже через десять лет будем по-прежнему похожи на учеников шестого класса!
- Замолчи! - бросила на друга умоляющий взгляд Зигрид. - Нас могут услышать. Так говорить опасно.
Она встревоженно заозиралась, стараясь удостовериться, что поблизости нет никого из капитан-лейтенантов.
- Офицеры нас боятся, - запыхтел Гюс, чуть не плача. - Боятся, что мы отнимем их привилегии, займем их места, командующие посты, а потому потихоньку травят нас, вынуждая вечно оставаться детьми. Ведь только совершеннолетние могут управлять подводной лодкой, так написано в кодексе.
- Хватит! - прервала его девушка. - Ты устал, тебе надо прилечь. Я провожу тебя до каюты.
Парень тряхнул головой, словно просыпаясь. На его дрожащие веки падал резкий свет ламп под потолком, и Зигрид увидела, что ее приятель сдерживает рыдания.
- Тебе, наверное, стоит сходить к врачу, - предложила она. - Ты выглядишь усталым.
- Вот еще! - ухмыльнулся Гюс. - Чтобы тот дал мне двойную дозу таблеток и однажды утром я проснулся младенцем, сосущим кулачок?
Разговаривать с ним было невозможно. Зигрид помогла ему подняться. Ей так хотелось, чтобы сейчас здесь с ними был Давид. Серьезный юноша, мало подверженный внезапным переменам настроения, Давид Аллоран всему находил логическое объяснение. И давал ответы на все вопросы, как фокусник выуживает из рукава голубей или кроликов. Его ничто и никогда не пугало. Он был невозмутим, как хорошо отлаженная машина.
К сожалению, Давид не появился, и Зигрид пришлось одной вести Гюса по узкому проходу вдоль подводной лодки. Выходя из столовой, она вдруг увидела свое отражение в блестящей кастрюле. Ее друг прав: на вид ей не дашь больше двенадцати.
Глава 2
Внезапная атака
Не прошло двух часов, как вдруг замигали красные лампочки и раздался сигнал тревоги, напоминающий вопли животного, с которого заживо снимают шкуру.
Зигрид вскочила со своей койки и бросилась догонять матросов, бегущих занять свои места. "Блюдип" трясло, словно моторы работали на полную мощность и все же не могли поддерживать ход.
"Странно, подводная лодка, кажется, стоит, - отметила с удивлением девушка. - Похоже, что мы на что-то наткнулись".
Однако перед этим она не почувствовала никакого удара. Ход замедлялся постепенно, как если бы… "Как если бы мы медленно тонули в апельсиновом джеме", - подумала Зигрид.
По шуму турбинных двигателей стало понятно, что они отрабатывают задний ход, чтобы выбраться из ловушки. Увы, "Блюдип" как будто попал в липкое болото, и субмарине никак не удавалось из него выбраться.
В узком коридоре, идущем вдоль судна, показались Гюс и Давид. Зигрид приблизилась к ним в надежде узнать что-нибудь.
Им был дан приказ заткнуть трубы, если из них повалит пар. Хорошо, что подумали об этих мерах предосторожности: когда мотор работал на полную мощность, трубы часто прорывало под чрезмерным давлением, и хлещущие из них струи кипятка могли сварить попавшего под них заживо. Зигрид поспешно надела перчатки. В воздухе словно чувствовалось электричество, было ясно, что командование находится в напряжении. Лейтенант Каблер размахивал руками, лицо его блестело. В красном свете аварийных ламп он был похож на демона, вынырнувшего из ванны со свежей кровью.
- Что происходит? - шепотом спросила мальчиков Зигрид.
- Опять нападение осьминога, - вздохнул Гюс. - Спрут слишком близко подошел к подлодке. Его присоски выделили вещество, вызвавшее мгновенное сгущение морской воды, и та за секунду превратилась в желатин.
- В желатин?
- Да, вода стала той же консистенции, что и тело медузы, и подводная лодка застряла в этой клейкой массе.
- Если нам не удастся быстро выбраться, кокон затвердеет, и мы уже никогда не выберемся, - вмешался Давид.
Зигрид почувствовала, что от ужаса ее лоб покрылся испариной. Она представила себе подводную лодку, пытающуюся вырваться из сгустка клея, липнувшего к ее бокам. Если винт заблокируется, тогда все, конец… У судна больше не будет возможности двигаться ни вперед, ни назад, и оно пропадет в пучине.
- Чертовы осьминоги! - проворчал Гюс. - Знают, как навредить нам.
- Осьминоги этого вида способны создавать настоящие желатиновые лабиринты, - прошептал Давид. - Как только они выпускают яд, вода сгущается.
- И то правда, - подтвердил Гюс. - Спруты могут строить настоящие крепостные стены из соленой воды. Причем их архитектурные творения остаются прозрачными, почти невидимыми.
- Лабиринты? - спросила Зигрид с удивлением.
- Да, - тяжело вздохнул Давид Аллоран. - Невидимые лабиринты с прозрачными стенами. Попал в них и считай - пропал.
- Рассказывают, что эти бестии были раньше на службе у жителей Алмоа и строили им дворцы, - прошептал Гюс. - Им не требовались камни или строительная техника. Спруты использовали только воду, и ничего больше. Сгустившуюся воду. В мгновение ока они возводили города, замки и крепости для рыбьих королей.
Юноше пришлось замолчать - к ним приближался лейтенант Каблер. Офицер был весь на нервах и с начальственным видом беспрестанно что-то кричал по внутреннему телефону. Зигрид замерла. Она услышала, как стонут металлические трубы. То там, то здесь потихоньку с шипением стал выходить пар. Матросы поспешили покрепче затянуть болты. Девушка проверила, все ли необходимые инструменты висят у нее на поясе. Тревога усиливала образы, возникшие в ее воображении после рассказов мальчиков. Она пыталась представить себе осьминогов-зодчих, возводящих на глубине океанов желатиновые города. И вправду, цивилизация планеты Алмоа не переставала ее удивлять!
Наконец под визг турбин, от которых завибрировал весь корпус и затряслись все металлические части "Блюдипа", подводное судно вырвалось-таки из липкой ловушки. От толчка все попадали на пол, но никто не закричал. Все были рады, что корабль снова обрел свободу передвижения.
- Рано радуетесь, - проворчал лейтенант Каблер. - Осьминоги еще вернутся на штурм. Оставайтесь начеку и докладывайте командованию о любом происшествии. Вы уже достаточно отдыхали, так что теперь чините трубы. Да побыстрее!
Подростки бросились выполнять приказ. Но как только офицер удалился, продолжили беседу.
- Осьминоги - это настоящая армия, - прошептал Гюс. - Они здесь, вокруг нас, им приказано нас уничтожить.
- Правда? - забеспокоилась Зигрид и взглянула на Давида.
Тот нахмурил брови.
- Вполне вероятно. Мы мало знаем о людях, живших на планете Алмоа до нашего появления. Рассказывают, что они управляли океанами и магическими заклинаниями могли вызвать бурю.
- Они были колдунами? - уточнила девушка.
- Вроде бы, - ответил Давид Аллоран, наморщив свое красивое лицо. - А еще, говорят, они управляли морскими животными с помощью телепатии, и те подчинялись им. Так была создана целая армия. Потом население планеты Алмоа погибло в глубинах океана, но подводные монстры по-прежнему выполняют приказы, отданные им много лет назад.
- И их миссия ясна: во что бы то ни стало разрушить подводную лодку, - добавил Гюс. - Уже многие годы осьминоги стараются ее уничтожить.
- Существуют разные виды спрутов, - начал объяснять Давид, складывая свои рабочие инструменты. - У каждого особое оружие. Надо всегда быть начеку, поскольку неизвестно, каким именно образом они нападут в следующий раз.
Закончив работу, друзья расстались. Зигрид все еще находилась в боевой готовности и прислушивалась к вибрациям корпуса подлодки. Но пока все было спокойно.
Девушка пошла к старшему матросу за новыми распоряжениями, и тот велел ей отправиться в камбуз, где хранились запасы еды и питьевой воды, и расставлять там на полках бидоны с концентрированным питанием.
- Внимание, внимание! - раздавалось каждые четверть часа из громкоговорителей. - В настоящее время "Блюдип" продвигается в глубинах, где водятся агрессивные осьминоги. Новое нападение неизбежно. Всем оставаться в боевой готовности!
Объявление встревожило матросов.
"Что еще нам грозит?" - подумала Зигрид.
Она и после обеда все еще прислушивалась к звукам извне. Иногда казалось, что до ее слуха доносится скрежет по корпусу лодки.
- Что это? - спросила Барбара, одна из девушек, работавших вместе с ней.
Из-за глухого шума создавалось впечатление, будто подводное судно трется бортом о скалы.
- Осьминоги своими щупальцами ощупывают "Блюдип", - пробормотал старший матрос. - Хотят проникнуть внутрь. Каждый раз одно и то же! Спруты попытаются выбить какой-нибудь люк.
- Разве такое возможно? - забеспокоилась Зигрид.
- До сих пор им не удавалось, - сухо ответил старший матрос, - но как знать, что они еще готовят.
- Но ведь осьминоги всего лишь животные! - сказала с возмущением Барбара.
- Хотелось бы верить, - проворчал старший матрос.
Он был очень обеспокоен, что еще больше испугало Зигрид. Значит, угроза действительно серьезная? Первый раз за десять лет девушка оказалась в самой гуще битвы со спрутами.
"Наверняка они и раньше нападали, - подумалось ей, - но тогда я была совсем маленькая, поэтому ничего не запомнила".
Разговоры на подводной лодке смолкли. В коридорах и в трюме царила тишина. Все слушали, как гигантские щупальца трутся о корпус коробля.
"Сколько же там осьминогов? - попыталась представить себе Зигрид. - Три? Четыре?"
- Однажды спруты напали целым войском, - вздохнул старший матрос, когда она спросила его об их количестве. - Некоторые даже пытались оторвать корабельный винт. К счастью, у них ничего не вышло. Стальные лопасти разрубили их "лапы" на кусочки, словно колбасу.
Девушка догадалась, что матрос пытается рассмешить слушающих и разрядить атмосферу.
После восьми обязательных часов работы Зигрид вернулась в свою каюту. Из уст в уста передавалось такое распоряжение: спать лучше не ложиться, быть готовыми ко всему. Впрочем, вскоре и лейтенант Каблер подтвердил, что ночью весь экипаж будет нести вооруженную вахту.
- Наденьте гидрокомбинезоны, - приказал офицер. - Респираторные маски должны быть под рукой. Возможно, нам придется отражать нападение осьминогов. При первом же сигнале тревоги выходите в коридор с топором у пояса. А главное - не забудьте застегнуть водолазные костюмы. Будет мокро… Вы знаете, о чем я говорю!
Все сцепили зубы. Ну да, ведь морская вода планеты Алмоа отравлена, и надо любой ценой сделать так, чтобы она не попала на кожу, а то… а то случится нечто ужасное, о чем лучше и не упоминать.
- Что ж, отдыхайте, пока затишье, - подбодрил их лейтенант Каблер нетерпеливым тоном. - Для отражения нападения вам понадобятся силы.
В полном обмундировании Зигрид прилегла на койку. Ей было жарко в резиновом гидрокомбинезоне - казалось, будто она томится в пароварке. Наконец девушка заснула. Ей приснились огромные желатиновые дворцы, построенные осьминогами-архитекторами, и она потерялась в лабиринте с прозрачными стенами. А царь морских глубин, сидя на троне из ракушек, насмехался над ней.
- Эй! - кричал он. - Пусть прогонят из моего замка чужестранку с льняными волосами!
Тотчас же слуги открыли клетку, из которой выскочили морские коньки с бешеными глазами. Один из них, отталкиваясь хвостом, направился к Зигрид и стал колоть ее запястье шипами…
Девушка разом проснулась и увидела: около нее стоит Гюс и дергает ее за руку, чтобы разбудить.