Эльф - Даниэль Зеа Рэй 16 стр.


* * *

Уже стемнело, когда Дамьен закончил разбираться с делами и откинулся на спинку кресла в своем рабочем кабинете. Он больше не видел Тайрин, и теперь ему не терпелось узнать, что из истории его клана она раскопала сегодня.

Дверь его кабинета тихо приоткрылась, и в нее без стука вошла она.

- А я только что думал о тебе, - радостно произнес он и поднялся со своего места.

Но взглянув ей в глаза, остановился возле стола, боясь спросить о том, что же все-таки произошло на этот раз…

На него смотрели немые серебристые льдинки, холодные и жестокие в своей красоте. И ни капли тепла. Нигде: ни в них, ни в том, что она сейчас испытывала.

- Что случилось? - спросил он, даже не пытаясь приблизиться к ней.

- Ответь на один вопрос, Дамьен.

- Какой?

- Почему, когда ты впервые увидел меня такой, какая я есть на самом деле, ты спросил, не слепну ли я?

И тут Дамьен все понял. Предсказание, которое висело над ним, словно Домоклов меч, наконец, ударило своим лезвием по его шее…

- Кто рассказал тебе об этом?

- Значит, правда… - ответила она повернулась к окну.

В темном зеркале, отделявшем ее от мрака сгустившейся ночи, отражалась она, искривленная и деформированная неровной поверхностью стекла. И в этом отражении она не увидела прекрасную мьерку, стоящую в его кабинете. Она увидела урода, которым была для себя все эти годы. Плакать? Ее глаза хотели плакать, но она не могла позволить себе этого при нем.

- Ты обманул меня, - ответила она. - Когда я просила тебя уйти и не причинять мне боли, если для тебя эти отношения не являются ничем серьезным, ты обманул меня и остался.

Ее руки затряслись, и она сжала их в кулаки.

- Это всего лишь предсказание. Я не могу всю жизнь ожидать его исполнения. Я тоже хочу быть счастливым и пытаюсь обрести это самое счастье.

- Они тоже пытались, Дамьен. Каждая из тех, с кем ты проводил свое время, хотела обрести свое счастье. Но ты и их обманул.

- О ком ты говоришь?

- О твоих любовницах. Блуждая по коридорам твоего особняка, я каждый раз натыкалась на прекрасных мьерок, смотрящих на меня с неверием и какой-то обреченностью. Только сейчас я поняла, почему они так смотрят: они видят во мне себя самих, таких же окрыленных и мечтающих о том, чему не суждено никогда сбыться.

- Тебя волнует то, что я спал с другими женщинами?

- Да, Дамьен. И мне больно смотреть на них, зная, что с каждой из них ты проделывал все те вещи, которыми занимался со мной. И с каждой из них испытывал все то же, что и со мной…

- Я никогда не испытывал ничего подобного, что было с тобой!

- Ты настолько увяз в этом… И я увязла…

- Тайрин, - позвал он и попытался подойти к ней, протянув руки, но она отвернулась от него и направилась к двери.

- Все свои вещи я уже упаковала и отправила в отель. Это все, Дамьен.

- Нет, не все! Это не все! Я тебя не отпускаю! Слышишь?! Не отпускаю!

- А я и не прошу отпустить меня. Это я оставляю тебя.

- Ты не можешь!

- Я забыла, зачем приехала в этот город. Я предала свои убеждения и цели. И вот, прошел уже месяц, а я все там же, где была вначале. Я все равно уйду, Дамьен. И бегать от тебя не собираюсь. Адрес отеля знают твои мьеры. Я лишь прошу оставить меня в покое и не мешать.

- И все почему? Из-за глупого предсказания старухи?!

- Вспомни, с кем ты говоришь! - ответила она. - Мои предсказания не раз спасли мне жизнь. Когда-нибудь и на твоем пути ты встретишь свою единственную женщину. И она будет слепой…

- Тайрин, пожалуйста… - произнес он, понимая, что уже потерял ее.

- Что, 'пожалуйста', Дамьен? Спи со мной и дальше, пока я не найду то, что мне нужно на самом деле?! - закричала она. - Меня ты тоже выбросишь на помойку, как это сделал с ними?! Нет, дорогой, я не такая! Мне это не нужно, понимаешь?! И ты, весь такой изовравшийся, мне тоже не нужен!!!

'Изовравшийся'… Как же мерзко ему стало от этого слова. Дамьен отвернулся и закрыл глаза. Их щипало. Очень сильно.

- Ты - моя Хозяйка. И этого никто не сможет изменить, - тихо произнес он.

- Я смогу, - зашипела она. - Уже изменила…

В ответ он только рассмеялся. И злоба, что он испытывал в этот момент на нее за столь циничные слова, захлестнула его с головой.

- Ты отказалась от меня, когда не захотела стать частью моего клана. Я простил тебе это оскорбление, рассчитывая, что рано или поздно ты образумишься. Теперь ты снова отказываешься от того, что я тебе предлагаю. Я называю тебя 'Хозяйкой', а ты говоришь, что сможешь это изменить. Неужели ты настолько глупа? - рассмеялся он. - Или тебе просто наплевать на меня?! Твоя месть важнее, не так ли, Тайрин? Только она имеет для тебя значение. Я бы смог упасть перед тобой на колени и попросить принять меня и мой клан, обращаясь не просто к женщине, а к своей Хозяйке! Я бы опустился до этого, - снова рассмеялся он. - Но простить тебе того, что свой хр…ов кодекс ты поставила выше меня, я не смогу. Слышишь? Я, Дамьен Норама, не прощаю тебе этого! Уходи. Проваливай из этого дома, черт бы тебя побрал! И не возвращайся! Никогда!!! - заорал он и стукнул кулаком по столу.

Она ничего на это не ответила. Просто вышла и закрыла дверь за собой.

- Уходи!!! - проревел он в пустоту и, вцепившись за спинку своего кресла, согнулся пополам. - Уходи…

* * *

На три дня клан Норама потерял своего Главу. Дамьен топил свою гордость в виски, проводя дни напролет в своем кабинете. С ним пытались поговорить и Мортон, и Лой, но брат, казалось, ничего не воспринимал вокруг.

- Я поеду и поговорю с ней, - подытожил Мортон трехдневные препирания с сестрой.

- Не смей! Пусть разбираются сами. Тайрин права: он еще встретит свою женщину.

- Ты настолько глупа, Лой?

- Ты о чем?

- Он уже ее встретил.

- Но Рин не слепая.

- Это единственное, чего ей недостает.

- Мортон, ты знаешь что-то, чего не знаю я?

- Посмотри на своего пьяного брата, и ответь мне: эта женщина дорога ему или она очередная пассия на несколько месяцев? Его и раньше бросали. Вспомни. И что он делал тогда?

- Спал со следующей жертвой.

- А что он делает сейчас?

- Пьет.

- И что это значит?

- Ничего, кроме того, что она оказалась непохожей на остальных.

- Настолько, что в комнате Дамьена я нашел презервативы?

- Что нашел?

- Ты меня слышала.

- Господи… Хочешь сказать, что он больше не может контролировать себя?

- Если бы Тайрин выросла среди нас, думаю, она была бы уже на сносях.

- Он любит ее?

- А ты в этом еще сомневаешься?

- Тогда нужно поскорее поговорить с ней.

- Да, и говорить буду я, как мужчина - мьер с женщиной - мьеркой.

- И что ты скажешь ей?

- Объясню, что это значит, когда мьер не может сдерживать себя.

- О Боже, Мортон! Ты станешь говорить об этом с ней?

- Она не знает элементарных вещей. Кому-то придется ей это объяснить. И лучше, пусть это будет мужчина, который никогда себе подобного не позволял.

- Дерзай. Тогда я останусь здесь, с ним.

- Да, и проследи, чтобы кто-нибудь разбавил виски в этом доме. Пьяный Дамьен - это просто ужасно.

* * *

В комнату Тайрин постучали.

- Да? - прокричала она, пытаясь вновь забраться под одеяло в кровати, где валялась уже третьи сутки.

- Тайрин, это Мортон! Есть разговор!

- Нам не о чем говорить!

- Как давно Дамьен стал пользоваться презервативами?

Тайрин подскочила с кровати и открыла дверь, высунув голову.

- Ты в своем уме? Ты что орешь на весь коридор?

- Впусти меня, или будем говорить здесь?

- Я не одета.

- Я понял. Жду тебя в своей машине.

Тайрин осмотрелась. Голова кружилась от трехдневного запоя. Пустые бутылки и пачки из-под сока валялись на полу. Одежда разбросана везде, где только можно. Нужно было привести себя, помятую, в порядок. В таком виде она не могла позволить себе появиться перед Мортоном. Спустя тридцать минут она, слегка протрезвевшая, села в автомобиль Мортона.

- Чего ты хочешь? - спросила она, опускаясь в пассажирское сидение слева от него.

- О-о-о, - помахал Мортон перед своим носом. - А ты, смотрю, времени зря не теряла…

- Не твое дело, сколько я пью. Говори, чего приехал, и проваливай отсюда.

- Я хочу расскать тебе кое-что, о чем ты не знаешь, в отличие от остальных мьерок.

- С чего ты взял, что мне это будет интересно услышать?

- Дамьен давно стал использовать презервативы?

- Это тебя не касается.

- Это касается всех, Тайрин. Всего клана. Отвечай, давно он их использует?

- Нет, - коротко ответила она.

- Мужчины-мьеры не изливают сперму просто так. Я хочу сказать, что этот процесс мы вполне можем контролировать, за исключением одного 'но'.

- Собственной распущенности? - засмеялась Тай.

- Нет. Если женщина, с которой мы спим, доводит нас до безумия.

- Хочешь сказать, что я хорошо тр…сь, Мортон?! - снова засмеялась она.

- Это в тебе спиртное говорит. Если честно, в этих отношениях не имеет значения, как ты тр…ся, Тайрин. Для мьеров сперма является одним из самых ценных подарков. Мьер дарит ее своей возлюбленной в момент интимной близости только в двух случаях: в браке по расчету, когда нужны наследники, или когда он по-настоящему влюблен и не может себя контролировать. Так было всегда. Это - закон. И уж кому, как ни Дамьену, подчиняться ему.

- Любовь - это то, от чего можно вылечиться, завязав новый роман.

- Ты говоришь о людях, но не о нас. Это природа, Тайрин. Она все предусмотрела. И дети у мьеров рождается только в двух случаях: в результате точного расчета или по любви. И если от расчета можно убежать, то от любви - нет. Пара создается на всю жизнь. Умирает один - другой влачит одиночество до конца своих дней. Только ты одна знаешь, любишь его или нет. Скажу одно: если любишь, больше ни с кем сойтись не сможешь.

- А он?

- Что он? С ним все ясно: он пьет третий день, не просыхая.

- Я не вернусь. Он сам выгнал меня.

- Не начинай нести чушь, я тебя прошу. Тебе двадцать три года и ты уже не в том возрасте, чтобы объяснять тебе, почему он так поступил.

- Ты приехал, потому что хочешь вернуть своего брата?

- Я хочу, чтобы клан получил назад своего Главу. А в данный момент ты отобрала его у нас. Чтобы кто ни говорил, ты уже наша Хозяйка. Ты владеешь всем, что принадлежит нам, и Дамьеном в первую очередь.

- Ты взваливаешь на меня чужую ответственность.

- Нет, не чужую. Ты пришла к нам из ниоткуда и забрала нашего Главу. Так что имей мужество признать это и посмотреть правде в глаза: Дамьен выбрал свою Хозяйку, и тебе придется принять это, как данность.

- А если нет?

- Тогда новым Главой стану я.

- Но Дамьен сильный мужчина, он справиться.

- Главе нужен наследник. Ты что, не понимаешь, что у него дети родятся либо только от тебя, либо их не будет вообще?

- Почему? Он переспал в половиной клана! Переспит еще!

- Он не сможет кончить! - взревел Мортон. - Больше ни с кем не сможет! И ты не сможешь спать с другими! Тебе будет противно!

- Но твоя мать после смерти отца родила Лой?

- Она не любила моего отца, Тайрин! Их поженил мой дед! Свою половину она встретила после смерти отца, и тогда на свет появилась Лой.

- Это полный бред.

- Это особенности нашей физиологии. Как думаешь, почему мьеров меньше, чем людей?

- Ну, - задумалась она.

- Достаточно уничтожить половинку, слабую женщину, и род потеряет свою нить.

Тайрин закрыла глаза и приникла головой к стеклу.

- Он не может меня любить. Я - зрячая!

- Ты можешь ослепнуть в будущем.

- Если бы он любил меня, остановил бы!

- А ты не думала о том, что он боится стать причиной твоей слепоты?

- Боится, что если полюбит меня, то я непременно ослепну?

- Нет, не так. Боится, что ты, которую он любит, обязательно ослепнешь, если останешься рядом с ним.

- Это смешно!

- Ничего смешного. Часть предсказания уже сбылась.

- Какая часть?

- Он не сказал?

- Нет.

- Эльза предрекла, что поначалу Дамьен не узнает свою судьбу, только почувствует. Он и не узнал тебя, только почувствовал, там, на переходе. А после того, как увидит по-настоящему, не сможет оторвать глаз. Эту часть мы все видели, когда Лой привела тебя. Теперь эти презервативы, что я нашел в его комнате. Остается только одно: ты должна ослепнуть.

- Но я не горю желанием слепнуть!

- Он тоже этого не хочет. Но колесо уже запущено. Ничего изменить нельзя. Эльза никогда не ошибалась.

- Я не верю…

- Что ж, я сделал, что мог. Если передумаешь, ты знаешь, где нас найти.

- А тебе Эльза предсказала что-нибудь?

Мортон невесело рассмеялся.

- Она сказала, что моя женщина будет меня ненавидеть.

- И любить одновременно?

- Не знаю, Тайрин. Возможно, только ненавидеть.

- То есть, если ты влюбишься, а она нет, твой род прервется?

- Да.

- И ты готов принять это?

- От судьбы не уйти.

- А как же Кристин?

- Откуда тебе известно про Кристин?

- Я следила за вами. Не злись. Я никому не скажу.

- Это секс, Тайрин. И пока что я никогда не достигал таких вершин экстаза, чтобы перестать контролировать свое тело.

Тайрин долго молчала, разглядывая собственное отражение в лобовом стекле. Дамьен называл ее 'котенком'. Ей нравилось слышать это обращение. 'Котенок'. И 'Хозяйкой' он ее назвал. 'Хозяйкой'…

- Мортон? - наконец, произнесла Тайрин. - А что значит 'Хозяйка'?

Мортон посмотрел на нее и покачал головой.

- Во времена, когда было только Сообщество, один из королей влюбился в девушку из знатного рода. Предложив ей выйти за него замуж, он получил отказ. Девушка ответила, что ее любовь нужно заслужить. Он добивался ее в течение трех лет, но все впустую. Однажды, вернувшись после очередного сражения, он понял, что все в замке давно обращаются к девушке не иначе, как Хозяйка. Естественно, назвать Королевой они ее не могли, потому предпочли более простое слово. Только суть от этого не изменилась. Король был ранен, и она, вопреки всеобщим ожиданиям, бросилась выхаживать его. Во время пира, посвященного его выздоровлению, он при своих подданных, встал перед ней на колени и попросил принять его вместе со своим Сообществом, обращаясь к ней словно раб. 'Моя Хозяйка', - сказал он. С тех пор слово 'Хозяйка' стало обозначать женщину, перед которой готов стать на колени и предложить все, что у тебя есть, ради одного только 'да'. Когда образовались кланы, жен Глав и их дочерей начали называть 'Хозяйками', в смысле того, что им все принадлежит.

- А что ответила та девушка, предложение которой сделал Король?

Мортон улыбнулся.

- 'Я принимаю тебя и твое Сообщество'.

- И она ответила ему так при его подданных?

- Да. Теперь ты понимаешь, что значит для мьера назвать женщину 'Хозяйкой'?

- Мортон, можно тебя попросить кое о чем?

- Конечно.

- Отвези меня домой, пожалуйста.

Глава 14

Она вошла в его кабинет без стука. Он сидел на полу, среди перевернутой мебели и пил виски прямо из бутылки.

- Оставь эту бутылку в покое, - сказала она, прикрывая дверь за собой.

- Чего ты хочешь? - не поворачивая головы, спросил он.

- Я знаю, что ты не позовешь меня обратно.

- Не позову.

- Тогда я зову тебя. Ты вернешься ко мне, Дамьен?

Он ничего не ответил.

- Я буду ждать тебя в твоей комнате. Одна. В красивой шелковой ночной рубашке. И если ты не приволочешь свое пьяное тело туда в течение пяти минут, я разденусь и голой пойду за тобой обратно. Посмотрим, насколько твоим мьерам понравится мое обнаженное тело!

- Ты не посмеешь! - прошипел он.

- Посмотрим, - бросила она и вышла, закрыв дверь за собой.

Дамьен представил ее, разгуливающую по своему дому в чем мать родила, и всех остальных мьеров, пожирающих глазами то, что должно принадлежать только ему. Через две минуты он ввалился в собственную комнату, заперев за собой дверь на ключ. Затем каким-то образом добрел до кровати и сел на нее.

Тайрин приблизилась к нему в своей коротенькой ночной рубашке на бретельках и втиснулась между его ног. Дамьен не стал бороться с искушением погладить ее красивые бедра, и провел ладонями по теплой коже.

- Я не верю в то, что ослепну, - прошептала она.

- Кто тебе сказал?

- Мортон. Он все объяснил. И про физиологию, и про судьбу.

- И ты все равно вернулась?

Назад Дальше