Имперские амбиции - Андрей Звонков 8 стр.


Мальчик маг тоже лег. Он думал о предстоящем задании и реабилитации. Он верил генералу, как верят взрослым мальчишки и девчонки, когда им плохо, а добрый человек вдруг протягивает руку помощи. Этому, явно не простому дядьке в штатском с костистым хищным лицом и цепкими глазами хотелось верить. В его голосе не было фальши.

В каюту вошел матрос, положил на столик сложенную одежду.

- Подъем, юнга! Примерь форму, если велика, сам подошьешь?

Мальчик кивнул.

- Не слышу ответа, матрос, - нахмурился каптер.

- Да. Подошью.

- Не да, а так точно… отставить сухопутные словечки.

- Так точно, отставлю, - впервые улыбнулся мальчик-маг.

- Не так точно, а есть. Доступно?

- Так точно. Спросить можно?

- Можно. - Матрос смотрел не улыбаясь, но беззлобно.

- А как плывет этот корабль? Я не понимаю.

- Много будешь знать, скоро состаришься, юнга.

- Я чувствую магию здесь, мою магию. Огненную. Выходит что судно - паровое? А звука паровой машины нет.

- Во-первых, корабль не плывет, плавает знаешь что? - он наклонился к уху мальчика, шепнул, тот хихикнул, - корабль идет, запомни. И ходит наш рейдер действительно на пару. Это ты верно заметил. Но вместо паровой машины с шатунами и клапанами стоит турбина. Знаешь, что это такое? - мальчик покачал головой. - Мельницу ветряную видел? - мальчик кивнул, и поправился:

- Так точно!

- В турбине на валу насажено много-много винтов как у мельницы, и все это помещено в трубу. Представляешь? Так вот разогретый до сумасшедшего давления пар прогоняется через эту турбину и крутит вал, а от того уже идет сила на гребные винты. Потому и идем - как летим.

- Здорово!

- А то! Давай - переодевайся. Если буду нужен - стучи, приду.

Матрос вышел и запер опять за собой дверь.

Джигурда лег на койке, заложил руки за голову и принялся смотреть в потолок каюты. Он сопоставлял данные. Генерал Саббат явился на каторгу за мальчиком - магом огня. Единственный, прошедший девятый уровень(2) и плавящий камни. Таких высоких температур достигают редкие маги. В принципе, при той выработке, что давал мальчик и прилежании, срок ему бы скостили раза в три. Это очевидно. Однако генерал ему об этом не сказал. Он ему явно сделал какое-то иное предложение, скорее всего - послужить империи. Такие случаи известны, но о них стараются не болтать. Зачем Саббату маг огня да еще такой силы? С другой стороны, мага такой силы можно найти в академиях на Саармэ или на Раавене, и не преступника малолетнего, а законного дипломированного мага. Так ведь нет, Саббату нужен именно этот доходяга. И нужен не открыто, иначе он не взял бы с собой Джигурду. А зачем он меня взял? Нельзя исключить, что только во избежание утечки информации. То есть, не исключено, что меня в ближайшее время могут просто выкинуть за борт, предварительно прикончив.

Джигурда вновь принялся осматривать дверь. Стальные замки не имели секретов и щелей.

В двери щелкнуло, старый вояка птичкой вернулся на койку и принял невиннейшее выражение лица. Вошел Саббат. Он секунду стоял в дверях, глядя на лежащего, и наконец сказал:

- Нарушаете устав, сержант. Как положено приветствовать старшего по званию, когда тот входит в расположение?

- А разве я у вас служу? - Джигурда сел на койке. - Я пока заключенный - эф семнадцать двадцать пять.

Саббат достал из портфеля две бумаги и положил на столик перед Джигурдой. Тот сразу узнал обе: Одна - приказ о производстве в следующее звание, подписанный императором Хуором первым, а вторая - похоронное свидетельство на заключенного Эф семнадцать двадцать пять. Приказ был "Чистым" графа имени - пустая.

- Выбирай!

Джигурда взял в руки приказ и протянул руку за свидетельством.

- А оба можно?

Саббат улыбнулся одними глазами.

- Выбор сделан, сержант, заключенный номер эф семнадцать… то есть ты - погиб при обвале во время горных разработок на острове. Впиши сюда любое имя и если Богам будет угодно сохранить тебе жизнь в ходе операции, твоя биография начнется с сегодня.

- В чем суть задания? - спросил, поднявшись во весь рост, солдат.

- Узнаете позже. А пока, вам выдадут форму экипажа рейдера и для всех, кто вас увидит по месту прибытия - вы будете рядовым матросом - членом экипажа. Еще вопросы есть?

- Нет, - Джигурда встал смирно. - Я все понял. Служу империи и императору Хуору!

- Вот и замечательно. - Саббат смерил взглядом двухметровую фигуру сержанта и вышел из каюты, куда немедленно зашел каптер, снял мерки и через десять минут принес комплект формы и обувь.

Гудение, наполняющее корабль уже стало привычнее и не мешало разговаривать. Джигурда приноровился к качке, быстро подшил форму и переоделся.

Рейдер сбросил скорость, швартовался. Джигурда прильнул к иллюминатору.

Остров Руин. Основной полигон морской пехоты империи. Джигурда здесь не был уже около трех лет. Многое изменилось. Постройки, береговая линия, новый мол и волнорез. Сохранились только старый форт и маяк.

Мальчик маг, переодетый в матросскую форму тоже смотрел на остров, но в отличие от старого вояки, он тут никогда не был, и узнавать ничего не мог.

В каюты вошли конвойные, тоже одетые как матросы. Бывших заключенных вывели на палубу под навес. Генерала нигде не было видно. Старший негромко сказал:

- Идем непринужденно, группой, громко не болтать, но и не идти с каменными мордами - мы экипаж, отпущенный на берег, идем в направление кабака, вы двое, - он указал на Джигурду и мальчика, - заходите в дверь слева от входа в кабак. Вопросов не задавать. Вошли, прошли по коридору, вас встретят, дальнейшие инструкции получите у встречающих. Все понятно?

- Так точно, - так же негромко отозвались бывшие заключенные.

Миттельшпиль или

Король в безопасности

12:15 Остров Саармэ, замок Эленсааров.

Эрик перечитывал список дел, оставленный отцом. "Жениться!" приказ был обозначен пунктом первым. Он отложил листок в сторону и принялся ходить по кабинету. В замке шла тайная работа: разбирались стены, расширялись дверные проемы, прислуга и стража готовились к процессии похорон Императора Хуора. Последние похороны были более тридцати лет назад, все нынешние их и не помнят. Хоронили тогда Эрика пятого, дядю молодого наследника. Ритуал прост: гроб с телом доставят на 5 причал - королевский, там он погрузится на украшенный согласно обряду пустой остов старинного боевого корабля без мачт и надстроек. Два ритуальных судна на веслах отбуксируют похоронный остов - выведут его в открытое море, после чего команда лучников подожжет его, и под гимн Эленсааров тело императора уйдет в пучину. А через пять лет на этом месте маги поднимут новый остров, который получит имя - Хуор. Обряд красивый, торжественный, но без соплей. Как напоминание всем: бессмертных нет, а удел династии - служить империи.

Жениться… что удерживало от этого шага до сих пор? Ответ пришел мгновенно - мать. Она сурова и строга. О девушке, с которой Эрик дружил в университете, как о невесте, она и слышать не хотела. Молодой император подумал: а ведь я с ней не виделся уже трое суток. Милая моя Тефия. Дочка мага земли. Мать знала тайну наследника, потому и запрещала жениться абы на ком. В негласной, неофициальной иерархии магов - огненные были на вершине, в серединке расположились водники и воздушники, а маги земли - оказались на низшей ступени. Потому, мать и моршила носик, покрытый золотистыми конопушками, когда слышала имя Тефии Эдельвис. Пока наследник был секретарем и пока звали его Диймос, он выкраивал часы вечерами для встреч с любимой… вдруг пришла кошмарная масль: "Она ведь не знает, что Эрик шестой - это я! Она же ждет своего Диймаса. Меня! Проклятие! Я должен бежать, лететь к ней!". Он схватил колокольчик и позвонил. Явился дежурный офицер.

- Что прикажете, Ваше величество?

- Мне нужно в город!

- Конвой и экипаж Вашего величества будут готовы через пятнадцать минут! Укажите маршрут!

Эрик схватился за голову. Это не годится… нет… он еще не привык быть эленсаром, думать как они.

- Я должен один. - Дежурный выкатил глаза.

- Никак нельзя, Ваше величество! Вы - объект охраны номер один, ваша жизнь принадлежит империи. Покидать замок, согласно указу номер один и поправкам три, шесть и пятнадцать - император имеет право только в сопровождении роты охраны и наличии загримированного под него двойника, сам же перемещается в общем строю в форме гвардии Вашего величества.

- Таак… - Эрик нервно пробежался по комнате. - Да пойми ты… мне с девушкой нужно встретиться. - Он умоляюще поглядел на офицера. Тот смущенно заморгал.

- Я понимаю, мой король, но нельзя. А вы прикажите, и мы доставим вам ее сюда! В любом виде!

- С ума сошел?

- Никак нет, Ваше величество. Мне это решение представляется наиболее верным.

- Она не шлюха!

- Я и не намекал, простите! Покойный император никогда шлюх во дворец не водил. У меня и в мыслях не было!

- А как он с ними встречался?

- Я не могу рассказывать. Это не моя тайна.

- А чья?

- Покойного императора.

- Он мой отец - рассказывай.

- Что?

- Как он встречался с женщинами в городе? Как он вообще выходил в город?

- Я не могу, не требуйте, Ваше величество.

Эрик схватил нож для резки бумаги и приставил к горлу офицера.

- Убью, если не скажешь!

Офицер мягко отвел руку молодого императора в сторону.

- Я умру, но не скажу. Прикажите, - офицер извлек короткую морскую саблю, - и я заколю себя тут, а вам не стоит руки пачкать.

Эрик в отчаянии бросил нож на стол. Взял себя в руки и с нажимом произнес:

- Отставить! Я должен ее увидеть, я должен с ней поговорить. И она не должна знать, кто я. - Он чуть не плакал, но не подал виду. - Все это так неожиданно. Мне даже не с кем посоветоваться. У отца были друзья, а у меня - никого.

Лейтенант охраны хорошо знал бывшего секретаря императора. И хотя они были оба офицерами гвардии, и вроде б в одном звании, дистанция заметно ощущалась. Диймас Траален не входил в круг друзей дежурного лейтенанта.

- Вы ошибаетесь. Все мы преданы вам, как и его покойному величеству. Вы его сын и мы любим Вас не меньше, чем его. - Офицер помолчал, сочувствуя мучающемуся Эрику, и сказал: - Я могу вызвать графа Рэдрика, может быть, он вам поможет?

- А он в замке? - Эрик с надеждой поглядел на дежурного. - Я полагал, что он готовится к похоронам.

- Где бы он ни был, но если он на острове, он будет у вас через десять минут, только прикажите. По моим данным, граф встречался в дипломатической миссии с посланником республики Рамбат, после чего вернулся в замок.

- Я хочу с ним поговорить.

- Будет исполнено, - офицер отдал честь и вышел.

Действительно, не прошло и десяти минут, как дверь распахнулась и, вместе с объявлением о визите, в кабинет вошел Рэдрик. Он молча обнял молодого императора.

- О чем грустите, Ваше величество?

- Дорогой Рэдрик, вы друг моего отца, были другом… - поправился Эрик, - Вы знали все его тайны. Скажите, как он выходил из дворца?

Рэдрик на секунду задумался.

- Я не могу Вам пока об этом сказать. - Предупреждая вспышку гнева, быстро добавил, - пока не могу. Дело в том, что ваш отец оставил целую пачку запечатанных конвертов с указанием вскрыть в определенные дни и определенное время. Уверяю, там есть и информация о тайных ходах в замке, специально для вас. Объясните мне, что вам нужно?

- Я должен встретиться с Тефией, - угрюмо произнес император.

- Это та самая девушка, с которой встречался секретарь императора Хуора? Диймас? - Рэдрик улыбнулся. Эрик молча кивнул. Они отошли к дивану и присели рядом. Рэдрик повернулся к Эрику. - Она прелестна, но достойна ли она короны?

- Я люблю ее. И я должен с нею объясниться. Если она откажет мне, я выйду за любую, кого укажет мать или вы…

Мудрый Рэдрик смотрел на страдающего юношу.

- Закон не запрещает королю выбирать себе жену из любой касты, кроме низшей. Как показывает опыт - артистки, циркачки, бродяжки-побирушки и поэтессы - плохо подходят на роль королев.

Эрик вскинулся.

- Она не низшего сословия! Она - маг. Ее отец - строитель островов. Это почетная каста! А она маг жизни - лекарь. Это не менее почетная каста!

- Вот и чудесно! - Рэдрик был абсолютно серьезен. - Вашему величеству угодно поговорить с ней или все-таки жениться?

- Я очень хочу, чтоб она стала моей женой.

- И королевой…

- Да.

- Но это большая ответственность, вы же понимаете, одно дело - выйти замуж за секретаря императора, и совсем другое - сознательно сунуть голову в корону. От этого она может отказаться.

- Я хотел с ней обвенчаться тайно, пока она не знает, что я император.

- И потом тайна открылась бы - но было поздно? - Мудрый советник не спрашивал, а открывал юному императору его тайные мысли.

- Да. И наша любовь преодолела бы все трудности. Она бы простила меня за этот обман.

- Даже если б простила, на обмане счастья не построить, ваше величество. А уж в таких делах тем более. Если вы хотите жениться на ней по любви и по совести, то предоставьте мне это дело.

- То есть?

- То есть, поручите мне - поговорить с Тефией Эдельвис, и я не стану обещать, но постараюсь сделать так, что она сама придет к вам во дворец.

- Мне предлагали доставить ее.

- Кто?

- Дежурный офицер.

- Долбодон… разве ж можно так?

- Вот и я подумал. А дороги в город, тайного хода отца он мне не говорит.

- И не скажет, ваше Величество, всему свое время.

- Когда вы отправитесь к ней?

- Прямо сейчас, мой король. - Советник поднялся с диванчика. - А пока, я вам рекомендую разобрать распоряжения, оставленные вашим отцом.

Уже у дверей Рэдрик остановился и сказал:

- Она должна быть в портовом госпитале?

- Да. - Эрик пересчитал дни, - она как раз сегодня дежурит. - Он вдруг встревожился, - А если она дежурит - ее не отпустят. Нет! Я должен сам идти!

- Вашему величеству не о чем беспокоиться. - Рэдрик толкнул одну створку двери. - Я же сказал, предоставьте это дело мне. А пока почитайте содержимое конвертов, оставленных императором.

Миттельшпиль

или парные пешки

13:00 Южный отрог Большого рипенского хребта

Ханутско-лидийская граница.

Место крушения разведывательного дирижабля

"Повелитель ветров"

Высота порядка четырех километров, плотный снег, изломанные синие тени на нежно изумрудном покрове, От порывистого ледяного ветра прикрывает обломок гондолы дирижабля с торчащими в разные стороны обрывками медных труб теплообменника.

Грид ждал друга, ушедшего на разведку. Время тянулось томительно. Хорошо, хоть ноги ничего не чувствуют, подумал маг, - уже отморозил, наверняка. Вдруг ему стало себя жалко. Как глупо. Их подстрелили как бакланов мальчишки, что бегают по берегам островов и учатся стрелять из лука. Он сунул руку за пазуху, достал брикет сухофруктов, отгрыз кусочек, принялся сосать. Ветер бил в прозрачную стену гондолы, задувал в трещины и все-таки студил израненное тело.

Грид проглотил сладкую жвачку, поскреб ногтями по трубам, и собрав щепотку снега сунул в рот. В животе потеплело. Сейчас бы наливочки! А ведь они брали с собой флягу. Где оно все? Где-то в горах.

- Грид! - Локерт возник внезапно из-за спины. - Хватай меня за шею, сейчас пойдем, я нашел пещеру, там согреемся и подумаем, что делать дальше.

- Он подхватил друга под спину, чуть не оскользнувшись, инстинктивно рванулся, дернув и Грида на себя. Тот заорал. Крик унесло ветром.

- Ты что? Прости! - Локерт от неожиданности отпустил друга, и тот повалившись на снег, простонал:

- Ноги! Ноги!

- Что ноги?

- Болят ноги! Я их чувствую, Лок! Ты что-то стронул! И ноги заболели! Нет, не так… я почувствовал ноги… Сейчас я встану. - Грид зашевелился, переворачиваясь на четвереньки и подтягивая к животу колени. - А я думал - конец.

- Ты только не спеши. Сейчас доберемся до убежища, там согреемся.

- Помогая другу, Локерт направился к найденной пещере. Двигаясь по своим же следам, он повалил Грида на снег и принял тащить за собой, используя кожаный плащ друга как волокушу. Внезапно вспомнив, он растер закоченевшие пальцы и принялся строить заклинание "воздушной подушки", чтоб друг летел по воздуху. Заклинание не выходило, мешал какой-то фон, в голове трещало, видимо от падения и взрыва, а может и от холода. Когда заклинание сорвалось в третий раз, Локерт с досады плюнул.

- Ничего не выходит. Что-то сбивает настрой.

- Я ощущаю магию, - сказал Грид, - очень высокое напряжение поля. Ты не чуешь?

- Не понимаю, что чую. Воспринимается как шум в голове.

- А у меня - гул. Это фон… я однажды чуял такое, тебя не было… на кафедре, ректор ставила стену огня, и заклинание сорвалось, она успела сбросить энергию в песок. Так вот от того пятна фонило примерно так же.

- Локерт снова потащил друга, благо под уклон. И дотащил, наконец, до темного провала, в который ветром занесло снежную горку, вот по ней, маги аккуратно спустились в тихий и темный грот. Грид немедленно повесил светящийся шар, чтоб определить - где же они оказались? Заклинание удалось, несмотря на фон.

- Оглядываясь, Локерт присвистнул.

- А ты говорил - пещера. - сказал Грид, указывая на забитый льдом оконный проем в стене. - Мы ж видели с тобой дома сверху.

- Но откуда на такой высоте? Кто может, мог тут жить? - Локерт пошел по периметру комнаты, Грид пустил шар за ним следом и тот поплыл в воздухе, потрескивая и искря. Белый свет выхватывал из темноты каменные, изъеденные временем и ветрами стены, и вдруг обозначил темный провал дверного проема. - Может найдешь, что-нибудь горючее? - попросил Грид, - я б костерчик запалил, погрелись бы?

Локерт направился к черному провалу.

- Пойду, поищу.

- Погоди! - Грид завозился, - подними руку! - Друг послушно выполнил приказ. А Грид, пристально глядя на кисть товарища, принялся читать заклинание - "фонарь", рука Локерта засветилась рассеянным зеленоватым светом. - Сожми кулак. - Лок сжал кулак и рассеянное свечение собралось в довольно яркий пучок. - Теперь иди. Я подожду.

Локерт канул в темноте, а Грид подтянулся к стене на руках и разулся, ощупал белые замерзшие ноги, попробовал растереть. Ноги ныли стылой морозной болью где-то в глубине. Казалось, будто болят не окоченевшие мышцы, а кости.

Грид ждал и задремал. Очнулся он от прикосновения.

- Проснись, дружище! - от волнения голос Локерта съехал на шепчущий хрип. - Я такое нашел!..

- Какое такое? О чем ты?

- Ты слышал легенду о летающих городах?

- Бабушкины сказки? - Грид махнул рукой, - Лок, если это и было, то так давно, что от городов тех и следов не осталось.

Локерт схватил друга за плечи и потряс.

- Да проснись ты! Вспомни, что ты слышал?

- Ну что, что… Что в древние времена, на заре мира были могущественные маги, потомки богов, которые создали летающие города. А потом пришли в мир пророки и лишили тех магов силы, а города обрушились на землю, все жители их погибли.

- Грид, мы в таком городе. - Сказал Локерт, опять понизив голос. - Этот упал на восточный склон Ханутского хребта.

Назад Дальше