- К черту! - Кармела закусила губу, ее ноздри презрительно дернулись. - Всех вас к черту!
Лайза качнулась, схватилась за косяк. Кармела, пригнув голову, смотрела на нее. Взгляд обжигал. Лайза запнулась за порог, выскочила наружу и, повернув ключ, привалилась к двери. Кармела, круто усмехнувшись, вернулась к окну. Серое, уходящее к горизонту море распахивалось перед ней, волны легко накатывались на влажные валуны берега, низко висело над ними затянутое тучами небо.
Торопливые шаги раздались в коридоре, дверь снова отворилась.
- Сестра наша во Христе…
Кармела продолжала смотреть на море. Мягкое, но настойчивое прикосновение все же заставило ее обернуться. Резким движением она сбросила с плеча ненавистную руку. Мать Сюзон поглядела с участием, как на больную, поглаживая пухлой ладонью рукоять хлыста, который держала. Два дюжих служки в серых рясах с закатанными рукавами стояли у нее за спиной. У двери морщилось мышиное личико Лайзы.
Кармела отступила к стене, плечами ощутив ее мокрую тяжесть.
- Дочь моя… - повторила аббатиса. - Неподобающая твоя гордыня - от диавола. Было явлено знамение мне Господне, что лишь умерщвляя плоть, ты сбережешь свою душу. Прибегни к сему, а мы помолимся за тебя…
Юная монахиня вскинула голову, во взгляде ее сверкнула молния.
- Мало вам моих ран, мать Сюзон? - с бешенством бросила она сквозь стиснутые зубы. - Напомнить?!
Рука ее рванулась к вороту.
- Стой!! - бледнея, вскричала настоятельница. - Значит, отказываешься…
Губы Кармелы искривились в дьявольской улыбке:
- Слушать вас, когда там - бьется море?
Мать Сюзон щелчком пальцев подозвала служку, вручила ему плеть:
- Приступай, дитя. А мы помолимся о ее заблудшей душе. Разденьте ее, сестра Лайза, платье должно беречь.
Служка ухмыльнулся. Взмахнул бичом, со свистом рассекая воздух. Пискнула Лайза. И тут же, сунув руку под плеть и крутнув запястьем, Кармела ткнула палача ногой в живот. Служка охнул и согнулся пополам, завизжала мать Сюзон. А Кармела ударила. Безжалостно, деревянной тяжелой рукоятью, вложив всю накопившуюся ненависть. Словно крыс, заставив метаться по келье. Когда прибежали на крики, вышибив хлипкую дверь, скручивали, заламывая руки, Кармела хохотала перекошенным разбитым в кровь лицом.
- Бесовка! - просипела настоятельница. - О-о… Мои ребра… В подвал!!
Сестра Лайза боялась вспоминать, что было дальше, но лишь наступала ночь, она опять видела перед собой пустые глаза Кармелы и кровь, запекшуюся на губах. Чуть вздрагивали при ударах плетью скрученные кожаными ремнями руки, ломкая улыбка застыла в углу рта. Когда Кармела потеряла сознание и пытку прекратили, непокорную спустили в каменный мешок. Аббатиса, постанывая, со злым интересом следила, как на ногах и руках Кармелы заклепывают кандалы. Лайза дрожала рядом.
- Ты совершила доброе деяние, сестра, - произнесла мать Сюзон.
Лайза коленями скользнула на камень пола и приникла к ее руке, чувствуя, как разрывается сердце.
…Бенито стоял лицом к монастырю. По правую руку от него, за приглаженным волнами берегом начиналось море. Был отлив. Пугливые серые волны едва накатывали не песок и тут же отступали, поверхность воды казалась ровной, будто зеркало.
Слева в полумиле от берега застыл на якорях "Грозный", справа и впереди тянулась под серым пасмурным небом чуть всхолмленная равнина, местами поросшая ольхой и бересклетом, а над прибрежными дюнами, на гладкой, как стол, поверхности высилась обитель. Серого дикого камня тяжелые стены, приземистая колокольня, узкие, как бойницы, окна, глубокий провал ворот - почти крепость, которую можно долго защищать. У стены под прицелом мушкетов стояли все ее обитатели: монахини, послушницы, слуги, убогие… Чуть в стороне сбитые в кучу кони, коровы, свиньи - собственность обители, золото в мешках и бочонках, церковная утварь. И полукругом вооруженные пираты. Они не тронут монастырских богатств, они пришли не за этим.
Холодный ветер ударил Бенито в спину, но он даже не поежился, хотя и был в одной рубахе. Медленно снял руки с пояса. Хотел повернуться, отдать приказ. Мимо на самодельных носилках несли Кармелу. Она дала знак остановиться. Приподнявшись, долго смотрела на монастырь. Лекарь Энрике, шедший рядом, поправил плащ на ее плече, велел трогаться. У берега ожидал баркас. Бенито сжал зубы, махнул рукой, не оглядываясь, пошел к воде. Сзади закричали, в окнах полыхнуло пламя. Камни тоже хорошо горят.
Бенито сидел в шлюпке, обхватив голову руками. Два месяца назад они оставили тут раненую Кармелу, только сегодня смогли вернуться. И ему сказали, что Кармела умерла. Аббатиса произносила слова сочувствия, трогала за плечо. А на него точно навалили могильный камень.
- Хотите, я проведу вас к месту ее упокоения? Бедняжка, она так надеялась…
Кортинас встал, тяжело двинулся за матерью Сюзон. Позади шли трое матросов с "Грозного". Настоятельница привела к белой маленькой плите в нефе собора, опять что-то сказала. Он глянул с недоумением, улыбнулся. И рухнул, прижимаясь к плите лицом.
…Кто-то коснулся его плеча.
- Уйдите!
- Выслушайте, ради бога!
Тощая девушка в рясе и низко опущенном капюшоне склонялась к нему.
- Скорее идемте! Нас могут заметить! Она жива…
Пираты сбили дверь с подземелья и ворвались внутрь, ярко освещая все факелами. Кармела лежала боком на голых камнях, почти нагая. Бенито сначала даже не узнал ее. Спина, иссеченная рубцами, шрамы на груди, почерневшее, с запекшимися губами лицо. Бенито сорвал с себя плащ, укрыл ее, почти простонав:
- Что они с тобой сделали, девочка моя…
Что сделали…
Вскочил, готовый уничтожить все вокруг. Но Кармела протянула к нему тонкие до прозрачности скованные руки, и он забыл обо всем. Разбил кандалы, на руках вынес ее на свет, поклявшись сделать все, чтобы выжила…
Баркас причалил к кораблю.
Фелицата.
Был тот непередаваемый час раннего утра, когда едва взошедшее солнце не успело накалить город зноем и слепящей до изнеможения белизной, когда известковая пыль, поднятая проехавшей повозкой, долго висит в застывшем воздухе, заставляя кашлять и задыхаться прохожих, и выбеливает листья деревьев, небо теряет свой голубой оттенок и становится белесым, а на щебень улиц страшно ступать босиком. Нет, сейчас небо было еще густо-синее, чуть золотящееся на восходе, а море сияло ослепительно розовым; темными пятнами выделялись в нем рыбачьи баркасы, вышедшие на лов; натянутые на берегу для просушки сети отбрасывали долгие тени, и поблескивали на волнах почти неподвижные поплавки. Солнечные лучи ложились горизонтально, сиянием заливая дворцы Верхней Месы и хибарки на склонах, а над ними сады, сплетения виноградников, песчаниковые выступы, желтеющие среди бурьяна. Справа внизу, под серой башней форта над обрывом, в переплетении тупиков между складами все еще мигали, догорая, фонари и темная вода плескалась среди позеленевших причальных свай. Там же стояли впритык поданные к разгрузке суда и где-то за ними, укрытый в тени берега, остался "Грозный".
Бежав из Иты в день венчания Хименеса, Кармела больше не возвращалась туда. Все торговые сделки совершались теперь в Месе и все корабли эскадры приходили в ее гавани. Легкомысленная Меса - город воров и контрабандистов, многие из которых были верными друзьями еще покойному Юджину, стала для пиратов надежным приютом.
Они шли уже больше часа, поднимаясь вверх по кривым немощеным улочкам и лестницам со стертыми ступенями - Кармела, Бенито, кудрявый красавец Энрике и трое матросов. В Месу "Грозный" пришел вчера вечером, Висенте взял на себя дела, а Кармела настояла на том, что сходит в город. Отговорить ее не сумели.
Путь не показался ей вначале особенно трудным: привычны были и крутизна улиц, и солнце - почти не греющее сейчас, и мелкая известковая пыль. Но вышло, что силы свои она все же переоценила и теперь шла медленно, тяжело дыша; только гордость мешала ей повернуть обратно. Бенито изредка бросал на капитана короткие, встревоженные взгляды, но тоже молчал.
Еще через четверть часа они вышли на небольшую косо срезанную площадь среди хибар. На площади, несмотря на утренний час, было людно. Обитатели покосившихся деревянных домишек, выстроенных из обломков, выброшенных морем, облепили ветхие галереи. Резкими голосами ремесленники зазывали народ в свои мастерские. Визжал точильный камень, постукивали молоточки, шипело в жаровнях масло. Тут же мальчишка-оборванец, ногами обхватив деревянный столбик и повиснув на нем, обрывал с плетей мелкий зеленый виноград.
Всю середину площади захватили торговки рыбой, и в небо взлетали их пронзительные голоса. Рыба лежала в корзинах, в лоханях, на виноградных листьях, постеленных прямо на утоптанную землю. Свежая, только что вытащенная из моря, билась разноцветной живой радугой. Торговки время от времени поливали рыбу водой, чтобы не уснула; между ними, спотыкаясь и покрикивая, носились босоногие мальчишки-водоносы. Тут же торговали креветками, крабами, ветками белых и рубиновых кораллов. Обнаглевший рыжий кот тащил за луч морскую звезду; в тени галерей похаживал огромный детина с вязкой красного перца на шее; под столбиком спала, уткнув в подол лохматую голову, черноволосая толстая девчонка, рядом дрых, поводя ушами, шелудивый пятнистый пес. Где-то на другом конце площади, потеснив торговок, давали представление бродячие акробаты: паренек в костюме из ярких лоскутьев ходил на руках, а его партнерша - девочка лет тринадцати - приплясывала, вскочив на бочку, так, что юбка вихлялась вокруг колен. Толпа дружно ахала и в глиняную чашку редким дождиком сыпались медяки. Из маленькой таверны под вывеской "Толстый боцман" вытолкнули гуляку, он свалился едва не под ноги Кармелы, и она попятилась от неожиданности.
- Пойдем отсюда, - сказал Бенито, и они стали обходить навязчивых торговок, когда Кармела вдруг остановилась. Под перекрестьем из досок, опирающихся на гнилой столб, сидела на земле женщина, подобрав под ветхую юбку босые исцарапанные ноги и опустив вниз лицо. Из-под вылинявшего от старости платка, которым она обвязала голову, выбивалась тонкая полуседая прядка, грубо загорелое изборожденное морщинами лицо рассекал наискось шрам, шрамы виднелись и в вырезе кофты, и на запястьях вылезающих из рукавов рук. А эти руки скорей походили на кости, обтянутые кожей, от этого ладони казались непомерно большими, были разбиты работой. Перед нищенкой лежал большой, когда-то пестрый, а теперь совсем вытертый платок, на платке стояла глиняная миска с коркою хлеба и блестели три медные денежки. Прохожие, косясь, обходили убогую. Какой-то пьяный вдрызг матрос, ворча: "Расселась на дороге", - протоптался по платку, опрокинув миску. Побирушка с покорной терпеливостью вернула ее на место, разгладила платок, спрятала за корсаж грошики.
Кармела не отрывала от нищенки взгляда. Растерявшись под ним, женщина попыталась поправить вырез кофточки, чтобы спрятать шрам на ключице, неловко затеребила свои дешевые бусы. И медленно подняла глаза. Кармела вскрикнула, хватаясь за горло. С этого незнакомого, изможденного и жалкого, лица смотрели такие живые, такие знакомые глаза: темно-карие, пристальные и усталые. Только теперь в них добавилась боль. Это длилось мгновение. Бенито подхватил Кармелу:
- Что?! Что с тобой?!..
- Нет ничего, - она провела рукой по лбу, точно сметая наваждение. - Жарко. Пойдем.
Побирушка опустила голову, беспомощно теребя край платка. И вдруг заговорила. За рыночным шумом они вначале не расслышали ее.
- Что тебе надо? - спросил, наклоняясь, красавец Энрике.
- Погадаю… - сказала она тихим бесцветным голосом. - Я хорошо гадаю. Не уходите!..
- Ты голодна? - спросил Энрике. - Вот тебе денежка.
Она заслонилась рукой, вскочила, опять опрокинув миску, схватила руку Кармелы; что-то бессвязно шепча, прижала ее к губам.
- Не трогайте ее, нет! - крикнула Кармела своим, увидев их движение; ниже наклонилась к Лугонде.
- Ты славная, девочка моя, ты храбрая… ты помнишь… Они сломали меня… Не сожгли, потому что сломали… Я ничего не могу теперь… Ничего. Мадонна бланка! - пророчица вскинула затуманенный слезами взгляд. - А ты… Все сбылось?… - вгляделась в Кармелу пристальней. - Что они сделали с тобой, девочка моя… Что сделали!..
Теплая сухая рука знакомо обхватила плечи Кармелы, вторая легла на лоб. И мир закачался перед глазами. Запахло вердийскими соснами, широко и привольно расстелился внизу морской простор, и она ступила обнять его. Ей не было страшно…
Она приходила в себя постепенно. Сперва услышала, как рядом бьется прибой. Потом увидела над собой желтое от зноя небо и чайку, прочертившую горизонт. И только потом поняла, что лежит на песке, уронив голову на плечо Бенито, а он поддерживает ее под плечи рукой. На короткий миг Кармелу залило счастьем - такой твердой и надежной была эта рука. А лицо, склонившееся над ней, потемнело от тревоги. Но она заставила себя привстать. Огляделась. Энрике стоял на берегу, бросая в воду плоские камешки и считая, сколько раз они подпрыгнут, пока не утонут. У ее ног, сжавшись, сидела Лугонда и быстро ела хлеб, подставляя ладонь, чтобы не просыпалось ни крошки. Заметив, что Кармела очнулась, она спрятала недоеденный кусок и на коленях, как побитая собака, подползла ближе, протянула руку.
- Не смей! - крикнул Бенито яростно.
- Это правда? - обратил он к Кармеле измученное лицо. - Как ты должна погибнуть…
- Такая же правда, как то, что ты любишь ее, - с грустью ответила за Кармелу пророчица.
- Молчи… - прохрипел он, стискивая голову руками.
Кармеле почему-то захотелось заплакать.
- У меня голова болит, - сказала она, настойчиво теребя Бенито за рукав.
Он точно очнулся. С глубокой заботой и нежностью обхватил Кармелу пальцами за виски. Ей стало стыдно за свою ложь, но только так можно было удержать его.
- Где остальные?
- Я их отослал.
- Что со мной было?
- Это из-за ведьмы, - он метнул на пророчицу яростный взгляд. - Ты потеряла сознание на площади.
- Она не виновата, - сказала Кармела, сжимая его запястье. Она вдруг вспомнила, как совсем недавно в полузабытьи вот так же сжимала эту руку, а потом он смущенно натягивал рукав рубахи, пряча от нее синяки. И еще вспомнила, как нашел ее в монастырском подвале и шептал, задыхаясь от боли и гнева, слова, повторенные сегодня Лугондой. Откуда та узнала их?!..
- Скажи еще раз, пророчица, - выговорила повелительно, потянувшись к согбенной фигурке.
Та закачала головой:
- Не понимаю, о чем ты говоришь, - пробормотала сдавленно, не глядя на Кармелу.
- Не требуй от нее, она боится, - сказал Бенито тихо. - Я сам скажу. Да, я люблю тебя.
Смеющийся город.
Прошло восемь лет с того дня, как босоногая замурзанная девчонка в лохмотьях ступили на палубу "Грозного". Теперь это был самый удачливый и самый беспощадный капитан Двух Морей. Испуганные депеши летели в столицу Республики, оттуда приходили раздраженные ответы, приказы, выходили из гаваней эскадры военных кораблей. Любой губернатор приморских городов почел бы за честь оказаться тем, кто наконец расправится с пиратами, но чаще оказывался со своими подданными их жертвой. Кармелу отлучили от церкви, останавливая колокола и растоптав свечи в алтаре. Говорили, она присутствовала при этом и немало смеялась над проклятьями священников. Но не остановилась. И тогда меский губернатор приказал схватить троих ее друзей, рассчитывая, что она бросится им на выручку и тоже окажется в ловушке.
- Кортинса повесят, и Чимарозу, и Хилареса. Губернатор сказал твердо, что наконец покончит с пиратами. Не понимаю, отчего вы так спокойны.
Этого неприметного человека в саржевом платье мелкого чинуши или счетовода звали Верней. Он был знаменитым и неуловимым контрабандистом. У них с Кармелой были общие дела, они не раз выручали друг друга из беды, и к нему первому пришла пиратка, узнав о случившемся.
- А вы думаете, я буду рыдать и биться головой о стену? - Кармела встала из-за стола и упруго прошлась по комнате. - Ну да, их судьба волнует меня. Они мои друзья. К тому же, Бенито дважды спасал мне жизнь. Только пока я не вижу выхода.
Она пнула носком сапога каминную решетку, отошла, снова опустилась в кресло:
- Что предлагаете вы?
Верней, усмехаясь, подергал себя за ус:
- Визит вежливости губернатору. В ближайшую пятницу. Кстати, он новичок, вы еще незнакомы.
Кармела приподняла брови:
- Да?.. Я это исправлю. Как его зовут?
- Рауль Хименес. Что с вами?! - Верней испуганно вскочил. - Дать воды?..
- Нет… Ничего.
Она постепенно приходила в себя: сбежала со щек внезапная бледность, раскрылись глаза.
- Я напугала вас? Простите…
Верней подошел, взял ее за руку.
- Все, довольно болтать. Отдыхай. Дорога была неблизкая.
Он отвел Кармелу наверх, в спальню, сам разобрал постель, отвернувшись к окну, ждал, пока она разденется и ляжет. Потом со вздохом повернулся:
- Тут нет распятия…
- Я давно уже не молюсь, - сказала она. - Буду спать. Если что-либо случится, разбудите.
Он вышел, осторожно ступая. Он поражался выдержке и отваге этой женщины. Появиться в Месе, когда за ее голову обещана награда… Только вот непонятное волнение при имени нового губернатора… Темная история. Впрочем, незачем ломать голову. Есть дела поважнее. Узники "Трудхен", которых через два дня принародно вздернут на реях "Святого Барнарда". Кармела, конечно, сама охотно бросится под пули, чтобы выручить их, но это не выход. Что же тогда? Анна… Анна, горничная доны Мадлон, жены губернатора - воровка Жюльена, которую он, Верней, спас от костра…