Настоящая книга - сборник современной прозы, составленный известным писателем и подвижником культуры Максом Фраем на основе кропотливой ревизии сетевых сайтов. Работа, проделанная составителем, показывает со всей определенностью: всюду жизнь - литература подобна духу, который дышит, где хочет.
Содержание:
Макс Фрай. От составителя 1
Рой Аксенов. тринадцать романов 1
Рой Аксенов. Шандор /fandango/ 2
Владимир Березин. Путешествие Свистунова 7
Грант Бородин. Мышка бежала 8
Грант Бородин. Большие уши 9
Дмитрий Брисенко. Город 11
Дмитрий Брисенко. Следят 12
Линор Горалик 13
Ольга Гребнева. Подслушанные разговоры 15
Дмитрий Дейч.(из цикла)Переводы с катайского 16
Дмитрий Дейч.(из цикла) Удмуртия 16
Дмитрий Дейч. Белый шум (1–2) 16
Дмитрий Дейч.(из цикла) Сказки и истории 18
Ростислав Клубков. История дурака 18
Владимир Коробов. НАЧАЛО. Remake (рассказ Леопольда Морана) 22
Владимир Коробов. Второе письмо (рассказ Антона Варламова) 23
Н.Крайнер. Про весну, ненависть и прочую злободневненность 25
Н.Крайнер. Антология чужих судеб 25
Сергей Кузнецов. Из цикла "Тексты Рената Ишмухаметова" 28
Станислав Львовский. Триады 30
Маргарита Меклина. Слайды 30
Марина Москвина. Мусорная корзина для алмазной сутры 33
Виктория Райхер. Зелёное небо, небо, небо 47
Виктория Райхер. Лицевая вязка 48
Виктория Райхер. Неправильный глагол 49
Виктория Райхер. PTSD 50
Виктория Райхер. Господин Робербам 51
Виктория Райхер. Комплементарная пара 51
Виктория Райхер. Облом 52
Виктория Райхер. Молитва о моей дочке Кате и внучке Соне 53
Алексей Смирнов. Плод 53
Алексей Смирнов. Вечернее замужество Греты Гансель 56
Макс Фрай. Из цикла "Подвижные игры на свежем воздухе" 59
Александр Шуйский. Сон 68
Александр Шуйский. С натуры 68
Александр Шуйский. Кинематограф 69
Александр Шуйский. В автобусе 69
Лена Элтанг. Genio y figura 70
Лена Элтанг. eidolon 71
Денис Яцутко. Пустой город 73
Примечания 74
Макс Фрай. От составителя
Эта книжка, как явствует из ее названия, прекрасное патентованное средство от беспричинной печали. Не то чтобы мы собираемся вас, милый неизвестный читатель, непрерывно смешить. Честно говоря, скорее даже наоборот. Впрочем, улыбаться вы, пожалуй, все же будете иногда - порой до крови закусывая губы, до смертной белизны костяшек стискивая пальцы, но улыбнетесь, не без того. Хотя, тудно, конечно, заранее сказать.
Что же до наших целительских практик, они призваны успокоить в первую очередь тех, кто то ли по долгу службы, а то ли и вовсе по велению сердца озабочен и угнетен текущим положением дел в русской литературе. Обычное дело: беспричинная тоска, не основанная на суровых житейских обстоятельствах, требует медикаментозного вмешательства.
Оно ведь как на самом деле обстоит: на фоне ритмичных и, как правило, невнятно аргументированных стонов об упадке русской словесности, непреодолимом кризисе и скверном запахе давно уж опочившего Автора вот прямо сейчас (и не только "здесь", а повсюду) создается великое множество отличных текстов на русском языке. Чтобы убедиться в этом, достаточно уметь и любить читать.
В последние годы с русской литературой все настолько в порядке, что впору бросить свои дела и занятия, научиться жить на жалкое какое-нибудь пособие и посвятить дальнейшую жизнь внимательному и самоотверженному чтению, чтобы как-то успеть объять это восхитительное необъятное.
Я, впрочем, думаю, что дела всегда обстояли примерно таким же образом, просто сейчас с коммуникациями стало получше. Вот и отправляются новорожденные тексты не в письменный стол, не в пыльный сундук, а, к примеру, друзьям-приятелям по электронной почте, ну или даже сразу в сеть выкладываются, на скромный, неприметный какой-нибудь авторский сайт, или, скажем, в livejournal, наитолстейший из литературных журналов - словом, ищущий да обрящет.
Вот и я ищу, обретаю помаленьку, кладоискательствую по мере скромных своих сил, на условиях поминутной оплаты интернет-доступа - не первый год уже. Я, в общем, довольно опытный старатель, но скверный классификатор, поэтому мне проще опустошить переполненный сундук, проследить, как ложатся мои сокровища под ноги читателю (акуратно ложатся, в алфавитном порядке, а как еще?) и отойти тихонько в сторону, чтобы не мешать.
Ну, словом, исцеляю литературную ситуацию наложением текстов, вы только, что ли веки поднимите.
А то сколько можно.
©Макс Фрай, 2004
Рой Аксенов. тринадцать романов
первый из этих романов, фрейдистский, рассказывает о детстве ромки бредихина в фаллической тени машзавода; о злых играх его сверстников, о скучной и серой школе, о скамьях и заборах и заводях. роман играет на неутоленной жажде приключения, острого переживания, и вступает в завершающую свою фазу вместе с созреванием главного героя; в последних словах распускаются все цветы, и читатель обыкновенно не замечает даже, что они пахнут гнилым мясом.
во втором романе, поколенческом, подробно описаны нравы и быт романа ольгердовича, молодого учителя физкультуры, выпускника физтеха не то ИФК. весь текст представляет собою одно развернутое экзистенциальное метание, поиск настоящего существования внутри и вовне. роман переполнен алкоголем, наркотиками, табачным дымом, кровью и спермой, но является при этом экологически чистым продуктом, который ни малейшего влияния на окружающую среду не оказывает; и всякий читатель, даже подумав, быть может, пару раз - чертвозьми действительно всетакиесть, - отложит вскоре книгу и забудет о ней навсегда.
роман третий, приключенский, есть безмысленная история рядового срочной службы афанасьева-грина, который сражается со многими врагами и одолевает их героическим превесьма образом: образ романа в романе чист, прост, незамутнен; туп и решителен. то же самое можно сказать об этом тексте во всей совокупности, а равно и о его читателе.
четвертый роман, философский, излагает историю некоего кантора, что запутался в сетях провидения и трепыханьями своими постепенно - кусок за куском - отсекает от своего тела прогнившую мораль. в финале романа кантор (р.), безбрежный и всемогущий, погружается в вечное dolce far niente, ибо любое делание стало для него бессмысленным; читателей этого текста рекомендуется выводить из неминуемого онтологического ступора легким похлопыванием по щекам и нежными дуновениями. вкусная и здоровая пища, - (салаты, коктейли, соевые котлеты), - быстро приведёт в чувство всякого пораженного великим кантором.
пятый роман, нежный и лиричный, есть история любви, современный нам пересказ ромео и джульетты. сюжет теряется в кружеве гомосексуальных отношений, признаний, прогулок под дождем, в сценах выбора презервативов, в московских подворотнях и змейках кокаина; но когда последний эпизод взаимным влечением приводит всех персонажей к собственной смерти, - ко многим разным смертям, - это отчего-то касается души читателя лишь легкой грустью и светлой морщинкой на челе.
шестой роман, абсурдистско-примитивистский, рассказывает о воронежском и норвежском, об их глубинных фонетических взаимосвязях, о семантической надстройке (настройке) над бытием и о трудном спиралевидном пути времен. пересказывание вкратце будет профанацией, вдолге - дословным плагиатом. можно лишь заметить, что любой читатель этой книги найдет в ней свою собственную версию восприятия, и всякая коммуникация между прочитавшими романов будет невозможна.
роман седьмой, исторический, по сути своей - сплошная мистификация. вся история восхождения к трону таинственного рюриковича за седьмым номером есть пустой вымысел автора. тем удивительнее очевидная достоверность этой книги, ее до мельчайших деталей скрупулезное исполнение. читатель, даже уведомленный предварительно о сущности этого текста, никак не может бежать мысли, что автор присутствовал вживе при описываемых событиях; резал головы, пронзал сердца, очаровывал дам и, конечно, мед-пиво пил. кто знает, - быть может, так оно и было.
роман за номером восемь, конструктивистский и дидактический, дотошно выстраивает картину прекрасного дзенского будущего, и во всякой подробности разбирает видимые автором пути к раю. невзирая на это, роман является замкнутой на себя механизмой, и не имеет ни малейшего касания до жизненных реалий. в обертке нравоучительной утопии читатель получает чистейшую, наглейшую и увлекательнейшую беллетристику; и шок от возвращения в мир по закрытии книги может оказаться столь силен, что иные не выдерживают когнитивного диссонанса и впадают в аутичное состояние, из которого современная медицина и фармакология вывесть их не в силах.
девятый роман, биографический, воссоздает жизнь большого лейбовски, властителя дум, ум и проч. перед нами разворачиваются миф детства, эпос юности и легенда зрелости; на грандиозном полотне книги мелкими завитками выписана вся судьба эстонского киновита, его слова и деяния, мысли и дружбы, правды и лжи. и когда сходящий в гроб патриарх овёсности благословляет со смертного одра тысячу тысяч своих правнуков - кровных и духовных, - на глаза читателя невольно наворачиваются очистительные слезы, а в душе его навек укореняется стремление к прекрасному и жажда так же посвятить свою жизнь абстракции, как сделал это роман.
десятый роман, визуально-сонорный, мультисенсивный, едва ли поддается
вербальному описанию Жжж ЖНННННнн Ооо
нннннЖЖЖЖжжжжж уууЖЖжжж жжжжнннннннооааа о
ннннннЖЖЖжжж уууЖЖЖЖЖЖЖЖжжжННННННоооаааа
НннннЖЖЖЖжж уууууЖЖЖЖжжннНННННННноооа
Н ннннЖжж УУуууууУ Ж ММММ щщщщ
М НнМнМнЖжж уу ееее Ннм –
Ожлишь так, примерно, очЕЕЕЕЕнь отдаленно, можно передать всю его несказанную прелесть, познать которую стоило бы всякому мыслящему существу.
роман одинадцатый, аннигиляционный, брутально и энергично, галактических масштабов мазками, рисует нам мир, состоящий из романов, романов, романов, романов, романов, романов и романовых (и, в некоторой мере, иных роман-). литературный кураж автора поражает воображение; но наибольший эффект производят все же последние строки романа, в которых демиург-создатель-проводник-протагонист единственным ударом обрушивает в бездну возведенное им же самим титаническое сооружение. и гибнет все.
двенадцатый роман, исповедальный, живописует великие прегрешения святого старца романа. он разбит на главы, части и причастия соответственно смертным грехам и нарушенным заповедям, и всякий отрывок его наполнен отвращением и низостью; в последней главе изложена крайне необычная история самоубийства св. романа, а в эпилоге дана короткая историческая справка о процедуре канонизации и многия кривотолки, что ее окружали. после этого романа жить не хочется; даже в раю.
тринадцатый роман, апокрифический, объявляет все предыдущие заведомо ложными, неудачными попытками асимптотического приближения к абсолюту; он вскрывает все несоответсвия и нелепости, и в финальных словах объявляет все написанное вредной бессмыслицей, пустой тратой времени. за этим лаконичным объяснением - р о м а н - ничего больше нет - р о м а н - только пустые страницы вашей будущей - возможной? - невозможной? - жизни.
©Рой Аксенов, 2004
Рой Аксенов. Шандор /fandango/
В конце концов авиационный генерал решил провести операцию
по уничтожению хотя бы одного Вяйнемяйнена.
В. Д. Доценко
- Нора, - сказал я в замешательстве, - мне чего-то не хватает,
я сам не знаю чего.
Ф. Дюрренматт
* * *
Рядового Рабоче-Крестьянской Красной Армии Алексея Корчука нельзя, пожалуй, назвать главным героем этого повествования. На грубый взгляд в нем не было ничего по-настоящему героического - как и в его боевых товарищах.
Впрочем, о боевых товарищах речи еще нет, - Халхин-Гол обошел Корчука стороной во времени и пространстве, да и зимняя война в Финляндии откуковала где-то далеко-далеко.
* * *
…Во Второй мировой венгры воевали на стороне Германии - потому что надо же им было на чьей-то стороне воевать? А немцы успели первыми. Немцы любили успевать первыми, и нередко им это удавалось. Немецкая педантичность-пунктуальность, да. Она - как ни странно - существует в действительности, а не только в анекдотах.
В то время венгерские ВВС представляли собою некрупное сборище ржавого металла и колоритных персонажей, но немцы - вы знаете немцев - не собирались брезговать и такой подмогою.
Примерно здесь и появляется на моей неброской сцене он. Человек, о котором я вам - нет, не то чтобы хочу, - вынужден рассказать.
Познакомьтесь - лейтенант Шандор Дебречени, бастард, военный летчик, недурной стрелок и отменный фехтовальщик; невысокий шатен с серыми глазами и склонностью к полноте. Точеное цыганистое лицо, устрашительный нос и нитевидный шрам полтора дюйма длиною слева от кадыка. Замкнутый, хладнокровный, незаметный.
Я не решусь сказать, что мир держится на таких людях, но вот война без них совершенно точно стала бы чем-то иным.
В небе Шандор был с тридцать пятого года, а служить пошел в тридцать восьмом, - военно-воздушные силы венгров тогда только еще зарождались. В восемнадцатом году Венгрии (как и всем проигравшим в Великой войне) запретили иметь боевую авиацию. Но времена переменились; в Европе пахло смертью, и оттого на старые обязательства принято было смотреть с презрением. Zeit, понимаете ли, geist.
Размах, конечно, был не тот, что у Германии, и все-таки венгры довольно споро разжились механизмами, которые способны были летать, стрелять; и людьми, которые принуждали механизмы это делать. Одним из таких людей и стал молодой Шандор Дебречени: в апреле тридцать восьмого ему исполнилось двадцать три года.
Здесь необходимо пояснить, что молодым Шандора можно было назвать только с точки зрения физической формы. Вы знаете: реакция, координация, общий тонус и всякие такие прочие вещи, которым принято придавать значение, когда речь идет о войне (словно бы она - всего лишь одна из разновидностей спортивных состязаний). В душе, как я смею предположить, он был вообще вне возраста. Есть такие люди, dasein на тонких ножках, почти лишенные памяти о собственном прошлом; детство представляется им мифом, отрочество - средневековой легендой, юность - дурной сказкой в духе Пруста, а о своем позавчера они узнают из газет, и как ко всей газетной информации, относятся к таким сведениям с изрядным скепсисом. Они наделены поразительной способностью к изменениям, но никогда ею не пользуются, поскольку их не мучает вечный вопрос - отчего я сейчас таков же, как и миг тому назад? ведь нет никакого мига назад. Они живут здесь и сейчас.
Год сорок первый, апрель; Венгрия вступила во Вторую мировую (с надменно вскинутым подбородком) и начала боевые действия на Балканах. Шандор на этой войне не летал, - о чем сожалеть не стоило, поскольку, боже мой, да разве ж это война? В то время Германия собиралась поставить венграм пикирующие бомбардировщики "Юнкерс-87", и Шандор был заранее приписан к одному из подразделений, которое должно было их получить. Поставки сорвались, и безлошадный дон подозревал уже, что все окончится, прежде чем он получит свою машину и пойдет в бой.
Но вышло не так. Блицкриг затянулся, "Ю-87" перестали виднеться даже и в далекой перспективе, так что в конце концов - в начале августа - лейтенант Дебречени получил перевод во Второй дивизион Четвертого полка, в эскадрилью "Шарга Вихар".
И вот таким образом Шандор попал на фронт. Впрочем, везение это было весьма сомнительным, поскольку ему пришлось летать на "Ю-86". А "Ю-86" - это такая тупорылая тихоходная железяка, про которую и говорить-то противно, а уж пилотировать ее - и вовсе чистая мука. Единственной приятной стороной августовских вылетов было то, что советские истребители в небе почти что не появлялись, да и зенитная артиллерия иванов отличалась некоей робостью. Все считали, что война уже выиграна, и осталось только предъявить купоны в кассу. Да и до кассы - рукой подать.
Затем летняя кампания закончилась, венгерские авиаторы отправились домой, и в течение осени-зимы-весны жили не так чтобы уж очень плохо. Правда, отдых их, как и все это едва ощутимое участие в чужой войне, был сколько-то игрушечным, ненастоящим.
- Тихая война по-венгерски, - говорили они друг другу. (Им пришелся бы по душе дзен-буддизм.)
Однако к новому лету многое переменилось. Военная Фортуна, что Никой зовется, бесстрашно повернулась к немцам задом, чем привела их в чрезвычайное изумление. Победа отдалилась куда-то в сторону неопределенного будущего, и военачальники Оси поняли, что придется-таки повоевать без дураков. (Солдаты en masse, - те что сидели в окопах, кушая последную курочку на двести верст окрест, - поняли это уже давно.)
И снова пришел июнь, год сорок второй. Шандор оказался в Четвертом бомбардировочном дивизионе в составе Первой авиационной группы, которой командовал его тезка, полковник Андраш. И по большому счету все могло бы остаться как и прежде - "Ю-86", не слишком частые вылеты; только опасности стало больше, да лица окружающих - серьезнее.
Но не получилось. Уже второго июля Шандора командировали к немцам. В эскадрилью пикирующих бомбардировщиков "Юнкерс-87" - тех самых "юнкерсов", которых венгры так и не дождались в сорок первом.
"Ю-87". "Штука".
Ах, "Штука", "Штука", тонкохвостая "Штука". Твоя хищная пасть, твои нацеленные на жертву лапы, и этот вой твоих сирен… "Штука"-ласточка, "Штука"-стервятница.