Идеальная кровь - Ким Харрисон 10 стр.


"Мы должны встретиться с Дэвидом до твоего приема, а так как ты думаешь, что я не достаточно хорош, я собираюсь доказать тебе это."

Приема? Моя татуировка? Я не думала, что это произойдет до пятницы!

"Доказать, что?" - сказала я, мое сердце бешено колотилось и дыхание было быстрым.

"Что ты бугай? Отпусти меня, - настаивала я, переживая не столько об этой проклятой татуировке, а о том, что он думает, что может так грубо со мной обращаться.

"Ты смотрела на меня сверху вниз, с тех пор, как я переехал сюда, - сказал он, его слова доходили теплым дыханием до меня.

"Думаешь, что я не могу говорить. Я терпеливый человек, но я устал от этого, и если ты собираешься выжить, ты должна доверять мне. Ты из тех людей, для которых действие, значит больше, чем разговоры, так что мы выясним все, прямо здесь и прямо сейчас. Ты и я".

Он что сумасшедший? - "Вэйд, тебе не убедить меня таким образом, что ты хорош в своей работе, - сказала я, пытаясь выкрутиться из его хватки, но он держал меня так крепко, что у меня горела кожа.

"Отпусти, пока я не сделала тебе больно!" - воскликнула я, а потом ахнула, когда развернул меня и оттолкнул, и я чуть не врезалась в новое окно.

Я восстановила свой баланс и встала готовая в стойку, со сжатыми в кулаки руками.

Он встал между мной и дверью, и я задумалась о его работе в качестве вышибалы, задумалась о тех мышцах, покрытых татуировками.

"Что, черт возьми, с тобой?" - сказала я, брызгая слюной от ярости.

"Я же сказала, что сделаю эту татуировку, значит так и будет!" Если он прикоснется ко мне снова, я врежу ему по-сильнее.

Вэйд скрестил руки на груди, похожий на скалу между мной и дверью.

"Речь идет не о татуировке. Я прикрывал твою спину в течение трех недель, и ты ни на что не обращаешь внимания. Рассеянная! " - сказал он, размахивая своей огромной рукой.

"И ты думаешь, что я не способен выполнять свою работу?"

"Что, черт возьми, ты хочешь?" - сказала я, как обезумевшая. - Признания за заслуги? Я не звала тебя сюда, и если ты не можешь делать свою работу, ты должен уйти! "

Он поднял подбородок. - "Вот, что я думал, - сказал он.

"Ты действительно думаешь, что я дерьмо. Прекрасно. Если я доставлю тебя вниз и в твою машину, ты перестаешь сомневаться во мне. Если не смогу, я соберусь и улечу следующим вампирским рейсом".

Я подумала об этом, пылая в гневе и чувствуя его пальцы на себе, хотя он был в другом конце комнаты.

Глаза Биса были широко раскрыты, он молча наблюдал, и его хвост дергался от волнения.

Ладно, может быть, у меня были сомнения, что он сделает это, поэтому я охотно встала в боевую стойку, легко балансируя на ногах - и кивнула.

Он не доставит меня в эту машину.

Вэйд посмотрел на Биса, который наблюдал, затаив дыхание. "Наконец-то, - сказал он и спокойно пошел на меня.

Я замахнулась на него ногой, стиснув зубы, когда она ударилась об его руку, ни чем не навредив ему.

Он нырнул под мой следующий замах со скоростью волка, потом избежал еще один удар.

Мои глаза расширились, и я отступила вплоть до стены, черт, я и забыла, какими быстрыми могут быть веры.

"Вэйд!", - взвизгнула я, но он схватил меня за талию и перебросил через плечо.

"Отпусти меня! - кричала я, колотя его по спине.

"Черт возьми, я не хочу делать тебе больно!" - сказала я, вдавливая свой локоть в мягкие мышцы между его шеей и плечом, но ничего не помогало.

"Как угодно, - сказал он, вынужденный повысить голос, потому что воздух внезапно стал наполнен шумом детей фейри и ветром от крыльев Биса.

"Джумок", - спокойно сказал вер, несмотря на то, что я дергалась и извивалась.

"Иди и скажи своему папе, что я взял ее, и если он хочет пойти с нами, пусть лучше поторопиться."

"Отпусти меня! Вэйд, клянусь, я ударю тебя!" - сказала я, хотя ударила его уже несколько раз.

"Бис, выключишь свет?"

"Конечно, - сказала гаргулья, и он погас.

Я неожиданно почувствовала запах Вэйда, аромат, поднимающийся от его брезентовой куртки, как сладкая вода, пахло сыростью леса и мхом.

Почему вервольфы так хорошо пахнут?

"Эй!" - взвизгнула я, когда он подпрыгнул, устраивая меня понадежнее на плече прежде, чем начал спускаться по лестнице, его сапоги делали резкие, причиняющие боль движения. "Отпусти меня!"

В моих волосах были пикси, и мне пришлось с этим смириться. Я могла выбраться из этого, вероятно, тремя способами, но все они могли серьезно ему навредить.

С потерей моей магии пришла потеря ловкости.

У меня было все или ничего, и я начинала злиться на себя. Боже, помоги мне, я была глупа.

Я висела на Вэйде, когда всего один пейнтбольный шарик мог бы все это закончить.

"Я отпущу тебя, как только ты окажешься в машине, - сказал Вэйд.

"Твой Альфа попросил меня привести тебя к нему, так что закрой свой рот, ладно?"

"Ты, сукин сын!" - закричала я в ярости, возмущенная тем, что Давид был в этом замешан."

"Любишь сюрпризы? - сказал Вэйд, смеясь, когда он спустился по лестнице и стал ждать, когда пикси откроют ему дверь.

Айви и Дженкса нигде не было видно, и мое лицо горело. Скорее всего, они прекрасно знали, что происходит, и предоставили нам возможность разобраться самостоятельно.

"Признай, Рэйчел. Я лучше, чем ты думаешь. Ты должна передо мной извиниться".

"Мы не в машине, пока!", - воскликнула я, не желая чтобы меня вынесли за дверь, но и не желая причинять ему боль. - Отпусти меня, ты, сукин сын!"

Но он не двигался, а я отбивалась и извивалась, не в силах сделать полный глоток воздуха из-за его плеча, впивающегося мне в живот.

Его хватка на мне была сильной, стальной - он с силой волка прижимал свою добычу. Согласна. Он был хорош.

Но этого было не достаточно, чтобы довериться ему. Это просто бесило меня.

"Я предупредила тебя, Вэйд!", - воскликнула я, когда со скрипом отворилась дверь, и холодный влажный воздух хлынул во внутрь.

"Да, да, да, - сказал он, и переместил меня так, что мое дыхание с шумом вышло наружу.

"Отпусти меня!" закричала я, и Вэйд резко остановился, мягко зашаркав по лестнице.

"Ох, это совсем не то, на что это похоже, - сказал Вэйд кому-то, и я заерзала, неуклюже извиваясь, и увидела Трента стоящего на ступеньках, его машина с работающим двигателем стояла у обочины, ночью под дождем.

Глаза у Трента были так же широко раскрыты, как и мои, и вдруг он резко выставил руку.

"Obstupesco!" - воскликнул он, превращаясь из бизнесмена в убийцу, когда присел на лестнице, его длинное пальто сложилось, и я закричала, закрывая свою голову руками и ныряя позади Вэйда.

Заклинание ударило Вэйда, и я закричала снова, когда он вздрогнул, а потом упал, как камень.

Мир закрутился. Я почувствовала, как Трент почти поймал меня, стаскивая меня с Вэйда так, что только мои бедра ударились о цементное крыльцо.

Боль прострелила во мне повсюду, вплоть до моего черепа.

"Трент! Не бей его! " - сказала я, ошеломленная, выплевывая волосы изо рта, руки Трента были у меня под мышками, когда он пытался поднять меня.

Вэйд был без сознания, и я обнаружила, что мне все равно настолько, насколько я думала, что будет. - Он мой телохранитель!"

Вес Трента резко переместился, от того что я стала бороться, пытаясь вернуть свои ноги обратно на землю, запах вина и корицы усилился, когда он попытался обрести контроль, его туфли скользили на мокром цементе.

"Бог мой, я и забыл, какая ты тяжелая, - сказал он, почти толкая меня вперед и вверх.

"Я знаю, что он твой телохранитель. Чем он занимается, вытаскивая тебя из церкви через плечо? " Глядя вниз на Вэйда, он выпрямил свое длинное пальто, морщась.

"О, мне очень жаль. Я прервал своего рода доминирующую прелюдию? "

Его тон был грубым, и я прислонилась к открытой двери церкви, у меня перехватило дыхание.

"Нет, - сказала я, хмурясь, на хихикающих из укрытия пикси. - Что ты здесь делаешь?"

Переминаясь с ноги на ногу, он выпрямлял свое пальто, пытаясь придать ему его обычное вертикальное положение, но после трех дней, проведенных с ним в машине, я могла видеть его на сквозь, вплоть до его сморщенного лба и дергающегося пальца.

"ЛППО разыскивают ведьм с повышенным уровнем ферментов Розвуда, - сказал он, не обращая внимания на Вэйда.

"Извини за беспокойство. Я подумал, ты должна знать, прежде чем попытаешься задержать их. Может быть, если бы ты отвечала на мои звонки, мне бы не пришлось приезжать сюда".

Чувствуя укол вины, я воздержалась от своего следующего едкого замечания.

Шепот пикси переместился мне за спину, и влажная ночь омывала мне щеки.

В двух шагах от меня, Трент неуклюже стоял в тумане, потирая руку и ожидая моего ответа.

Это была та самая рука, на которой Ал оторвал ему пальцы, и это, вероятно, было больно, когда он использовал ее для заклинания.

Он выглядел сердитым, и я вспомнила, как увидела его сегодня утром в парке, расстроенного, разочарованного, но такого привлекательного.

Видя что я молчу, он кивнул, как будто не удивившись. Лицо его стало мрачным, и он развернулся на каблуках.

Я запаниковала, сама не зная почему.

- Мне очень жаль. Я должна была ответить на твой звонок. Не знаю почему я этого не сделала. - выпалила я.

"О.В. мне уже много сказали, что они собираются использовать меня в качестве козла отпущения, если я не смогу найти ЛППО, так что я думаю, у тебя все будет хорошо".

Он колебался, ноги пришли в движение, чтобы сделать шаг вниз.

Он медленно повернулся, напряженность спала с его плеч.

Движение было незначительным, но я поймала его в тусклом свете вывески над дверью.

- Я думал, что я был там по этой причине-, сказал он осторожно, сдвигая его вес со спины на ноги, так он снова оказался в верхней части крыльца.

- Хотя они сказали мне, что хотели узнать мое мнение о вероятности того, что это сделала ты. Я сказал им, что ты этого не делала. Я надеялся добраться до тебя, прежде чем они вызовут тебя туда.-

"Это ничего бы не изменило, - прошептала я.

Трент вдохнул когда подошел ближе, глядя вниз на Вэйда.

- Это не единственная причина, по которой я пришел. Рейчел, ты не думала о том, чтобы снять браслет?

Я попятилась, чувствуя себя больной. Церковь за моей спиной казалась надежной и безопасной, и все же страх сковал меня красной лентой. "Нет".

Его челюсть сжалась, он подошел ближе. - В какой бы ты беде не была с демонами, я могу помочь. Я дал тебе браслет, чтобы ты могла иметь выбор, но ты не выбираешь ничего. Ты даёшь своему страху принять решение за тебя."

- Страху! - с жестокостью воскликнула я, и последние из пикси исчезли в глубине церкви.

Он опустил голову на мгновение. И когда он поднял ее, в свете фонарей я ясно увидела его гнев.

Я могла сказать, что мне точно не понравится то, что он скажет дальше.

"Ты не демон, - сказал он, фактически переступая через Вэйда.

"Ты не ведьма. Ты скрываешься, а это не то, зачем я дал тебе браслет."

Надувшись, потому что он был прав, я отступила от него подальше, серебро сверкало между нами, словно некая тайна.

- Я пытаюсь быть собой, понятно? Но они не позволят мне. Мне пришлось взять эту глупую работу только, чтобы вернуть свою лицензию.-

Позади него ускорилось дыхание Вейда, и выражение лица Трента приобрело расстроенный вид.

"Это здорово, Рэйчел, но разве ты хочешь прожить всю оставшуюся жизнь, выполняя дерьмовую работу, чтобы получить то, что и так твое, богом данное?"

Черт побери, я ненавидела его, когда он был прав, но я ненавидела признавать ему это прямо в лицо еще больше. У меня была гордость.

"Если я сниму его, то окажусь в безвременье, - сказала я, потрусив пере ним браслетом, уверенная, что Дженкс и Айви слушали сейчас.

"Я в безвременье мою посуду и отражаю нападения демона всю свою оставшуюся жизнь. Мне не нравится там, ясно? "

"Я же сказал, что помогу тебе, - быстро сказал он, он был расстроен, вероятно, потому что я вела себя не разумно, но я ничего не могу с собой поделать.

Этот человек пугал меня, и я не знала, почему. Ему никогда не приходилось прежде.

Помочь мне? С чего бы ему помогать мне? И могла ли я поверить в это?

"Необходимо учитывать тот риск, которому ты подвергаешь себя и тех кто окружает тебя, отказываясь от способности делать быструю, удобную магию, - тихо закончил он, его убедительный, красивый голос уговаривал меня просто. послушать.

Моя голова поникла, и я посмотрела мимо Трента на Вэйда, смотря лицом вниз, он тянулся рукой цепляясь за воздух.

"Я не могу, Трент," - прошептала я. - Если я начну охотиться за людьми, то начну убивать их. Я не хочу быть такой личностью".

Я посмотрела вверх и была в шоке, увидев его понимание. Я моргнула, и он спрятал его, потирая рукой за ухом и опуская голову.

"Я понимаю, к чему ты клонишь, - сказал он. - Я действительно понимаю, но это?" - он махнул рукой в сторону Вэйда.

"Это не безопасно для тебя или кого-либо еще. Одно хорошее заклинание могло бы предотвратить это вообще".

"Я знаю это, - сказала я, чувствуя укол вины, но он только подошел ближе, выражение его лица смягчилось еще больше.

"Вместо того чтобы что-то сделать, ты позволила ситуации перерасти, пока кто-то не вмешался, и теперь вместо растяжения запястья, у него может быть сотрясение мозга".

"Я не собираюсь убивать людей!" - сказала я, и он вздрогнул, когда мой голос отразился эхом от опустевшей от дождя улицы.

"Я не прошу тебя это делать, - сказал он, и глаза его, наконец, встретились с моими. - "Но ты демон".

Обхватив себя за талию, я посмотрела в туманный дождь.

"Это несет в себе обязанности и ожидания, но также дает выход, - говорил Трент, но мои кишки скрутило болью.

"Боже мой, Рэйчел, у тебя есть целый арсенал возможностей, которые ты игнорируешь, оружия, которые могут быть использованы для минимизации ущерба твоего существования. Ты заставляешь других брать на себя твои слабости. Пора взрослеть".

Он владел моим вниманием, до того момента, пока не произнес последние слова, и я опустила голову.

"Прекрати это. Просто остановись" - сказала я, и его плечи опустились, когда он понял, что зашел слишком далеко.

"Спасибо, что пришел и спас меня от моего телохранителя".

Поза Трента стала воинственной, его волосы потемнели от туманного дождя.

"Скажешь мне, тогда, когда будешь иметь это в виду, и я куплю тебе ужин, - сказал он, и я сжала челюсти.

"Я понимаю, что ты хочешь помочь мне испортить мою жизнь еще больше, - сказала я, и сердце бешено колотилось.

"но при всем уважении, Мистер Калмак, когда мне понадобиться снять, проклятый браслет, я попрошу вас".

"Так ли это?"

Его слова показались мне подозрительными, и я отчаянно хотела сказать что-то другое, но он был прав, и мне стало страшно.

И когда я напугана, то становлюсь упрямой. - Да" - сказала я, задирая подбородок.

Долгое время он смотрел на меня, неизвестные мне мысли заставили его челюсти сжаться и я уловила опасный блеск в его глазах.

"М-р Бенсон не может защитить тебя от ЛППО."

Я выпрямилась, надеясь, что он не видел, что меня трясло.

"Я буду только ходить на охраняемые объекты. Я сделаю кое-какие чары земной магии позже. Если я буду готова, со мной все будет в порядке. Я и раньше бывала под смертельной угрозой".

Губы Трента перестали сжиматься, и он почти улыбнулся.

Опустив голову, он подошел ближе, чтобы что-то сказать, но позади него двинулся Вэйд, проехав коленями по цементу, прежде чем сесть.

"Черт, - выдохнул вер, с опущенной головой, он ощупал свою грудь. - "Что, черт возьми меня ударило?"

Я так никогда и не узнаю, что Трент собирался сказать, потому что он наклонился, чтобы помочь Вэйду подняться на ноги.

"Извини, - сказал он, я клянусь, что видела слабое свечение, когда он использовал магию исцеления, и Вэйд быстро заморгал.

"Я подумал, что ты нес Рэйчел против ее воли".

" Он так и делал, - сказала я, игнорируемая обоими мужчинами, поерзав в открытой двери.

Вэйд искоса посмотрел на меня в темноте, прежде чем опустил голову и потер шею.

Он был мокрым от того, что лежал на влажном цементе, и все еще ошеломленным. - Я пытался доказать свою правоту".

Трент кивнул, его взгляд ожесточился, так же как и его челюсть. - Это могло бы сработать, если бы не одно но, - сказал он, и Вэйд посмотрел вверх.

"И что же это? - спросил он мрачно.

Молча, Трент уставился на меня, а мое сердце простучало, раз, два, три раза.

"У неё есть друзья," наконец-то сказал он.

Он склонил свою голову с вызовом, Трент повернулся ко мне спиной и быстро зашагал к своей машине, его шаги были легкими и практически бесшумными.

Вэйд тихо застонал, согнувшись, ощупывая свою талию.

"Ты в порядке?" - спросила его я, положив руку ему на спину, а затем посмотрела, как Трент уезжал, его дворники заработали, и стоп-сигналы блестели на влажной мостовой.

"Да. Теперь мы можем идти?"

Я кивнула, взяв его за локоть, чтобы успокоить его, когда мы стали спускаться по ступенькам. Конечно.

Теперь мы могли идти. Черт возьми, я собиралась сделать татуировку. Здорово.

Глава 6

Дэвид поставил свой нагретый до духоты, серый спортивный автомобиль на парковку перед пустынным входом в магазин, и я уставилась в лобовое стекло, туманная чернота добавляла мне прекрасного настроения.

Даже знакомый, приятный аромат вера, смешивающийся с дорогим одеколоном Дэвида, не помогал.

Здесь не было ни машин, ни пешеходов, дождь опустошил обычно оживленный район Внутриземелья.

Был час ночи и мы находились в плохом районе города, но сидя рядом с альфой, и грозным телохранителем за спиной, я могла чувствовать себя более чем защищенной, даже если бы автомобиль Дэвида находился в списках трех подпольных мастерских.

Мне приходилось бывать в районах и по-хуже.

Дэвид посмотрел через улицу на дешевый магазин, его окна были обклеены плакатами старых групп.

Он выглядел как нечто среднее между салоном красоты и гаражом для мотоциклов, и я вдруг поняла, что он не был заброшен, он был просто закрыт.

ЭМОДЖИН было выведено выцветшими золотыми буквами на двери.

Они закрыты, - подумала я, увидев темные окна. Спасибо тебе, Господи.

"Спасибо, Рейчел. Я ценю это, - сказал Дэвид, и Вэйд, сидевший у меня за спиной все еще с головной болью, фыркнул.

"Кажется они закрыты, - пробормотала я, не глядя ни одного из них.

Дэвид открыл дверь и вышел, слабый запах старого мусора и мокрого асфальта, проскользнул в салон.

"Это уже пятая встреча, которую ты пропустила. Они не ждут, что ты приедешь. Подожди здесь, пока я не узнаю, готовы ли они принять тебя."

Вэйд выбрался с заднего сиденья, застонал, ступив на тротуар, и осторожно потянулся.

"Я узнаю, - сказал он. "Если я не буду двигаться, я весь затеку."

Дэвид откинулся на мягкую кожу. - Я подожду здесь с Рейчел, - сказал он, и Вэйд захлопнул дверь, немного сильнее, чем нужно.

Назад Дальше