- Мне давно следовало выкорчевать весь этот райс по всему городу. Я знал, что и Изма балуется этим, но даже не подозревал, что его увлечение может быть настолько опасным. Как насчет доктора? Считаете, он ему нужен?
- Не вижу в этом необходимости, - проговорил Аверре. - Единственное, что ему сейчас нужно, это несколько часов крепкого сна, и он снова будет в порядке.
С этим предложением Занди согласился почти мгновенно:
- Отлично. Я отдам распоряжение, чтобы его перенесли на террасу - там не так душно, как здесь, - а свежий воздух, полагаю, ему не повредит.
Граф отправился за слугами, а Аверре повернулся ко мне, при этом улыбку на его лице будто выключили. Его колючий инквизиторский взгляд заново принялся буравить меня насквозь.
- Считай, что тебе повезло, Сет. Голова у мекта оказалась покрепче, чем я мог предположить. Скоро он придет в себя, хотя, вполне мог бы стать трупом, и все это по твоей глупости!
- Вы не думаете, что он расскажет обо всем Занди?
- Не расскажет, - пообещал Аверре. - К счастью для тебя, я не настолько безнадежен, чтобы не владеть некоторыми азами мастерства элийров.
Я удивленно задрал брови:
- Вы что, стерли ему память?
На это мастер ничего отвечать не стал, но его взгляд говорил красноречивее любых слов.
- На данный момент, тебя это вообще не должно волновать, - заявил он. - Лучше спасибо скажи, что любезно не стал подставлять твою шею под графский топор.
- В смысле?..
- Это Боиджия, друг мой! Здесь за такие трюки по головке не гладят. Даже граф, не смотря на всю его лояльность по отношению к нам, легко способен изменить своим взглядам, а все из-за необдуманной мальчишеской выходки одного зазнавшегося недоучки. Надеюсь, что в следующий раз, ты все-таки воспользуешься тем предметом, что сидит на твоей шее и будешь думать, прежде чем лезть в чужую голову!
Признавать свою вину для меня всегда было непросто, а после этих слов я вообще практически забыл о том, что собирался извиниться. Как смеет отчитывать меня человек, который сам не гнушается использовать весь арсенал своих способностей для достижения цели? Никогда бы не подумал, что выражение "цель оправдывает средства" для Аверре уже не главное по жизни.
- Если бы вы рассказали мне все сразу, ничего этого бы не случилось! - не сдержав порыва, огрызнулся я. - Никто кроме меня не может решать, что я должен знать, а что - нет. Вы и Бавкида нарочно привыкли замалчивать правду, не считаясь с моими чувствами, и я нашел способ выяснить все без вас.
- Сбавь-ка на полтона, дружок, - не повышая голоса, предупредил меня наставник. - Твои истерики мне совершенно ни к чему. Ты отправился со мной на определенных условиях и обязался их исполнять. И что же мы видим? Неумелую самодеятельность, которая едва не стоила мекту жизни и все ради парочки глупых вопросов.
- Это не глупые вопросы! - горячо возразил я. - Я обязан был узнать…
- И узнал?
Его невозмутимый тон заставил меня ответить уклончиво:
- Не совсем.
- И как тебе удалось проникнуть в его память?
- Понятия не имею, - повторился я. - Все случилось само, я даже усилий толком не прикладывал. Мы сидели и разговаривали, только это. Я задавал вопросы… о маме, о вас, о Занди…
Сомнение отразилось в черных глазах Аверре:
- И он тебе отвечал? Сам?
- Конечно, нет. Ему пришлось. Я подавил его волю, сделав сговорчивее. Это было даже проще, чем когда мы летели сюда. А потом что-то случилось. Как будто разум Измы устал сопротивляться и я, сам того не сознавая, прорвался в недра его памяти.
- Что ты увидел?
Но отвечать на заданный вопрос я не спешил. Вместо этого, еще раз заглянул наставнику в глаза. Я не был уверен, что это подходящий момент для того, чтобы пролить свет на некоторые вопросы, но ждать лучшего просто не хотел. Меня уже тошнило от бесконечных недомолвок и постоянных уверток.
- Вы не сказали, что были на Боиджии вместе с мамой! Что именно вы здесь искали?
- Тебя. Это. Не. Касается. - Каждое слово Аверре намеренно произнес раздельно, акцентируя суть.
Я чувствовал, как наэлектризовался воздух вокруг нас. Никогда прежде разговор с кем-то из наставников не грозил мне столь высоким градусом опасности, однако остановиться на всем ходу и пойти на попятный для меня было равносильно эмоциональному самоубийству. Лучше было рискнуть, чем наложить на себя руки, и я приблизился к нему почти вплотную и тихо проговорил:
- Еще как касается, иначе вы бы не притащили меня в это захолустье. Я может и не вундеркинд, однако, не дурак, и понимаю, что тут не только воля Бавкиды замешана. Не будь на то веской причины, вы взяли бы с собой кого-то посговорчивее.
- Дело не в этом, - глядя на меня сверху вниз, ответил Аверре.
- Тогда в чем же? Объясните же, наконец! Зачем я вам здесь нужен?
Однако мастер продолжал упорствовать.
- Я видел, чем вы тут занимались, - не желая больше сдерживать отвращения, выпалил я. - Видел эти ваши эксперименты над аборигенами, эти опыты под стать инквизиторам. Скажите, вы сами охотились за ними или нанимали для этой цели кого-то специально?
Несмотря на весь мой яд, вложенный в слова, Аверре не злился. Он казался раздосадованным и… усталым.
- Сет, прекрати, пожалуйста.
- С чего бы это? Мне жутко интересно, с какой именно целью моя мать занималась препарированием мозгов несчастных аборигенов!
- Не такие уж они и несчастные, - парировал мастер. - Или ты забыл, как тебе от них досталось?
- Нет, не забыл, - ответил я. - Однако это не оправдывает того, что вытворяли с ними вы!
- Да с чего ты вообще взял, что мы имели к этому отношение?
Опешив от неожиданности, я даже запнулся о снисходительный взгляд Аверре.
- Предположу, что ты видел то самое воспоминание, в котором Изма тайно проник в лабораторию, а твоя мать его обнаружила, верно?
Я опять не ответил, но этого и не требовалось.
- Так вот, дружок, - продолжил наставник. - Те головы в колбах были отданы нам непосредственно самими махди, вернее, их Старейшиной. На руках твоей матери нет крови, Сет.
- Хотите сказать, что махди сами сделали это с собой? - неуверенно переспросил я.
- Махди никогда не убивают махди, - веско заметил Аверре. - Для них жизнь соплеменника так же свята, как собственная - это главнейший и нерушимый закон. И уже одно это возводит их на ступень гораздо более высокую по своему моральному развитию, чем все прочие цивилизации в галактике.
На мой ехидный смешок внимания он при этом не обратил.
- Старейшина позволил нам забрать головы лишь при условии, что мы прольем свет на загадку этого группового убийства. Именно этим и занималась твоя мать, когда графский тихоня пробрался в ее лабораторию.
- Почему махди это так интересовало?
- Это к делу отношения не имеет, - отрезал мастер.
- Вы узнали, что с ними случилось?
- Не совсем, - уклончиво ответил он. - Даже для нас это оказалось крайне сложно. Никаких следов возможных убийц обнаружено не было и, если признаться, нам с твоей мамой было немного не до того.
- То есть?
- Понимаю, что скажу сейчас нечто отвратительное, но нас на тот момент больше волновали собственные исследования, нежели поиски убийц. Игра в детективов - это не про Сол.
Это не было тем, что способно повергнуть меня в шок. От наивности я был избавлен еще в детстве, а верой в идеалы никогда не страдал и все-таки знание того, что моя собственная мать и ее друг не помогли положившимся на них аборигенам, вынудило меня сказать следующее:
- Вы правы, мастер, - это отвратительно. Неудивительно, что они бросаются на всех чужаков, если даже вы поступили с ними так подло.
- Не воображай себе, будто они невинные алапи, - сказал Аверре.
- Уж поверьте, от излишней жалости я теперь излечен, но элементарная порядочность…
- Я уже говорил, чтобы ты забыл все, чему был привычен. На Боиджии нет ничего элементарного и обычного. Здесь простые законы логики редко работают, тем более, если это касается аборигенов.
- Ну да, конечно.
В чем я всегда был совершенно убежден, так это в том, что если кто-то раз дав обещание, нарушил его, то он запросто нарушит его снова. А значит, доверять такому человеку - большая глупость.
- Не надо быть лейром, чтобы понять, что ты сейчас обо мне думаешь, - с невеселой усмешкой проговорил Аверре. - Несмотря на всю свою кажущуюся взрослость, ты, тем не менее, мальчишка. Пылкий и неопытный. Ну, ничего, Боиджия это исправит.
Глава 9 Смерть хранительницы
В отель возвращались в полном молчании. Занди приказал одному из своих персональных гвардейцев доставить нас обратно. Его приметный флаер мчался по меройским улочкам с неожиданной для себя скоростью. Было даже несколько странно, что по дороге мы так никого и не сшибли, но об этом я подумал только краем сознания, поскольку основную его часть занимали мысли о результате слишком тесного общения с Измой. Ни граф, ни его слова, ни, даже, заново прояснившиеся мотивы Аверре меня сейчас не трогали так, как то, что я выяснил о своей матери.
Во-первых, это был шок. Едва ли я мог предположить, что встреча с мамой, пусть даже посредством чужой памяти, так на меня повлияет. Бессмысленно уставившись в окно, не замечая ничего за ним, я только и мог, что пытаться совладать с ознобом, который раз за разом прошибал меня, стоило лишь вспомнить момент, когда она появилась… Искоса поглядев на сидящего рядом наставника, я все еще злился на него за то, что помешал мне проникнуть в видение глубже.
Он сказал, Изма едва не умер, но… и в этот момент я себя немного презирал, вероятная смерть прислуги меня почти не трогала. Будь я уверен, что его память прольет хоть немного света на загадку исчезновения мамы… что ж, я бы, наверное, убил ради этого.
Но мне этого совершить не дали и вот результат: обессиленный и злой, плетусь в отель, а вопросов в голове в тысячу раз больше, чем было раньше. Что она изучала? Для чего это было нужно? Какую роль во всем этом играл Аверре? И почему они пользовались таким безграничным расположением его светлости Занди? Ответы на них уже могли быть у меня на руках, но возможность была упущена и теперь неизвестно, когда представится снова.
А еще мне было интересно, понимает ли Аверре, чего в итоге это ему может стоить?
Я снова бросил на него украдкой взгляд. С мрачным выражением задумчивости, он пробовал на вкус какие-то решения, впервые забыв надеть свою каменную маску непроницаемости. Хотя, даже, несмотря на это, рисковать и пытаться лезть к нему в голову я не решился и единственное, что мог: предполагать.
Сказать с уверенностью, что для него стала откровением моя способность так легко проникать в чужую память, я не мог, но легко готов был дать палец на отсечение, что впредь не учитывать её он не станет. За совсем недолгий период нашего знакомства, я успел понять, что Аверре едва ли обратит внимание на то, в чем не видит личной выгоды, а моя неожиданная выходка могла грозить ему немалыми проблемами в случае невнимания.
Я задавался вопросом: станет ли он предпринимать попытки ограничить меня или же попытается каким-то образом развить и закрепить этот навык, если сумеет?..
- Что? - Вопрос прозвучал для меня неожиданно и резко.
- Ничего, - отвернувшись обратно к окну, где с новой силой разразился ливень, проговорил я. - Что толку задавать вопросы, если ответы на них не даются?
- Иногда вопросы несут в себе больше, чем ответы, полученные на них, Сет.
- В самом деле?
- Поразмышляй над этим, - посоветовал Аверре, будто слова что-то могли значить.
"Еще чего!" - хотелось заявить мне, но вместо этого спросил:
- Что я вообще здесь делаю?
Прошла секунда, потом - другая. Наконец мастер улыбнулся:
- Ждешь, когда для тебя появится достойное поручение?
Его слова вдруг магическим образом заставили меня забыть о прежних своих переживаниях.
- В смысле?
- Не время для вопросов, Сет, - сказал он веско. - Совсем еще не время.
И снова мои мысли понеслись вскачь, но только направление их слегка переменилось: я вспомнил об организации, упомянутой Занди будто бы, между прочим. Если он и не хотел привлекать к этому внимания, его попытка с треском провалилась. Я хорошо запомнил ту часть, где сообщалось, что Риомм решил вмешаться в дела лейров. Что станет с этим делать Аверре? Будет и дальше пребывать в мечтах об Игле Дживана? А тем временем, судя по словам Занди, какое-то там "лицо" этого Департамента было уже на планете. Могло ли нам это чем-то грозить? Новая загадка, которую мне захотелось разгадать как можно быстрее.
Наше возвращение в отель не осталось без внимания его хозяйки, нарочито заботливо интересовавшейся моим самочувствием. Получив вежливый, но краткий ответ, она быстро остыла, позволив нам с Аверре беспрепятственно подняться на свой этаж.
Двигаясь вперед по коридору, я отставал от наставника лишь на шаг, все надеясь на то, что он что-нибудь скажет. Лишь остановившись у дверей собственного номера, Аверре повернулся ко мне и проговорил:
- Не надо сверлить меня взглядом, Сет. Я знаю, что тебя интересует и ценю, что ты не пытаешься выведать из меня всю правду силой.
- Просто не думаю, что это бы помогло, - прямо ответил я.
- Что ж, тут ты прав, - усмехнулся он. - Входи, я хочу тебе кое-что сказать.
Впервые переступив порог батуловского номера, я первым делом, разумеется, осмотрелся. Как и ожидалось, комната оказалась роскошней, чем моя, и места было в разы больше, но в ней не ощущалось тепла, словно здесь вообще никто не жил. С другой стороны, номер как нельзя лучше подходил характеру мастера, с его несвойственной для лейров тягой к столичной роскоши и блеску.
Аверре жестом предложил мне устроиться на одном из кресел, беспорядочно составленных вокруг низкого стеклянного столика (и почему они все так любят эти кресла?), но, вдоволь насидевшись в гостях у графа, я отказался. Мне не терпелось перейти прямо к делу, нервы были натянуты, как канаты, потому я сходу выпалил:
- Перед отлетом мне говорили, что вам нужна будет помощь. Время идет, а я только и делаю, что таскаюсь за вами, будто на привязи…
- Успевая параллельно встревать в неприятности и залезать в чужие мысли, - закончил он за меня равнодушно. - Надеюсь, это не предел твоих возможностей?
Слегка смутившись, я захлопнул рот. Пусть думает, что хочет. Извинения в мои привычки не входили.
- И дуться здесь совершенно ни к чему, - сообщил мне наставник, а едва заподозрив попытку возразить, тут же добавил: - Своим лицом ты владеешь, а вот глаза всегда выдают тебя с головой. Стоит разозлиться, они вспыхивают, как два факела. Позволь сказать тебе, что это не самая полезная черта для элийра. - Он уселся в кресло и сложил руки на животе, как будто ожидал возражений. - Но раз уж тебе не сидится спокойно на одном месте, можешь сделать кое-что полезное, побывав в местном Архиве. Я хочу, чтобы ты пообщался с архивариусом и принес мне одну весьма важную вещицу.
Все мое на миг пробудившееся воодушевление, словно ветром сдуло. Уставившись на Аверре, как на идиота, я спросил:
- Вы шутите, да? Решили отправить меня в библиотеку за книжечкой? Ничего унизительнее не придумали?
- Успокойся, Сет, - поднял Аверре ладонь вверх. - Сперва выслушай, а уж потом впадай в истерику. Я бы и не просил тебя об этом, если б мог показаться в Архиве сам. Видишь ли, у дамы-архивариуса весьма сложный характер. Договориться с ней непросто, но ты обладаешь особым талантом обаяния. Зовут ее Чи" Эмей. Пообщайся с ней и убеди отдать тебе седьмой инфочип. Она поймет о чём идёт речь.
Такое задание не было пределом моих мечтаний, но выбирать уже не приходилось.
- Что это за инфочип? Ах, погодите, я угадаю: меня это не касается, верно?
- Так и есть, - откликнулся Аверре с ухмылкой. - В нем хранятся некоторые сведения об Игле Дживана, что я успел собрать в прошлый раз. Предупреждаю сразу: можешь не пытаться его прочесть - данные зашифрованы.
- Почему он там, а не у вас?
Голос Аверре сделался тише:
- Так вышло. Вернешь мне инфочип - заслужишь мою благодарность и, может быть, я поделюсь с тобой кое-какой информацией о Сол.
Я недоверчиво покосился на него, пытаясь выяснить, издевается он или же говорит серьезно? И все же я спросил:
- С чего такая щедрость?
В ответ он улыбнулся:
- Любая работа должна быть вознаграждена, ты так не думаешь?
Я смолчал.
- Ну, так что, идешь или нет? - Он в ожидании смотрел на меня.
А что еще я должен был ответить? Любое свободное поручение сейчас было лучше, чем никчемное просиживание в четырех стенах. Естественно я согласился. Да и был ли у меня выбор?
Мастер Аверре ответ на этот вопрос знал прекрасно.
- Вот и хорошо, - сказал он. - Теперь иди. И постарайся на этот раз не попадать в неприятности, не то я решу, будто ты находишь их нарочно.
Спустившись в холл, я почти нос к носу столкнулся с дочерью мадам Бабор. Отскочив от неожиданности на полметра, Лита враждебно сверкнула глазами, но, прежде чем отвернуться и уйти, едко осведомилась:
- Оклемался, как я погляжу?
- Да, - в тон ей ответил я, все еще не забыв бесцеремонное вторжение в номер, заставшее меня в самом непотребном виде.
Ехидная ухмылка цвела на лице девицы:
- И уже куда-то флаер нацелил?
- Не твоего ума дело, - оскалился я. - Займись лучше своим зоопарком!
Моментально вспыхнув, точно сухостой от искры, Лита развернулась на каблуках и удалилась за стойку.
Выйдя через парадный вход и сбежав по ступенькам, я осмотрелся, надеясь приметить где-нибудь свободное такси. Денег мастер выделил достаточно, так что материально я не нуждался, лишь хотел побыстрее все закончить, чтобы не дать ему возможности уйти от своего обещания восполнить пробелы в моих знаниях.
Свободная машина пролетела мимо.
Не представляя себе, как дать знать пилоту, чтобы он остановился, я, воспользовавшись отсутствием наставника, вклинился в его разум, подтолкнув к соображению, что было бы неплохо подобрать меня с собой.
Как выяснилось, здание Архива находилось всего в паре кварталов отсюда, поэтому весь путь занял едва ли больше десяти минут.
- Приехали, - объявил таксист-анаки, притормозив у большого каменного строения, суженным конусом выступавшим вверх из отвесной скалы.
Дав пилоту указание, чтоб дожидался моего возвращения, я выбрался из флаера и, можно сказать, побежал к широкому, окруженному воинственными статуями, входу главного меройского хранилища. Взлетев вверх по белым мраморным ступеням, я приоткрыл тяжелую двустворчатую дверь и вошел.