- О-о. Вот как. - Гермафродит помедлил. - Понимаете, пока там летают какие-то странные квадди, стреляют в людей, мне не очень хотелось бы возвращаться на станцию одному. Никто не слышал - его еще не поймали? Нет? Я надеялся… не мог бы кто-нибудь проводить меня?
Бел сочувственно улыбнулся этому проявлению растрепанных нервов.
- Я пошлю с вами одного из охранников. Хорошо?
- Да. Я буду чрезвычайно вам благодарен.
- Значит, вы уже разделались ?
Дюбауэр закусил губу.
- Ну, и да, и нет. То есть, я обслужил свои репликаторы и сделал все то немногое, что может замедлить рост и метаболизм их содержимого. Но если мой груз задержится здесь еще надолго, мои животные перерастут свои емкости прежде, чем я доберусь до места назначения. Если мне и в самом деле придется уничтожить их, это будет катастрофа.
- По-моему, страховка комаррского флота должна возместить вам убытки, - заметил Бел.
- Или предъявите иск Станции Граф, - предложил Майлз. - А еще лучше, сделайте и то и другое, и соберите двойную плату. - Бел наградил его сердитым взглядом.
Дюбауэр страдальчески улыбнулся.
- Это покроет лишь текущие финансовые потери. - Помолчав, гермафордит продолжил: - Чтобы спасти более важную часть, патентованные генетические разработки, перед уничтожением я хотел бы взять образцы тканей зародышей и заморозить их. Еще мне потребуется какое-нибудь оборудование для полного разложения биологического материала. Или доступ к конверторам корабля, если их не перегрузит та масса, которую мне необходимо уничтожить. Это будет долгая и, боюсь, чрезвычайно грязная работа. Я тут подумал, инспектор Торн - если вы не можете добиться освобождения моего груза из-под ареста, не могли бы вы хотя бы выхлопотать для меня разрешение остаться на "Идрисе", пока я не управлюсь с этим делом?
От ужасающей картины, которую вызвали в воображении обыденные слова бетанца, у Бела наморщился лоб.
- Будем надеяться, что вам не придется прибегать к столь крайним мерам. А сколько у вас вообще-то времени в запасе?
Гермафродит нерешительно помедлил.
- Не очень много. И если мне придется уничтожить моих животных - то чем скорее, тем лучше. Я хотел бы как можно быстрее покончить с этим.
- Я вас понимаю. - Бел резко выдохнул.
- Наверняка есть и другие возможности ускорить перелет, - заметил Майлз. - Например, нанять корабль поменьше и пошустрее, который доставит вас прямо к месту назначения.
Гермафродит грустно покачал головой.
- И кто оплатит этот корабль, милорд Форкосиган? Барраярская империя?
"Щас, разбежался!" - едва не сказал Майлз, но прикусил язык; не стал он выдвигать и альтернативные предложения, касающиеся Гринлоу и Союза. Ему полагалось следить за общей картиной, а не вязнуть в человеческих - или бесчеловечных - частностях. Он неопределенно взмахнул рукой и отпустил Бела проводить бетанца к выходу.
Майлз потратил еще несколько минут на бесплодные поиски чего-нибудь интересного в видеозаписях, затем Бел вернулся.
Майлз выключил видео.
- Пожалуй, мне хотелось бы взглянуть на груз этого забавного бетанца.
- Ничем не могу помочь, - отозвался Бел. - У меня нет кодов к грузовым отсекам. Согласно контракту, только пассажиры имеют право доступа к отсекам, которые они зафрахтовали, а квадди не стали добиваться разрешения суда на доступ к ним. Так меньше вероятность, что Станцию Граф обвинят в воровстве, пока пассажиров нет на борту. Тебе надо попросить Дюбауэра, чтобы он впустил тебя туда.
- Бел, дорогой, я - Имперский Аудитор, а это не просто крабль с барраярской регистрацией - он еще и принадлежит семье самой императрицы Лаисы. Я иду туда, куда мне вздумается. У Солиана должны быть аварийные коды безопасности для каждого закоулка этого корабля. Ройс?
- Все тут, милорд. - Оруженосец легонько постучал по электронному блокноту.
- Отлично, пойдем прогуляемся.
Бел c Ройсом последовали за ним вниз по коридору и через центральный шлюз в примыкающую к нему грузовую секцию. Двойная дверь послушно открылась, когда Ройс аккуратно набрал код на панели замка. Майлз просунул голову в проем и включил свет.
Зрелище было впечатляющее. Блестящие стеллажи с репликаторами стояли плотными рядами, заполняя все пространство - между ними оставались лишь узкие проходы. Каждый стеллаж вышиной в рост Ройса был закреплен на отдельной воздушной платформе; на каждой из четырех полок располагалось по пять репликаторов - всего двадцать штук на стеллаж. Панели управления на каждом из них подмигивали обнадеживающе-зелеными огоньками. Пока.
Майлз прогулялся по проходу вдоль ряда, состоявшего из пяти стеллажей, обогнул его и вернулся обратно, пересчитывая. Еще немало стеллажей тянулось вдоль стен. Похоже, Бел навскидку определил точное число - репликаторов здесь ровно тысяча.
- Мне казалось, плацентарные емкости должны быть крупнее. А эти кажутся почти такими же, как те, что у нас дома. - Те, с которыми он за последнее время почти сроднился. Эти стеллажи явно предназначались для массового производства: на все двадцать агрегатов, собранных на платформе, экономно приходилась единая система резервуаров, насосов и фильтрационных устройств, и одна панель управления. Майлз склонился ближе. - Что-то не видно марки изготовителя. - Или серийных номеров, или чего-либо еще, что указывало бы на планету, где была изготовлена эта явно превосходная техника. Нажав на кнопку, он включил экран монитора.
На светящемся экране тоже не обнаружилось данных о производителе или серийных номеров. Только стилизованная алая кричащая птица на серебряном фоне…. Сердце у него бешено заколотилось. Что за черт?! Это здесь откуда?..
- Майлз, - донесся будто откуда-то издалека голос Бела, - если тебе нехорошо, опусти голову вниз.
- Ага, между колен, - выдавил Майлз, - чтобы поцеловать на прощанье свою задницу. Бел, ты знаешь, что означает эта птичка?
- Нет, - осторожно ответил Бел, словно говоря: "Ну что еще опять?"
- Цетагандийские Звездные Ясли. Не военные гем-лорды, не их культурные - и культивированные - господа, хаут-лорды, и даже не Императорский Небесный Сад. Еще выше. Звездные Ясли - самое сердце наиболее глубинной части всего гигантского генетического проекта, которым является Цетагандийская Империя. Собственный генетический банк хаут-леди. Они там проектируют собственных императоров, между прочим. Черт, да они всю расу хаутов там создают. Хаут-леди не работают с генами животных. Они считают это ниже своего достоинства. Оставляют эту работу гем-леди. Не гем-лордам, заметь…
Слегка дрожащей рукой он коснулся монитора и вызвал следующее меню. Общие данные о запасах энергии и питательных веществ - все зеленые. Следующий уровень управления позволял наблюдать за каждым из двадцати зародышей в отдельности. Температура крови, вес ребенка, и, если этого было недостаточно, крохотная видеокамера с подсветкой, встроенная в каждый репликатор, чтобы можно было в реальном времени наблюдать за их обитателями, мирно плавающими в своих амниотических сумках. Тот, что на мониторе, при мягком красном свете пошевелил крохотными пальчиками и вроде бы прищурил свои огромные темные глаза. Он - нет, она - казалась почти совсем созревшим младенцем; по крайней мере, до срока появления на свет ей явно недолго, решил Майлз. Он подумал об Элен Наталье и Эйреле Александре.
Ройс развернулся на каблуках, в смятении приоткрыв рот, и уставился на ряды сверкающих репликаторов.
- Вы хотите сказать, милорд, что во всех этих штуках человеческие дети?
- Ну, это еще вопрос. Вообще-то, даже два вопроса. Все ли они заполнены, и человеческие ли в них дети? Если они хауты, то последнее наиболее спорно. С первым вопросом проще - нам стоит лишь посмотреть… - Майлз проверил еще дюжину мониторов на выбранных наугад платформах по всему трюму - и везде результат оказался тот же. Он запыхался к тому времени, когда наконец счел дело доказанным и сдался.
Ройс озадаченно произнес:
- Так что общего у бетанца с кучей цетагандийских репликаторов? И даже если они цетагандийского производства, почему в них обязательно должны быть цетагандийцы? Может, бетанец просто купил подержанные?
Майлз, растянув губы в усмешке, развернулся к Белу.
- Бетанец? А ты что думаешь, Бел? Много ли вы разговаривали о старой песочнице, пока ты сопровождал его? - Мы вообще-то не очень много разговаривали. - Бел покачал головой. - Но это ничего не доказывает. Я и сам не жаждал затрагивать эту тему. А если бы я даже завел речь о Бете, я все равно слишком давно потерял связь с домом, чтобы заметить неточности в разговоре о текущих событиях. Странность не в том, что он говорил . Что-то… не так было в языке тела.
- Языке тела. Ну да. - Майлз шагнул к Белу, взял его за подбородок и развернул к свету. Бел не вздрогнул от его близости, лишь улыбнулся. На щеке и подбородке поблескивали нежные волоски. Майлз прищурился, тщательно воссоздавая в памяти царапину на щеке Дюбауэра.
- У тебя на лице пушок, как у женщин. Он ведь есть у всех гермафродитов, верно?
- Конечно. Разве только они не применяют совсем уж основательную депиляцию. Некоторые даже отращивают бороды.
- А у Дюбауэра нет. - Майлз начал было мерить проход шагами, остановился, развернулся и усилием воли заставил себя стоять на месте. - Ни единого волоска, не считая роскошных серебряных бровей и шевелюры, которые, готов спорить на сколько угодно бетанских долларов, наверняка имплантированы совсем недавно. Язык тела, ха! Дюбауэр не двуполый вовсе - о чем вообще думали твои предки, а?
Бел весело ухмыльнулся.
- Но совершенно бесполый. Поистине "оно".
- В бетанской манере выражаться слово "оно", - начал Бел усталым тоном человека, которому слишком часто приходится объяснять людям одно и то же, - не подразумевает под собой неодушевленный объект, как в культурах других планет. Говорю это несмотря на то, что в весьма далеком прошлом у меня был начальник, весьма успешно изображавший крупный и неуклюжий предмет мебелировки, который и приткнуть некуда, и избавиться от которого никак не выходит…
Майлз отмахнулся:
- Мне-то можешь не рассказывать - я впитал этот урок с молоком матери. Но Дюбауэр не гермафродит. Дюбауэр - ба.
- Что еще за "ба"?
- Стороннему наблюдателю ба могут на первый взгляд показаться урожденными слугами Небесного Сада, где цетагандийский император пребывает в безмятежности среди совершенной красоты - по крайней мере, так хотят представить дело хаут-лорды. Ба кажутся расой бесконечно преданных слуг, верных псов в человечьем облике. Разумеется, они красивы, ведь все в Небесном Саду должно быть таковым. Впервые я столкнулся с ба лет десять назад, когда меня послали на Цетаганду - в качестве лейтенант лорд Форкосигана, а не адмирала Нейсмита - с дипломатическим поручением. А именно, присутствовать на похоронах матери императора Флетчирап Джияджи, старой вдовствующей императрицы Лисбет. Я видел многих ба вблизи. Некоторые из них - в основном те, что появились лет сто назад, в пору юности Лисбет - создавались безволосыми. Это была мода, которая с тех пор миновала.
Но ба - не слуги; по крайней мере, не просто слуги императорского дома хаутов. Помнишь, я сказал, что хаут-леди из Звездных Ясель работают только с человеческими генами? Именно на ба хаут-леди и испытывают новые генетические комплексы, будущие улучшения расы хаутов, прежде чем решат, достаточно ли хороши эти изменения, чтобы включить их в модель хаутов этого года. В некотором смысле, ба - братья хаутов. Практически старшие братья. И даже дети, с определенной точки зрения. Хауты и ба - две стороны одной монеты.
Ба в точности также умны и опасны, как хаут-лорды. Но не столь самостоятельны. Преданность - такая же неотъемлемая их черта, как и бесполость - таковыми они созданы, причем по одним и тем же причинам: чтобы их легче было контролировать. По крайней мере теперь понятно, почему мне все время казалось, что я видел Дюбауэра прежде. Если это ба не разделяет большинство генов с самим Флетчиром Джияджей, я съем свою… свои…
- Ногти? - подсказал Бел.
Майлз торопливо вытащил руку изо рта. Он продолжал:
- Если Дюбауэр - ба, а я готов поклясться, что так оно и есть, в этих репликаторах должны быть цетагандийские… не знаю кто. Но почему здесь ? Зачем перевозить их тайно, да еще на корабле бывшей-и-будущей вражеской империи? Ну, я надеюсь, что не будущей - последних трех раундов открытой войны с нашими цетагандийскими соседями было вполне достаточно. Если это нечто открытое и гласное, почему не лететь цетагандийским кораблем со всем шиком? Ручаюсь, дело вовсе не в экономии. Это убийственный секрет, но от кого и почему? Вообще, что за чертовщину замыслили Звездные Ясли? - Он развернулся кругом, не в силах стоять на месте. - И что за адский это секрет, если ба довезло тысячу растущих живых зародышей в такую даль, но теперь готово скорее убить их всех, чем попросить о помощи?
- О, - промолвил Бел. - Это… да. Немножко не по себе становится, когда подумаешь об этом.
Ройс негодующе воскликнул:
- Это чудовищно , милорд!
- Может, на самом деле Дюбауэр вовсе не собирался избавляться от них, - неуверенно заметил Бел. - Может, он сказал это просто из желания усилить давление на квадди, чтобы они разрешили ему забрать груз с "Идриса".
- Хм-м… - протянул Майлз. Вот уж действительно заманчивая идея - умыть руки ото всей этой дьявольской мешанины… - Черт. Нет, нельзя. По крайней мере, пока. По правде говоря, я хочу, чтобы ты снова закрыл доступ на "Идрис". Не пускай Дюбауэра - не пускай никого на борт. Впервые в жизни я вправду хочу посоветоваться со штаб-квартирой, прежде чем пуститься во все тяжкие. И как можно скорее.
Что там сказал Грегор - скорее даже, упомянул вскользь, ничего не сказав толком? "Что-то расшевелило цетагандийцев в районе Ро Кита". Что-то необычное . "Ох, сир, у нас тут тоже дела необычнее некуда". Есть ли взаимосвязь?
- Майлз , - раздраженно воскликнул Бел, - Я только что чуть наизнанку не вывернулся, уговаривая Уоттса и Гринлоу пустить Дюбауэра на "Идрис" . Как я объясню такую внезапную перемену? - Бел помедлил. - Если этот груз и его владелец представляют опасность для Пространства Квадди, я обязан доложить о них. Думаешь, тот квадди в гостинице стрелял в Дюбауэра, а не в тебя и не в меня?
- Такая мысль приходила мне в голову, да.
- Тогда будет… неправильно не уведомить станцию о возможной опасности.
Майлз сделал глубокий вдох.
- Ты представляешь здесь Станцию Граф; ты в курсе дела, следовательно, и станция в курсе. Этого довольно. Пока.
Бел нахмурился.
- Такой довод слишком лицемерен даже для меня .
- Я всего лишь прошу тебя подождать. В зависимости от сведений, которые я получу из дома, возможно, мне даже придется купить Дюбауэру быстрый корабль, чтобы он поскорее убрался вместе со своим грузом. Причем желательно не зарегистрированный на Барраяре корабль. Просто придержи. Я знаю, ты можешь.
- Ну… ладно. Ненадолго.
- Мне нужен непрослушиваемый комм-пульт на "Пустельге". Мы запечатаем этот трюм и продолжим позже. Нет, погоди. Сначала я хочу заглянуть в каюту Дюбауэра.
- Майлз, ты когда-нибудь слышал о таком понятии, как ордер на обыск ?
- Бел, дорогуша, каким паникером ты стал на старости лет! Это барраярский корабль, а я - Голос Грегора. Мне не надо выклянчивать ордера на обыск - я сам их выписываю.
Напоследок Майлз снова обошел весь грузовой трюм. Он не обнаружил ничего нового, лишь, удручающе, все то же самое. Пятьдесят платформ складывались в уйму маточных репликаторов. И увы, за рядами стеллажей не обнаружилось никаких разлагающихся трупов.
Осмотр апартаментов Дюбауэра в жилом модуле тоже ничего не дал. То была небольшая дешевая каюта, и какие бы личные вещи ни были у… персоны неизвестного пола, она явно собрала их и забрала с собой, когда квадди перевели пассажиров в гостиницы. И трупов здесь тоже не оказалось - ни под кроватью, ни в шкафах. Люди Брана уже обыскивали ее, по крайней мере бегло, на следующий день после исчезновения Солиана. Майлз решил, что позднее попробует организовать более дотошное криминалистическое обследование и каюты, и трюма с репликаторами. Хотя… кому доверить эту работу? Ему пока не хотелось посвящать в это Венна, однако медики барраярского флота сведущи главным образом в лечении травм. "Я что-нибудь придумаю". Еще никогда он так сильно не скучал по СБ.
- Есть ли у цетагандийцев агенты в Пространстве Квадди? - спросил он Бела, когда они вышли из каюты и снова заперли ее. - Тебе не приходилось здесь сталкиваться со своими коллегами с той стороны?
Бел покачал головой.