Элибер посмотрела на него краем глаза. Нет, Джек не должен был видеть ее волнение. Он относился к ней как старший брат. Старший брат - и только. А ей хотелось большего, и она боялась, что того, чего ей так страстно хочется, Джек ей почему-то не даст или попросту не сможет дать. Стараясь, чтобы голос не выдал ее, она резко спросила:
- Ты хочешь это знать?
Он сухо улыбнулся, приглаживая взъерошенные русые волосы:
- Пожалуй, нет. Ты ведь всегда затеваешь что-то неожиданное.
- Надо же девушке как-то развлекаться, - отрезала Элибер. - На сегодня ты уже сделал все свои дела?
- Наверное. А если даже и не все - так все равно я больше уже ничего делать не могу, - ответил Джек. - Мне опять отказали в аудиенции. Я тренируюсь целыми днями, а он не хочет знать ни о траках, ни о Лазертауне. С этим ничего не поделать. Правда, у Кэрона есть надежда. Знаешь, там, в Лазертауне, все это - совсем не тракианские пески. Это последствия огненной бури. И чем позже мы начнем землеобразование, тем меньше у нас останется шансов на успех.
Элибер нахмурилась, неосознанно подражая странному выражению его лица. Джек каким-то механическим жестом коснулся тонкой складки между бровей, вспоминая планету, где он был ренджером. Сначала она была зеленой, неизведанной, живой. Потом - горела прямо у него под ногами, а он беспомощно убегал.
- Пошли отсюда, - коротко сказала Элибер.
- Не могу.
- Почему?
- Император и командующий хотят, чтобы я прятался здесь до завтра. Она поморщила нос:
- Это все ерунда. Пошли.
Джек задумчиво посмотрел на нее. Умственных, физических, добровольных, вынужденных - Джек не выносил никаких ограничений. Элибер ждала, настороженно наклонив голову. Нет, Джек знал ее слишком хорошо: она не стала бы просто так уговаривать его нарушить приказ.
- Что случилось, Элибер?
Она выпрямилась, ее подбородок выдвинулся чуть-чуть вперед, глаза расширились, а голос зазвучал мягко и вкрадчиво:
- За тобой охотится пресса, и я не думаю, что интервьюеры будут из приятных. К тому же, в любом случае Пепис не будет против, если мы с тобой сейчас исчезнем и вернемся только к началу церемонии.
- Но здесь я в полной безопасности.
- Джек, ты в списках у Полиции Мира. Рано или поздно репортеры все равно получат доступ к ним. Скажем, дадут взятку или сделают еще что-нибудь. Они будут здесь. Другое дело, захочешь ли ты оказаться тут, когда они придут.
Он помолчал минуту, подумал и отрицательно качнул головой:
- Нет. Репортеры мне не нужны. Подожди. Я буду готов через минуту.
Джек прыгнул в спальню, на ходу отфутболив в открытую дверь свою одежду. Элибер присела на краешек стула и облегченно вздохнула. Если только она уведет его отсюда, из-под бдительного ока Полиции Мира, она обязательно расскажет ему обо всем, что так удачно подслушала сегодня.
Элибер повернулась и машинально взглянула на монитор с панорамой зеленой лужайки у дома. Не то треск, не то шелест травы, но что-то определенно говорило ей о том, что кто-то сюда идет. Никакого явного знака, указывающего на то, что кто-то направляется сюда, не было. Кажется, этот кто-то так же профессионально, как и она сама, избегал сенсоры безопасности.
Глава 2
- Джек, послушай, мне кажется, что сюда кто-то идет!
Джек выскочил из спальни. Сообщение Элибер явно не понравилось ему.
- Уже? Ты можешь определить, сколько их там?
Элибер подошла к камере и быстро настроила мониторы на резкость. На экране едва заметно мигали маленькие точки.
- Четверо. Нет, пятеро. Профессионалы.
- Не долго же пришлось их ожидать…
Джек по привычке посмотрел в угол, где обычно висел его скафандр. Угол был пуст. Конечно, Боуги сейчас был в мастерской - его проверяли на жучки… Подготовка к завтрашней церемонии… Ладонь правой руки почему-то зачесалась. Джек бессознательно погладил шрам на том месте, где раньше был его мизинец.
- Кажется, это я их привела! - Элибер охнула, отскочила от камеры и бросилась к двери.
- Элибер!
- Нет, Джек! Уж меня-то здесь не поймают! Рыжие волосы упали ей па лицо, и она резко откинула их назад.
- Послушай, здесь только один вход, и мы запросто можем держать его! - крикнул Джек, подходя к ней. Он хотел положить руку ей на плечо и хоть как-то успокоить ее, но Элибер выскользнула прямо из его рук, слетела по лестнице вниз и скрылась в темноте.
- Черт! - выругался Джек и прыгнул за ней.
У Джека не было иллюзий. Ни насчет Элибер. Ни насчет безопасности этого убежища. У него не было иллюзий вообще. Четырнадцать месяцев назад его похитили из его собственных апартаментов, заморозили и отправили па норцитные шахты в Лазертаун. Джека должны были убить, но его похититель решил подзаработать деньжат и продал Джека по поддельному контракту.
Позже Элибер рассказала ему, что его похитителя упрятали за решетку за мошенничество. Да-а… Лоб Джека вспотел. Пожалуй, еще раз он не вынесет подобной переделки. Впрочем, сейчас об этом думать не нужно. Сейчас нужно бежать быстрее.
Не за те долгие месяцы лишений, когда Джек долбил породу в черных чревах лазертаунских шахт, и не за те дни, в которые он мучился жаждой в плену у траков, поклялся Джек отомстить своему врагу. Он поклялся отомстить ему за криогенное заключение. Сон в холоде… Это было для него самой страшной пыткой.
Этот сон украл у Джека большую часть его жизни. Он лишил его воспоминаний молодости. Скорее Джек согласился бы умереть сто раз, чем однажды опять вынести эту пытку. От мороза он потерял мизинец и несколько пальцев на ногах, а потом не участвовал в войне, о которой его товарищи давно уже вспоминали как о далеком прошлом.
… Песчаные Войны…
Джек споткнулся и упал на колени. Элибер подхватила его своими тонкими руками и прислонила к бетонной стене здания. Она очень сильно сжала его запястье.
- Это не пресса.
- Точно.
- Джек! - шепнула она ему на ухо, - Я могу сделать _э_т_о, если будет нужно.
- _Э_т_о?! - он оцепенел, когда понял, что она имеет в виду. - Нет!
- Но, Джек…
- Я сказал: нет.
Когда-то Элибер обучили страшному ремеслу - убийству при помощи концентрации мысли. Но даже от воспоминаний об этом ее кожа покрывалась мурашками. Она не была убийцей по своей природе. Нет! Если бы она сделала это однажды, даже ради него, это полностью разрушило бы ее психику. Делать этого было _н_е_л_ь_з_я.
Джек опустился на колени. Их преследователи были уже довольно-таки близко. Ничего! Даже без оружия он был отличным борцом. Его мышцы напряглись. Он был готов к прыжку. В последний миг Джек увидел, что у этих пятерых есть приборы ночного видения. Это было явное преимущество. Они его видели. Он их - нет.
Уже лежа на земле, Джек отбивался руками и ногами. Одного мужчину он, кажется, сбил. Во всяком случае, он слышал треск в коленном суставе неприятеля. И все-таки он не сумел уклониться от второго - прыгнувшего на него откуда-то сверху. Его схватили и сильно ударили. Джек упал лицом в траву. Его стошнило.
Сквозь грязные ругательства и пинки он ясно слышал крики Элибер. Потом звуки борьбы стали постепенно утихать. Джек понял, что схватили и ее. Чьи-то руки тряхнули его за шиворот и поставили на колени.
К Джеку постепенно возвращались силы. Кто-то вытер ему лицо. Притворившись, что он все еще слаб, Джек повис на двух парнях, поддерживающих его за плечи. Что же будет дальше?
Кажется, их с Элибер тащили назад, в комнату Джека. Зачем - он не знал. Он помнил только одно: под его руками - две спины, которые ему очень хотелось бы переломать.
Один из парней, поддерживающих Джека, удивленно сказал:
- О Боже, все-таки этот парень гораздо тяжелее, чем это может показаться на первый взгляд!
- Не думай об этом, - откликнулся второй. - Мы доставим свое послание и уберемся.
Джек прикинул, что лучше всего сделать двум этим толстым шеям под рукой. Эти "посланники" не были похожи на убийц. Конечно, он мог оставить их в покое. Но только в том случае, если они объяснят ему, зачем пришли. Объяснят подробно и популярно, ничего от него не скрывая.
В ярко освещенном дверном проходе они остановились и поставили Джека на землю. Он не упал. Было видно, что на ногах он стоит твердо и уверенно. Лица парней побелели от ужаса. Джек повернулся к ним.
Их предводитель, одетый во все черное, замахнулся на Джека кулаком. Вообще-то зря. У Джека была мгновенная реакция. Но на этот раз ему помешала Элибер. Она застонала, когда ее втащили в комнату двое других мерзавцев. За ними, сильно прихрамывая, ковылял пятый, кажется, их главарь. Элибер рванулась и попыталась вырваться, но дверь захлопнулась. Главарь указал на нее пальцем:
- Советую вести себя спокойно. Человек, пославший меня сюда, говорит, что Рольф больше ничем не связан с императором. Так что дни твоей свободы сочтены.
Лицо Элибер побледнело. Она как-то сразу обмякла и повисла на руках похитителей. Джек рассвирепел. Он знал этого Рольфа. Рольф был тем самым человеком, который запрограммировал психику Элибер на убийства. И только он знал нейролингвистический код, с помощью которого можно было освободить ее. Более того - Рольф знал человека, который нанял его для этого программирования. Еще недавно Джек думал, что эта история уже позади. Нет, им не удалось избавиться от Рольфа.
- А ну-ка оставьте ее в покое! - страшно крикнул он. Вожак резко повернулся, снял очки ночного видения и, все еще сжимая кулак, прохрипел:
- Что-то не слишком ласково ты встречаешь гостей. Я принес для тебя послание.
- С какой стати я должен его слушать?
- Это послание от друга.
- От друга? Ну нет! Друзья по-другому связываются со мной. Они не нападают на меня ночью.
- Твой друг говорит, что ты его предал. Он не уверен, что ты захочешь его выслушать.
- Хорошо. Тогда выкладывайте быстрее и убирайтесь.
- Минуточку.
Хромой мужчина отключил все мониторы внутри комнаты. Потом - молча кивнул и отошел в сторону. Теперь никто в мире не мог ни увидеть, ни услышать, ни записать происходящего.
Но Джек видеть и слышать мог. Он видел и слышал, что они только что проделали с Элибер. В другой ситуации Джек постарался бы сделать так, чтобы и они запомнили это навсегда. Элибер было совсем плохо. Ее глаза закатились, кожа посерела, а плечи постоянно вздрагивали от неслышного внутреннего плача. Джек знал: то, что ей только что сказал этот человек, может подействовать на психику Элибер сильно и страшно, если эти мерзавцы сию секунду не уберутся отсюда. Он может потерять Элибер навсегда.
Джек подошел к ней, взял ее на руки и легонько шлепнул по щеке, стараясь привести в сознание. Через пару секунд Элибер открыла глаза и взглянула на него.
- … Я никогда больше…
- Да, Элибер, никогда, - он держал ее в своих объятиях. - Тебе уже лучше?
- Да, - слабо ответила она.
Джек глянул на тех двоих, которые только что держали Элибер.
- Я вас запомню, - коротко сказал он. Парни почти дышали ему в лицо. Один из них был наполовину лыс от огромного лазерного шрама, безобразной коркой обтянувшего череп. Другого можно было запросто найти по стальным зубам и огромной родинке между глаз.
Джек повернулся к их предводителю. Хромец в черном сильно смахивал на убийцу.
- Я слушаю, - сказал Джек. - У вас есть две секунды.
- Взгляни-ка на это, - человек в черном разжал кулак. На его ладони тяжело поблескивал золотой глаз. Конечно, не глаз, а глазной протез, микрокамера, из которой торчали блестящие провода. На краях протеза ясно виднелись капли засохшей крови и кусочки мяса.
- Это же глаз Баларда! - крикнула Элибер и, потеряв сознание, опять повисла на руках у Джека.
Джек как-то даже не смог поверить сразу в то, что этот глаз принадлежит их знакомому изменнику. Но кусочки засохшей плоти по краям выглядели убедительно.
Когда-то Балард тоже участвовал в Песчаных Войнах, был ранен, выздоровел, а потом исчез. Он знал Джека. А Джек знал его. Конечно, Балард мог рассказать многое. Но любые сведения из него можно было вырвать точно так же, как и этот золотой глаз.
Джек оценивающе посмотрел на главаря. Тот торжествующе улыбался:
- Наконец-то я удостоился твоего внимания. Мне велено передать тебе, что ты не выполняешь своего обещания.
Джек отвел глаза от страшного протеза:
- И это все?
Главарь безразлично пожал плечами:
- Я всего лишь посланник. Больше меня не просили ни о чем.
Он махнул рукой остальным, и они исчезли как тени.
Элибер все еще была без сознания. За окном чуть приметно поблескивали почти незаметные лучики света. Значит, сенсоры безопасности опять работали.
Джек перевел взгляд на Элибер. Слава Богу, ей было лучше. Она вопросительно смотрела на него.
- И это все?
Он безразлично пожал плечами.
- Что нам делать, Джек?
- Не знаю, - откровенно ответил он. - Я не знаю, Элибер.
Глава 3
Элибер вздрогнула. Ее явно испугал его ответ. Джек помолчал пару минут и добавил:
- Я не знаю, Элибер, что делать тебе, но я знаю, что буду делать я. Я не собираюсь сидеть в этой комнате и ждать, когда сюда придет кто-нибудь еще. Сейчас я уйду отсюда. А потом…
- Что потом?
- Потом я нанесу маленький визит Баларду и посмотрю, каких еще жизненно важных органов не хватает в его теле. - Элибер улыбнулась:
- И что?..
- Возможно, ему придется расстаться и еще с чем-нибудь. Но я не смогу сделать это до церемонии. Улыбка Элибер покривилась и стала хищной.
- Узнаю своего белого рыцаря! - усмехнулась она и вытолкнула его за двери.
* * *
Человек в черном, только что говоривший с Джеком, уверенно вошел в комнату своего нанимателя. Он знал, что его сведения очень важны. Хозяин, мужчина средних лет с довольно-таки развитой мускулатурой, явно был согнут не столько грузом собственных лет, сколько грузом непомерных амбиций. В его темных волосах уже пробивалась седина. Над четкой изогнутой бровью блестел шрам от лазера. Видимо, только по счастливой случайности он не лишился глаза, да и головы вообще.
Уиитон оглянулся и отвернулся от одноглазого мужчины с глубокой дырой в глазнице.
- Все сделал?
- Как договорились.
- Как девушка?
Наемник усмехнулся. Перед операцией его предупредили, что с девушкой нужно быть осторожным, и он здорово волновался.
- Вы были правы. То, что я сказал, полностью разоружило ее. Спасибо, - он выжидательно поклонился.
Уинтон покачался на стуле:
- Ну, а он?
- Он слушал. Ничего больше я сделать не мог. Уинтон захохотал, обнажая желтые зубы.
- Ничего! Если я захочу большего, ты сможешь сделать и больше.
- Он покалечил одного из моих людей. Даже если вы оплатите это, дальше я не смогу гарантировать ничего.
Уинтон повернулся к одноглазому человеку и кивнул наемнику:
- Ты свободен.
Наемник поклонился и вышел. Уинтон сжал зубы и внимательно посмотрел на одноглазого.
- Твоя жертва оказалась не напрасной, Балард, - он бросил вырванный глаз на стол. - Теперь на твоем счету будет достаточно кредитов. Ты купишь себе новый глаз. На этот раз, может быть, даже и платиновый.
- Я больше никогда не смогу видеть этим глазом.
- Как знать. Микрохирургия сейчас непредсказуема. На твоем месте я попытал бы счастья. Где-нибудь далеко-далеко отсюда.
Балард дрожащей рукой взял со стола глаз.
- Там, где меня не сможет найти Джек Шторм?
Уинтон неопределенно помолчал. Балард посмотрел на него, как бы пытаясь спросить: в чем дело? Потом отвернулся, прекрасно понимая, что Уинтон все равно ничего ему не скажет, даже если он умудрится умереть прямо у него на глазах.
Уинтон подождал, пока закроется дверь, пододвинулся к компьютеру и включил его.
- Дело сделано.
- Он понял, что случилось? - загорелся на экране вопрос.
- Наверное.
- Человек, который нас запугивает, и Джек Шторм - одно и то же лицо?
- Скоро узнаем. Мы пытались избавиться от него в прошлом.
- Мы должны изменить тактику. Если у нас ничего не выйдет на сей раз, все, над чем мы работали, пойдет прахом.
Уинтон промолчал.
- За ним будут следить?
- Да, - ответил Уинтон.
Этим было сказано все. Если Уинтон говорил, что сделает что-то, он делал это обязательно. Только три раза за всю жизнь ему не удалось выполнить своего обещания. Два раза ему помешал какой-то неизвестный солдат, а один раз - Джек Шторм.
- Отлично, - запрыгали на экране буквы.
Уинтон отключил связь и откинулся на спинку стула. Немного подумав, он набрал другой номер. Экран загорелся.
- Да, сэр?
- Я хочу, чтобы ты просмотрел файлы о последних шести месяцах правления Рерига.
- Да, сэр, - ответ был формальным, без эмоций. Да и чего еще можно было ожидать от робота, тупо выполняющего приказы.
Впрочем, Уинтона это не волновало.
- Найди все материалы о замороженных. Они хранятся не там, где остальные сведения по биогенетике. Я их спрятал. Запоминай код. Как только найдешь необходимое, сообщи мне об этом.
- Да, сэр.
Связь отключилась. Экран погас. Уинтон снова откинулся на спинку стула. Выражение его лица, безразличное и спокойное до этого, стало на редкость злым.
Глава 4
Солнце здорово припекало спину Джека. Позади него ряды солдат в боевых скафандрах ослепительно сияли в лучах восходящего светила. Только один он был безоружен.
Джек шагал размашисто и твердо, каждую секунду помня, что люди в скафандрах идут за ним. С человеком в скафандре безоружный состязаться не мог. Более того, находиться среди вооруженных людей было далеко не безопасно. Один неверный шаг - и его смешают с грязью плаца, растопчут и вомнут в пыль, превратят в кровавую лепешку.
Зрители явно понимали это. Они смотрели - кто в увеличительные мониторы, кто в простые оптические бинокли, и напряженно-сочувствующе ахали. Джек знал, что где-то среди них сейчас находится и Элибер, но старался не думать об этом. События прошлой ночи здорово подкосили ее. И все-таки Джек помнил, что сейчас она смотрит на него с пониманием и сочувствием, - и это помогало ему.
Шеренги остановились, командующий отдал приказ "вольно". Грохот орудийных прикладов, опущенных на землю, заполнил пространство. Обладатель Пурпура смотрел вниз с огромной платформы, на которой рядом с ним стоял император Пепис. Джек чувствовал, что командующий смотрит на него.
Они организовали эти учения специально для того, чтобы весь мир видел их непобедимую армию и боялся ее. Нет, это совсем не походило на помпезный воинский парад. Это не было похоже даже на обычные воинские учения. Точнее всего это можно было бы назвать проверкой на выживаемость.
Джек отдал салют, четко повернулся налево и строевым шагом направился к тому месту, где висел серебристый мешок с его обмундированием. Всей своей отнюдь не нежной кожей он ощущал направленные на него бесчисленные камеры. Отточенным движением Джек вынул из мешка скафандр и стал в него облачаться.