Властелин тигр - Фармер Филип Жозе 18 стр.


Когда Рас был всего в нескольких шагах, Вавафу замер и прервал декламацию. Деревянный ревун на конце бечевы совершил по инерции несколько оборотов вокруг его головы и с унылым свистом, напоминающим последний вздох умирающего, замер. Детишки с воплями брызнули по деревне во всех направлениях. Тибасу, уронив в пыль деревянную чашу с пивом, с трудом приподнялся. Затем он взвыл и попытался забиться под трон. С северных ворот его вой подхватил Чафаджу. Гилак, сжав прутья, стоял, казалось, совсем спокойно; лишь широко распахнутые глаза да мелкая дрожь всего тела выдавали его истинные чувства.

Вавафу, выйдя из оцепенения, шлепнулся оземь и забился в конвульсиях с шакальим повизгиванием. Через него Рас просто перешагнул, но вот пройти спокойно мимо торчавшего из-под трона могучего зада не сумел, просто не удержался. Отвесив вождю изрядного пинка - тот с тихим воем пытался втянуть под трон и огузок, - Рас захохотал, подошел к клетке и одним резким движением ножа разрубил запоры.

- Выходи оттуда, Гилак! Медлить опасно! У нас совсем мало времени, - произнес он на языке вонсу.

Если Гилак и понял, то ничем этого не выказал. Зубы у него клацали; кожа под глубоко-коричневым пигментом посерела. Но когда Рас вытащил его из клетки за руку, противиться не стал - вообще вел себя как человек, по душу которого собственной персоной явилась Костлявая.

- Я не призрак, я сын Бога, - сказал ему Рас. Гилак промычал что-то в ответ, но явно не успокоился. - Ты не понимаешь языка вонсу? Ну, не беда.

Рас решил не давать королю оружия - очухавшись, тот чего доброго нападет на своего спасителя.

Подталкивая Гилака перед собой, Рас спешил к западным воротам. Чафаджу, слабоумный сынок вождя, плотно зажмурив глаза и пуская слюни, стоял на платформе и бешено отмахивался копьем от невидимых напастей. Рас с Гилаком уже прошли под ним, а он все никак не мог уняться, все тыкал и тыкал копьем в воздух.

Погони не было. Рас греб, Гилак же сидел на носу. Рас решил, что можно подняться на несколько миль по реке, прежде чем бросить челнок. Когда еще вернутся разведывательные команды! А из оставшихся сейчас в деревне никто даже не потрудился проследить, в каком направлении они отчалили. Так что сразу прятаться в джунглях, а затем шагать лишнее было вроде незачем.

Когда, покинув челнок, они с Гилаком шли к заготовленному заранее укрытию, Рас не мог удержаться от смеха. Он был счастлив. Сейчас, когда опасность миновала, все происшедшее представало исключительно в забавном виде. Внутренне он корчился от хохота. Рас то шел, то приплясывал. И всякий раз, когда приближался к королю, тот вздрагивал.

Так король шарикту и стал его пленником-гостем на долгие шесть месяцев. У Раса, неподалеку от скал, с которых начинались земли вонсу, хранилась бамбуковая клетка, изначально задуманная как ловушка на леопардов. Король безропотно влез в нее лишь по мановению руки Раса. Запоры, рассчитанные на леопарда, человека сообразительного не могли задержать дольше чем на минуту-другую. Поэтому Расу пришлось сконструировать самострел, приводимый в действие дверью клетки. Если, спасаясь от стрелы, Гилак пригнулся бы или лег на пол, то в такой позе ему было бы непросто приподнять тяжелую дверь. В то же самое время механизм двери опускал еще одну, внутреннюю дверь - из заостренных внизу кольев. Они вонзались как раз туда, где должен был лежать открывающий дверь пленник. Стоило приподнять наружную завесу лишь наполовину, и немедленно вылетала стрела, а следом в пол вонзались колья внутренней решетки. Рас так гордился своим изобретением, что порою просто испытывал искушение подбить Гилака на побег и увидеть механизм в действии.

Он объяснил королю, что может случиться с ним при попытке к бегству. Казалось сперва, что тот не понял, но несколько мгновений спустя Гилак кивнул и произнес что-то на языке вонсу. Это был не совсем вонсу, во всяком случае не тот, на котором говорили в деревне и к какому привыкло ухо Раса. Разница вскоре получила объяснение: Гилак немного говорил на языке рабов племени шарикту. Рабы же вели свое происхождение от вонсу, захваченных в плен много поколений тому назад, и говорили потому иначе.

Рас, слегка обжарив на костре кусок обезьяньей тушки, протянул ее королю, но тот отказался наотрез. Расу было невдомек пока, то ли это мясо табу для шарикту, то ли король попросту боится отведать пищу духов. Рас пожал плечами и предоставил королю самому беспокоиться, когда и что есть и есть ли вообще.

Следующим же утром Рас приступил к изучению языка шарикту. Гилак сперва отказывался от содействия, но, когда Рас пообещал королю свободу при условии сотрудничества или смерть в противном случае, тот мгновенно поумнел и разомкнул уста. В полдень он не отверг уже и пищу. Рас же в награду позволил Гилаку выйти из клетки ненадолго - на расстояние вытянутого копья, - перспектива загадить клетку экскрементами пока откладывалась.

На следующий же вечер Рас вернулся к деревне вонсу - оценить последствия своей проказы. Он вскарабкался на любимый свой насест на ветке священного дерева и навострил уши. Все взрослое население деревни, кроме часовых, сгрудилось возле костра перед троном вождя.

Биджагу с копьем в руке держал речь.

- Этот дух вовсе не дух!

- Аххх! - выдохнула толпа. - Этот дух вовсе не дух!

- Этот дух вовсе не дух, - уточнил Биджагу - Он явился к нам из Страны духов.

- Он явился из Страны духов?

- Да, он явился из Страны духов. Но этот дух вовсе не дух!

- Этот дух вовсе не дух!

Биджагу, потрясая во тьму копьем, мерил пятачок шагами.

- Этот дух вовсе не дух. Он не призрак. Он сын матери-обезьяны и высокого божества.

- Он сын матери-обезьяны и высокого божества? - загудело собрание.

- Он сын матери-обезьяны и высокого божества! - повторил Биджагу. - Дух сказал мне это сам!

- Дух сказал тебе это сам?

- Дух, который вовсе не дух, сказал мне это сам. Я тогда был еще ребенком, а не воином. И Вилида, и Сатину, и Фьювита, и Патапи, и я - мы все играли с ним, когда были детьми. Мы играли с ним в кустах на берегу.

- Аххх! - дружно выдохнули все вместе.

- Сейчас Сатину умер и стал духом. Мы не можем спросить его без помощи Вавафу. Но если вы мне не верите, спросите Вилиду и остальных, которые еще живы.

- Спросить Вилиду и остальных, которые еще живы? - повторили воины.

- Они подтвердят, что я не лгу! Этого духа зовут Лазазу Тайгади!

- Этого духа зовут Лазазу Тайгади!

- Этот дух вовсе не дух!

- Этот дух вовсе не дух!

- Из него течет кровь!

- А-а-а! Из него течет кровь!

- Я сам это видел! У него красная кровь!

- У него красная кровь? А-а-а!

- У настоящих духов кровь белая! Белая!

- У настоящих духов кровь белая!

- А из этого течет красная!

- А из этого течет красная!

- Этот дух вовсе не дух! Этот дух сын матери-обезьяны и высокого божества!

Прежде чем воины снова взвыли, вмешался Тибасу, вождь племени:

- А разве сын божества это не дух?

- Этот дух может умереть! - громка парировал Биджагу. - Значит, он вовсе не дух!

- Этот дух может умереть?

- Гм, гм! - откашлялся Тибасу. - Но этот дух живет в Стране духов. Может ли простой смертный осмелиться на это?

- Шабагу, - воскликнул юноша, - наш великий предок Шабагу поведет нас туда за собой!

- Наш великий предок Шабагу поведет нас туда за собой!

- Шабагу был сыном высокого божества! - добавил Биджагу. - А его матерью была Задафа, простая женщина вонсу.

- Шабагу был сыном высокого божества. А его матерью была Задафа, простая женщина вонсу!

- Шабагу умер! - выкрикнул Биджагу.

- Аххх! Шабагу умер! Он и вправду умер!

- Лазазу Тайгади - сын высокого божества! Шабагу тоже был сыном высокого божества! Шабагу умер! Лазазу Тайгади может умереть!

- А-а-а! Он может умереть! Он может умереть! Воины, размахивая копьями, повторяли вновь и вновь:

- Он может умереть!

Поднялся старик Вавафу и принялся отплясывать, потрясая жезлом, на кончике которого гремели наполненные горохом пустые тыковки.

- Он может умереть! - подвывал шаман. - Мальчик-дух может умереть!

Включились в пляску и остальные; скоро все вместе скандировали:

- Он может умереть! Он может умереть!

Тибасу грузно поднялся с трона и вонзил в насыпь скипетр. Воины смолкли и прекратили танец.

- Кто же в таком случае убьет духа?

- Этот дух вовсе не дух, - отозвался Биджагу. - Я готов убить сына матери-обезьяны и высокого божества! Я, Биджагу, убью его копьем моего отца!

Мгновение спустя в землю у ног Биджагу вонзилось копье, пущенное рукою Раса; его древко упруго вибрировало. Воины оцепенели; их глазки воровато забегали - они поглядывали друг на друга. Тут Рас выпрямился во весь рост и испустил долгое пронзительное улюлюканье, которому его некогда научил Юсуфу. Воины подняли глаза и в отблесках костра увидели на ветке священного дерева светлую фигуру духа.

Поднялась мгновенная паника; через несколько мгновений всех с площадки как корова языком слизнула; народ рассыпался по хижинам и позапирался. На площадке в одиночестве остался Вавафу; старик лежал подергиваясь, с распахнутыми широко глазами, и обильно пускал слюни.

Рас испустил еще один клич и ретировался.

В следующий свой визит Рас обнаружил, что Биджагу, присвоивший Расово копье, сулится убить Лазазу Тайгади именно им. Это Расу не понравилось.

Поздно ночью он проник в деревню и выкрал свое копье. Возвращаясь по кругу к священному дереву, остановился в раздумье: не заглянуть ли по пути к Вилиде?

Чем дольше Рас думал о девушке, тем сильнее возбуждался. Наконец подкрался к ее хижине, стоявшей неподалеку от западных ворот, отогнул край циновки, которой был прикрыт дверной проем, и бочком скользнул внутрь. Постоял, дожидаясь, пока глаза не привыкнут к темноте. Хижина состояла из двух помещений, разделенных бамбуковой перегородкой. Родители Вилиды спали в дальней комнате, а Вилида с братом семи лет - на циновках у стены прихожей.

Рас осторожно улегся рядом с девушкой и тихим шепотом окликнул ее. Услышав сонное мычание, прижал к ее губам ладонь. Тут она наконец проснулась и попыталась подняться. Рас мягко придавил ее к циновке и шикнул на ухо, Вилида дергаться перестала, но все еще вздрагивала. Второй ладонью, лежавшей на груди девушки, Рас ощутил, как тревожно бьется ее сердечко.

- Я не собираюсь причинять тебе вред, любимая, - шепнул Рас. - Если ты не станешь кричать, я уберу ладонь.

Девушка кивнула, и Рас освободил ее уста.

- Ой, Рас, зачем ты здесь? - нежно шепнула она.

- Я хочу тебя, Вилида! Я так долго тосковал по тебе! А ты хоть немного тосковала?

Вилида поцеловала его и, прежде чем юноша успел вернуть поцелуй, поднялась:

- Подожди немного!

Она прошла через комнату и завозилась с горшками. Звон посуды действовал Расу на нервы.

- Я приняла средство от беременности, - сообщила она, вернувшись к ложу.

- Почему - ты не хочешь от меня ребенка?!

- Все поймут, что это твой ребенок, и бросят его на корм крокодилам. А меня сожгут заживо.

Спустя час братец Вилиды сел и громко заплакал. И неудивительно, подумал Рас, удивительно, что так долго не просыпался.

Мать окликнула Вилиду, и девушка ответила ей, что брату приснился дурной сон и сейчас она его убаюкает. Рас попытался укрыться за телом Вилиды, но та тотчас же поднялась, и юноше осталось полагаться лишь на темноту и рассеянность Тизаби, матери Вилиды.

Вилида быстро укачала малыша и, вернувшись к Расу, попросила его поскорее уйти, пока не случилось еще что-нибудь непредвиденное. Ей было страшно и за себя, и за Раса, и она пообещала при первом же удобном случае прийти на свидание, но только лишь за частоколом.

А затем добавила:

- Я слыхала разговор двух женщин. Им кажется, что Селиза встречается с тобой в джунглях. Это правда?

Искушенный во лжи с самого детства, когда пользовался увертками, чтобы избежать очередной порки, Рас нашелся мгновенно:

- Ох, да разве я прикоснулся бы к ней, если бы не эта штука, которая от тоски по тебе стала длиннее копья! А страдаю я только по тебе, моя Вилида!

Рас убрался из деревни лишь за час до рассвета, как только из хижины Биджагу раздался вопль. Со всех сторон туда сбегался народ. По словам Биджагу, он проснулся и сразу обнаружил исчезновение копья. Кто посмел забрать его?

Биджагу не успел повторить свой вопрос дважды, как получил ответ - ясный и недвусмысленный. Копье вылетело из темноты и вонзилось в землю в самом центре деревни, рядом с троном вождя. А следом донесся клич от которого в жилах застыла кровь. И уже через несколько мгновений все, не исключая и Биджагу, снова попрятались по хижинам.

Рас спокойно спустился со священного дерева и отправился к своему подопечному шарикту. Гилак тем временем начал уже свыкаться со своим положением и явного страха перед Расом не выказывал. Они занялись языком; Рас схватывал все на лету, и уже недели через три они могли вести непринужденный разговор на простую тему. Гилак, смекнув, что его знания можно продать и подороже, стал жаловаться на тесноту и неудобства. Рас выстроил клетку побольше.

Спустя месяц Гилак снова начал охать. Рас расширил бамбуковое сооружение до размеров настоящего дома: двадцать на двадцать футов, и в высоту десять, тростниковая крыша и циновки, из которых можно было ставить перегородки.

Гилак пожаловался, что не любит недожаренное мясо. Рас стал тщательнее готовить еду для него.

Гилак стал сетовать, что ему недостает женщины. Дома он имел трех жен и ублаготворял их каждую ночь, кроме, разумеется, нечистого женского времени. А еще...

- Еще что? - не выдержал Рас.

- А еще меня сочтут неудачником, а неудачливый король означает слабое королевство. И я отправлюсь на корм нашему богу, крокодилу Бастмаасе.

- Вряд ли я смогу помочь тебе с женщинами, - ответил Рас. - Придется тебе поработать ручками.

- Это не по-королевски! - воскликнул Гилак. - Так делают лишь мальчишки.

- В самом деле? - удивился Рас. - Может, это и правда так у шарикту? Но лично я никогда не видел смысла в воздержании, хотя родители и принуждали меня к нему. Знаешь, ты мне в чем-то их напоминаешь. Расскажи еще о ваших любопытных обычаях.

Однажды, когда Рас обратился к Гилаку с королевскими почестями, тот объявил:

- Увы, я больше не король. С момента когда я обронил Тукаат, мой божественный меч, я утратил королевские полномочия. Но я смогу стать королем снова, когда нынешний король, обладатель меча, на седьмое новолуние года явится в Великое болото, чтобы в течение семи дней сразиться один на один с любым претендентом.

Гилак пояснил, что любой, в жилах которого течет королевская кровь, убив в эти дни короля, наследует престол Гилаку удавалось убивать кандидатов в короли в течение целых семи лет - и все же меч покинул его.

- А что ты станешь делать, если я тебя освобожу? - спросил Рас.

- До начала седьмого новолуния придется скрываться в болоте. Затем убью короля, кто бы он ни был, и вернусь в свою деревню. Если же вернусь раньше, король вправе убить меня. И будет глупцом, если так не поступит. В нашем роду нет воина лучше меня.

- А у многих ли, как ты выразился, течет в жилах королевская кровь?

- Все шарикту до единого королевской крови.

- Вот, скажем, я. Я сын Бога, - заинтересовался Рас. - Шарикту примут меня королем, если я убью меченосца?

Гилак, ошарашенный вопросом, надолго задумался В конце концов изрек:

- Это неслыханно, чтобы нешарикту стал королем шарикту!

- Почему бы и нет, не понимаю? - сказал Рас.

- Такого еще никогда не случалось.

- Но отсюда же не следует, что и не может случиться!

- Мой ум не в силах представить себе такое, - пробормотал Гилак.

- Вообрази, что я, убив короля, вхожу в вашу деревню с мечом в руках. Что будет?

- Не знаю. Может, убьют тебя, может быть, разбегутся, а может, просто не обратят на тебя внимания.

- Не так-то это легко - не обратить на меня внимания, - усмехнулся Рас.

Через пару недель Гилак снова стал жаловаться на тесноту.

- Но у тебя две комнаты, - удивился Рас. - У тебя больше места, чем у любого вонсу, кроме разве их вождя. Но тот живет в доме, служащем одновременно и молельней для всех.

- В моем собственном доме много комнат, - печально отозвался король. - Столько, сколько пальцев у меня на руках и ногах. Дом каменный, в три этажа. Широкая деревянная веранда вокруг всего дома по второму этажу. И большой двор в центре.

- Ну, тогда ты был королем и жил в королевском доме, - заметил Рас. - Теперь-то ты уже не король.

- Да, но осталась привычка жить по-королевски.

По причине, самому себе непонятной, Рас все-таки выстроил Гилаку еще одну комнату. Король повеселел немного, но по-настоящему довольным назвать его было нельзя. А Раса, помимо иных соображений, увлек сам процесс строительства, да еще интересовало, как далеко осмелится зайти Гилак в своих требованиях. Поразмыслив, юноша пристроил еще пару комнат.

Гилак назвал результат трудов Раса "домом что надо", хотя и посетовал на отсутствие веранды, с которой можно было бы дышать свежим воздухом.

Рас соорудил ему и веранду. Король следил за ходом работ и давал советы. Когда Рас закончил веранду, пришлось расширять и клетку. Чтобы Гилак не сбежал во время прогулок по веранде, Рас сплел ее из прочных прутьев и покрыл сверху тростником; теперь король мог дышать воздухом, не опасаясь промокнуть под дождем.

Немало времени отнимала охота и приготовление Гилаку еды. Раз в несколько дней Рас навещал родителей. Кроме того, спускался до деревни вонсу, чтобы быть в курсе событий и встречаться с Вилидой. Когда позволяли обстоятельства или не удавалось заполучить на свидание Вилиду, встречался с Селизой или с Фьювитой. Однажды столкнулся с младшей женой вождя Тилазой, когда та возвращалась от берега с горшком воды. Тилаза была на грани обморока, пока Рас, приставив ей к горлу нож, объяснял ей, чего от нее хочет. То ли говорил он ласково, то ли она оказалась чересчур напуганной - во всяком случае, возражений Рас не встретил. Позднее она, сменив страх на пыл, сама искала с ним встреч. Время от времени случались и другие любовницы.

Рас делился с Гилаком своими похождениями. Король, выслушивая подробности, впадал, казалось, в полный восторг - до того ему нравилась мысль, что кто-то за него насолил мужчинам вонсу. Затем снова погружался в уныние.

- Полагаю, ты по-прежнему желал бы получить женщину вонсу? - участливо поинтересовался однажды Рас.

- Конечно! Если уж ты не можешь привести мне соплеменницу, так приведи хотя бы вонсу! - загорелся Гилак - Черт, когда я был королем, я каждую ночь имел всех трех своих жен, а уж сколько раз за день ложился с рабынями или незамужними - просто не упомню!

- Если я приведу тебе женщину, ей придется здесь остаться. Я ведь не смогу ее отпустить. Она приведет за собой воинов, и ты снова попадешь в плен к вонсу.

- Ну так и не отпускай! - ответил Гилак бодро; таким оживленным Рас давно его не видел.

Назад Дальше