В этот том вошел психологический роман "Не убоюсь я зла".
Содержание:
Глава 1 1
Глава 2 5
Глава 3 9
Глава 4 11
Глава 5 12
Глава 6 13
Глава 7 14
Глава 8 17
Глава 9 19
Глава 10 22
Глава 11 28
Глава 12 33
Глава 13 35
Глава 14 41
Глава 15 45
Глава 16 48
Глава 17 51
Глава 18 54
Глава 19 60
Глава 20 63
Глава 21 66
Глава 22 69
Глава 23 75
Глава 24 79
Глава 25 85
Глава 26 90
Глава 27 94
Глава 28 100
Глава 29 102
Иллюстрации А. Кириллова 102
Роберт Хайнлайн
Не убоюсь я зла
Глава 1
По стилю комната напоминала псевдобарокко 1980 года, но была широкой, длинной, высокой и роскошной. Около окон с имитацией различных пейзажей стояла автоматизированная больничная койка. Она не вписывалась в интерьер комнаты, хотя большую часть ее закрывала великолепная китайская ширма. Канцелярский стол, стоявший в сорока футах от нее, тоже был чужеродным, а рядом с ним стояло больничное кресло-каталка, и от него к койке тянулись различные провода и трубки.
Рядом с креслом, за передвижным стенографическим столом, уставленным управляющими микрофонами, звуковой пишущей машинкой, часовым календарем, пультом управления и прочими обычными секретарскими принадлежностями, сидела молодая красивая женщина.
По манере поведения она выглядела типичным добросовестным секретарем, но одета была по последней моде, в экзотический наряд "половина на половину": правые плечо, грудь и рука скрывались под угольно-черным трикотажем, левую ногу обтягивала ярко-красная ткань, на месте трусиков - оборка обоих цветов, черная сандалия была на красной стороне, красная сандалия - на обнаженной правой ноге. Кожа была расписана красными и черными красками.
По другую сторону стола стояла женщина постарше, одетая в халат медсестры. Она сосредоточенно смотрела то на свой пульт, то на пациента в кресле и не обращала никакого внимания на остальных. За столом сидело более дюжины мужчин, одетых, в основном, по-спортивному: дань моде, которой следовало старшее поколение служащих.
В кресле-каталке сидел дряхлый старик. Если бы не яркие живые глаза, он был бы похож на плохо сделанную мумию. На лице у него не было никакой косметики, да и она не могла бы скрыть пугающую дряхлость.
- Вампир, - тихо говорил он, обращаясь к одному из сидящих за столом, - вы просто кладбищенский упырь, дорогой Парки. Неужели ваш отец не объяснил вам, что правила хорошего тона велят сперва подождать, пока человек кончит брыкаться, а уже потом хоронить его? Или у вас не было отца? Юнис, сотрите последние слова. Господа, мистер Паркинсон предложил мне уйти в отставку с поста председателя нашей комиссии. Кто еще думает так же? - Он помолчал и медленно обвел взглядом членов комиссии. - Ну же! Неужели никто не поддержит нашего дорогого Парки? Может быть, вы, Джордж?
- Я здесь ни при чем.
- Но вы бы обязательно проголосовали "за", не так ли? Поскольку никто больше не поддерживает это предложение, оно отклоняется.
- Я снимаю свое предложение.
- Поздно, Паркинсон. Из протокола ничего нельзя удалить, разве что по общему согласию, открытому или подразумеваемому. Достаточно одного возражения - и я, Иоганн Себастьян Бах Смит, возражаю… и это правило не подлежит обсуждению, поскольку я придумал его задолго до того, как вы научились читать. Но, - Смит снова осмотрел присутствующих, - у меня есть новость. Как рассказал нам мистер Тил, все наши предприятия находятся в удовлетворительном состоянии, а "Морские ранчо" и "Фундаменты" в более чем удовлетворительном. Поэтому для меня самое время уйти в отставку. - Смит сделал паузу, потом продолжал: - Не удивляйтесь и закройте ваши рты. А вы, Парки, не радуйтесь. У меня для вас есть особая новость. Я остаюсь на посту председателя комиссии, но слагаю с себя исполнительские полномочия. Наш главный советник, мистер Джейк Саломон, становится заместителем председателя и…
- Подождите, Иоганн. Я не собираюсь управлять всем этим пандемониумом.
- От вас этого и не требуется, Джейк. Вы будете председательствовать в собраниях комиссии в мое отсутствие. Неужели я прошу от вас так много?
- Вроде бы нет…
- Спасибо. Я ухожу с поста президента компании "Смит энтерпрайзис", и мистер Байрам Тил становится нашим президентом и главным управляющим; ему давно положено продвижение по службе. На его плечах будет выбор платежей, акций, прерогативы и привилегии, лазейки для неуплаты налога. Этим я лишь отдаю ему должное.
- Послушайте, Смит, - начал было Паркинсон, но старик перебил его:
- Молодой человек, никогда не обращайтесь ко мне со словами "послушайте, Смит". Называйте меня "мистер Смит" или "мистер президент". Итак, что вы хотели сказать?
Паркинсон справился с эмоциями и ответил:
- Послушайте, мистер Смит, я не могу согласиться с вашим предложением. Не говоря уже о том, что вы одним махом продвигаете своего помощника на должность президента, что само по себе неслыханно… Если необходимы какие-либо изменения в руководстве, то следует учитывать и меня. Я ведь имею второй по величине пакет акций.
- Я рассматривал и вашу кандидатуру на должность президента, Парки.
- Неужели?
- Да, И хохотал при этом от души.
- Какого черта вы…
- Не надо так говорить, иначе я привлеку вас к суду. Вы забыли о том, что мой пакет акций означает право решающего голоса. А что касается вашего пакета, то по правилам нашей компании всякий, кто представляет пять и более процентов акций, автоматически становится членом комиссии, даже если его никто не любит или он страдает от расстройства респираторной системы. И вы, и я подпадаем под эти определения. Байрам, каковы последние данные по доверенностям и покупке акций?
- Полный отчет, мистер Смит?
- Нет, просто объясните мистеру Паркинсону, где его место.
- Конечно, сэр. Мистер Паркинсон, на сегодня вы контролируете менее пяти процентов акций с правом голоса.
- Вы уволены, молодой вампир, - елейным голосом добавил Смит, - Джейк, созовите специальное собрание акционеров, разошлите официальные извещения, соблюдите все формальности, пусть Парки торжественно вручат золотые часы, выпихнут его из комиссии и изберут его преемника. Вопросы есть? Нет. Объявляю перерыв. Джейк, останьтесь. Вы тоже, Юнис. И вы, Байрам, если у вас есть какие-нибудь вопросы.
Паркинсон вскочил со стула.
- Но я еще не все сказал, Смит!
- Да, конечно, - сладко ответил старик. - Передавайте привет вашей теще и скажите ей, что Байрам будет переводить ей круглые суммы, несмотря на то, что вас уволили.
Паркинсон вышел, не сказав больше ни слова. Следом вышли и другие. Смит обратился к Джейку:
- Джейк, как можно дожить до пятидесяти лет и не накопить ни грана ума? Этот парень за всю свою жизнь совершил лишь один разумный поступок - выбрал богатую тещу. Вы согласны?
- Иоганн, - сказал Ганс фон Ритер, наклонившись над столом и обращаясь прямо к председателю, - мне не понравилось, как вы обошлись с Паркинсоном.
- Спасибо. Вы откровенны со мной и говорите мне в лицо все, что думаете. Это редкость в наши дни.
- Убрать его из комиссии следовало давно. Он обструкционист. Но стоило ли его унижать?
- Наверное, не стоило. Это одна из моих маленьких причуд, Ганс. У меня теперь осталось не так уж много удовольствий.
Вкатился механический лакей, повесил пустой стул на свой крючок и удалился.
- Я не желаю, чтобы со мной обошлись так же, - продолжал фон Ритер. - Если вы хотите иметь в комиссии лишь тех, кто всегда соглашается с вами, то хочу вам заметить, что я контролирую меньше пяти процентов акций с правом голоса. Вы хотите моей отставки?
- Бог с вами! Конечно, нет! Вы мне нужны, Ганс, а Байраму вы будете еще нужнее. Я не люблю тех, у кого рот всегда на замке. Если кому-то не хватает мужества возражать мне, то ему нечего делать в этом кабинете. Но если кто-то мне возражает, он должен делать это с умом. Как вы, например. Вы не один раз убеждали меня переменить мнение, а это было нелегко, принимая во внимание мое упрямство. Юнис, подзовите для доктора фон Ритера кресло поудобнее.
Кресло приблизилось, но фон Ритер отмахнулся, и оно снова удалилось.
- У меня нет времени на светские беседы. Что вы хотите?
Он встал. Стол сложил ножки, повернулся боком и скользнул в стену.
- Ганс, я окружил себя людьми, которые не очень меня любят, но среди них нет ни одного соглашателя или молчуна. Даже Байрам получил свое место, потому что возразил мне и оказался прав. Нам в комиссии нужны такие люди, как вы. Но Паркинсон - другое дело, и я имел полное право осадить его публично, потому что он публично потребовал моей отставки. Тем не менее, вы правы, Ганс, "зуб за зуб" - это ребячество. Двадцать лет назад, даже десять, я ни за что не стал бы никого унижать. Если человек полагается на рефлекс, как это делает большинство вместо того, чтобы думать головой, то, будучи униженным, он постарается отквитаться. Я хорошо это знаю. Но я старею, как вам всем известно… - Фон Ритер ничего не ответил. Смит продолжал: - Вы останетесь и поможете Байраму?
- Гм… Останусь, если вы будете хорошо себя вести. Он повернулся, чтобы уйти.
- Что же, это вполне справедливо, Ганс. Вы будете танцевать на моих поминках? Ритер оглянулся.
- С удовольствием, - ухмыльнулся он.
- Я так и думал. Спасибо, Ганс. До скорого… - Смит обратился к Байраму Тилу: - Какие у вас проблемы, сынок?
- Завтра прибывает помощник генерального прокурора для беседы по поводу покупки "Хоумкрафтс лимитед" нашим производственным сектором. Я думаю…
- Он будет говорить с вами. Если вы не сможете обработать его, значит, я сделал ошибку, выбрав вас для этой должности. Что-нибудь еще?
- На морском ранчо номер пять, на глубине пятидесятой отметки погиб человек. Акула.
- Он был женат?
- Нет, сэр. Родителей у него тоже нет.
- Хорошо, сделайте что-нибудь сентиментальное по этому поводу. У вас ведь есть видеоролики, где актер дублирует меня своим трогательно-искренним голосом. Когда мы теряем кого-либо из наших, общественность не должна думать, что нам на это наплевать.
- Особенно когда нам действительно наплевать, - добавил Джейк Саломон.
- Джейк, вы что, видите меня насквозь? Щедрые льготы в таких случаях - наша традиционная политика. Плюс разные мелочи, которые так много значат.
- И так хорошо выглядят. Иоганн, у вас нет сердца - одни пульты и механизмы. Скажу больше: у вас его никогда не было.
Смит улыбнулся.
- Джейк, для вас мы сделаем исключение. Когда вы подохнете, мы постараемся не заметить этого. Никаких цветов, не будет даже обычного портрета в траурной рамке в коридоре.
- Вам не суждено этому порадоваться, Иоганн. Я переживу вас лет на двадцать.
- Собираетесь танцевать на моих поминках?
- Я не танцую, - ответил юрист, - но ради такого случая, пожалуй, научусь.
- Не волнуйтесь. Я переживу вас. Хотите пари? Скажем, миллион к вашему любимому налогу? Ах, нет. Я не могу с вами спорить: чтобы выжить, мне нужна ваша помощь. Байрам, зайдите ко мне завтра. Сестра, оставьте нас наедине. Я хочу поговорить с моим юристом.
- Невозможно, сэр. Доктор Гарсиа настаивает на постоянном наблюдении.
Смит на минутку задумался.
- Мисс Подкладное Судно, манера моей речи сформировалась до того, как Верховный суд разрешил писать непристойные слова на тротуарах. Но я постараюсь выразиться достаточно ясно, чтобы вы поняли. Я ваш наниматель. Я плачу вам зарплату. Это мой дом. Я велю вам убраться. Это приказ.
Медсестра ничего не ответила. На ее лице появилось упрямое выражение.
Смит вздохнул.
- Джейк, я старею. Я забыл, что у них теперь свои правила. Пожалуйста, разыщите доктора Гарсиа - он где-то здесь в доме - и подумайте, как мы можем поговорить наедине, несмотря на эту слишком бдительную цербершу.
Вскоре пришел доктор Гарсиа. Осмотрев пациента и приборы, он согласился, что некоторое время можно обойтись телеметрией.
- Мисс Макинтош, перейдите к дистанционным дисплеям.
- Хорошо, доктор. Не могли бы вы послать за другой сестрой и освободить меня от моих обязанностей?
- Сестра, вы…
- Минутку, доктор, - перебил Смит. - Мисс Макинтош, извиняюсь за то, что назвал вас "мисс Подкладное Судно". Это ребячество, а с другой стороны - еще один признак прогрессирующей старости. Но, доктор, если она очень уж хочет уйти… а я надеюсь, что она передумает… в любом случае, выпишите ей чек на тысячу долларов. В качестве премии. Ее усердие заслуживает всяческого поощрения… а я иногда веду себя неразумно.
- Хм… Сестра, проводите меня.
Когда доктор и медсестра вышли, Саломон сухо сказал:
- Иоганн, вы кажетесь дряхлым, лишь когда вам это необходимо.
- Да, я действительно использую свои возраст и болезнь в корыстных целях. У меня нет другого оружия.
- А деньги?
- Ах, да… Если бы не деньги, меня бы уже не было в живых. Последнее время я как-то по-детски капризен. Можете объяснить это тем, что человек, который все время вел активную жизнь, чувствует себя разбитым, когда выбывает из игры. Но проще назвать мое состояние дряхлостью… поскольку только Богу и моему доктору известно, насколько одряхлело мое тело.
- Я бы объяснил это вашим омерзительным и несносным нравом, Иоганн, а не дряхлостью: ведь вы можете контролировать себя, когда захотите. На меня, однако, это мало действует.
Смит усмехнулся.
- Никогда, Джейк, я не буду грубить вам. Вы очень нужны мне. Вы нужны мне даже больше, чем Юнис… хотя она, конечно, много симпатичнее вас. Юнис, я себя плохо вел в последнее время?
Секретарша пожала плечами, сопровождая это движение кое-какими другими так, что на нее было приятно посмотреть.
- Временами - просто омерзительно. Но, босс, я научилась не обращать на это внимания.
- Видите, Джейк? Юнис умеет со мной уживаться, не то что вы. И я часто использую ее в качестве предохранительного клапана.
- Юнис, - сказал Саломон, - как только вам вконец осточертеет эта старая развалина, вы сможете начать работать у меня за то же жалованье… или даже за большее.
- Юнис, увеличиваю ваше жалованье вдвое!
- Спасибо, босс, - быстро ответила она. - Я это записала и зафиксировала время. Я сообщу о вашем решении в бухгалтерию.
Смит довольно улыбнулся.
- Теперь понимаете, почему я ее держу? И не пытайтесь сманить ее. У вас, старого козла, не хватит бабок.
- Сумасшедший старик, - простонал Саломон, - кстати, о деньгах: кого вы собираетесь поставить на место Паркинсона?
- Не стоит спешить. У вас есть кандидат на эту вакансию, Джейк?
- Нет. Хотя сейчас мне кажется, что могла бы подойти Юнис.
Юнис удивленно взглянула на них, затем ее лицо приняло обычное выражение. Смит задумался.
- Мне это не приходило в голову. Но это могло бы быть наилучшим решением. Юнис, хотите стать директором основной корпорации?
Юнис перекинула переключатель стенодеска в положение "нет записи".
- Вы оба смеетесь надо мной. Прекратите.
- Моя дорогая, - мягко произнес Смит, - вы знаете, что я никогда не шучу, когда речь идет о деньгах. А что касается Джейка, то деньги - единственное, что для него свято: он продал свою дочь и бабушку в Рио.
- Ну, дочь я, положим, не продавал, - возразил Саломон. - Только бабушку, да и выручил-то за нее не так уж много. Но зато у нас освободилась еще одна спальня.
- Но послушайте, босс… Я же совсем не смыслю в управлении делами!
- А вам этого и не придется делать. Директора не управляют, они диктуют политику. А вы знаете об управлении больше, чем большинство наших директоров: вы уже несколько лет видите все изнутри. Прибавьте к этому вашу работу секретарем моего секретаря до того, как миссис Биерман ушла на пенсию. Шутил Джейк или нет, но я вижу определенные преимущества. Вы уже являетесь служащим корпорации в должности специального ассистента-секретаря, и вам вменяется в обязанность вести запись заседаний комиссии. Помните, Паркинсон возмущался, что вам позволено присутствовать на чрезвычайных заседаниях? Но я заткнул этого Паркинсона, и все осталось по-прежнему. Вы и впредь будете присутствовать на сессиях и по-прежнему останетесь моим личным секретарем - не могу пожертвовать таким секретарем,
- но вы будете и директором. Здесь нет никакого противоречия, вы просто будете не только записывать, но и голосовать. А теперь мы подходим к ключевому вопросу: вы согласны голосовать так же, как и Джейк?
Юнис приняла серьезный вид.
- Вы хотите этого, сэр?
- Или так, как я, если я присутствую, что, в общем-то, одно и то же. Вспомните, мы с Джейком всегда голосовали одинаково по главным вопросам - заранее обговаривали это с ним - и в то же время спорили и голосовали по-разному по незначительным вопросам. Прочтите старые протоколы - и вы сами это увидите.
- Я давно уже это заметила, - сказала она, - но считала, что мне не подобает делать какие-либо выводы.
- Джейк, она - наш новый директор. Да, еще вот что, моя дорогая… Если нам вдруг понадобится ваше место, вы согласитесь уйти в отставку? Вы ничего от этого не потеряете.
- Конечно, сэр. И не надо мне платить, чтобы я согласилась.
- И все-таки вам кое-что понадобится. Я чувствую себя лучше, Юнис, мне надо передать управление Тилу; политику я предоставлю Джейку… сами знаете, в каком я состоянии. Я хочу, чтобы у Джейка было как можно больше голосов, на которые он смог бы твердо рассчитывать. В конце концов, мы всегда можем уволить директоров… но лучше все же этого не делать - фон Ритер уже раз утер мне нос. О'кей, вы директор. Мы уладим формальности на собрании акционеров. Добро пожаловать в ряды истэблишмента. Теперь вы не рабыня на жалованье. Вас подкупили, и теперь вы контрреволюционер, фашистский пес. Как вам это нравится?
- Не "пес", - возразила Юнис. - Все остальное ничего, но вот пес… это слишком по-мужски. Я самка. Сучка.