40 000 на Геене - Кэролайн Черри 19 стр.


Люди были видны уже совсем ясно. Среди них было трое стариков, трое молодых, а впереди шел самый молодой. Длинные волосы его были зачесаны назад, темная бородка коротко пострижена. Чистая кожаная одежда была украшена орнаментом из отполированных камней. Он был пониже ростом, чем остальные. В нем было что-то, что сразу же заставляло признать в нем того, с кем нужно говорить. Видимо, он был самый старший по рангу из прибывших.

"Совсем молодой. Не больше восемнадцати", – подумала Ма-Ги.

– Видимо, это и есть Джин, – сказала она тихо. – Возраст подходит.

– Спокойно, – отозвался Генли. Он наклонился и стал ронять камни из руки.

Стиксайдцы остановились. Калибаны позади них тоже легли на животы. Только самый большой остался на четырех лапах.

– Они не собираются слушать, – сказала Ма-Ги. – Они не заинтересованы.

Генли осторожно выпрямился, оставив свои Узоры.

– Я Генли, – сказал он стиксайдцам.

– Джин, – ответил молодой.

– Тот, кто отдает приказы в Стиксе?

– Этот Джин. Да. – Юноша встал, небрежно заложив руки за спину. Беззаботно прошелся. Калибаны тоже поднялись.

– Ма-Ги, – сказала Ма-Ги. – А это Маннин.

– Маги. Да. – Снова несколько шагов не глядя на гостей.

Затем повернулся к Генли.

– Это наша территория.

– Мы пришли встретиться с вами, – сказал Генли. – Поговорить.

Юноша осмотрел его с головы до ног, затем пошел обратно, к своим товарищам.

"Это оскорбление, – подумала Ма-Ги. – Он провоцирует нас".

Но лицо юноши не изменило выражения.

– Джин, – сказала она громко. И Джин обернулся к ней, глядя прямо ей в глаза. – Тебе что-нибудь нужно? – спросила Ма-Ги.

– У меня все есть, – сказал Джин, игнорируя ее и глядя на Генли и Маннина. – Вы хотите поговорить. У вас есть вопросы. Спрашивайте.

Нет, подумала Ма-Ги, чувствуя, что это неправильная тактика в общении с этим человеком.

– Он не заинтересован, – повторила она. – Генли, Маннин, уходим.

Но эти двое не двинулись с места.

– Мы поговорим, – сказал Генли.

Ма-Ги пошла обратно к лагерю. Это единственное, что ей оставалось сделать. Она шла, не оглядываясь.

Но Генли догнал ее еще до того, как она вошла в палатку.

– Ма-Ги!

Она оглянулась и увидела рассерженных Генли и Маннина.

– Он ушел? – спросила она.

16. Год 189, день 27

Главная База. Офис директора

Она стояла, усталая, грязная. Она вернулась на Базу с тремя сотрудниками службы безопасности. Ма-Ги уже изнемогала. Она не спала много времени и очень хотела сесть.

Но никто не предлагал ей этого. Директор сидел за столом и смотрел на нее жесткими глазами.

– Сорванный контакт, – сказал он. – Что это, Ма-Ги, саботаж? Неужели вы зашли так далеко?

– Нет, сэр, Я сделала то, что было необходимо.

– Садитесь!

Она пододвинула стул, села и перевела дыхание.

– Ну?

– Он смеялся над нами. Он провоцировал Генли, и Генли поддался на провокацию.

– Судя по записям на магнитофоне, ничего такого не было. Более того, вероятно, он вас знает.

– Может быть. Слухи расходятся быстро.

– Вы испортили Генли контакт.

– Я тут ни при чем. Этот Джин опасен.

Наступила тишина. Директор сидел и вертел в руках перо. За его спиной было окно, за которым виднелись бетонные здания Базы. Безопасность за Оградой. Многочисленные детекторы прослушивали землю, чтобы предотвратить подкопы. Геена научила людей.

– Вы испортили все дело, – сказал директор.

– Я сделала то, что считаю правильным. – Если Стикс не уважает нас...

– Вы считаете, что уважение необходимо? Мы здесь не для этого, Ма-Ги. Наши личные чувства нужно забыть.

– Я считаю, что жизнь миссии зависит от уважения к ее членам. Думаю, что я изменила отношение стиксайдцев к нам. И надеюсь, что этим спасла Генли. Иначе он бы погиб.

– Вы продолжаете считать, что враждебность по отношению к нам все еще существует.

– Мое мнение базируется на информации, полученной от клаудсайдцев.

– На информации, полученной от десятилетней девочки.

– Каждое движение, каждый жест Джина были провокацией. А калибаны? Их поведение было агрессивным.

– Это теории, Ма-Ги.

– Мне бы хотелось возобновить контакты с Клаудом. Это очень важно.

– И вы поступите так же, как со стиксайдцами?

– При таком же поведении – да.

– А ваше беспокойство относительно миссии на Стиксе? Не боитесь ли вы, что из-за этого у Генли возникнут сложности?

– Если прав Генли, то не возникнут. Но, пойдя на контакт с Клаудом, мы покажем, что мы не слабы и не боимся Стикса.

– Вы серьезно считаете, что стиксайдцы думают, что База беззащитна?

– Эта База уже была разрушена. Несмотря на всевозможную защиту. Думаю, что стиксайдцам этого достаточно, чтобы сделать вывод о слабости Базы. Я не могу претендовать на доскональное знание их натуры. Их мозг работает не так, как наш. И есть возможность, что против нас действует совсем не человеческий инстинкт.

– Опять калибаны.

– Местные жители принимают их серьезно, что бы мы ни думали об этом. Я просто уверена, что геенцы считают калибанов разумными.

– Ваше предложение?

– То, что я уже сказала. Действовать по всем направлениям.

Директор нахмурился, наклонился вперед и нажал кнопку на магнитофоне.

17

Отчет Генли

Стиксайдцы остались в своем лагере и наблюдают за нами. Сегодня один из них приблизился к палатке и открыто рассматривал нас. Когда мы пошли к нему, он медленно удалился, не вступая в разговор.

18

Стикс

– Садитесь, – сказал Джин, и Генли осторожно сел в освещенный круг. Они с Маннином долго ждали, но затем решились на отчаянный поступок: одни, невооруженные, пошли в лагерь стиксайдцев, к калибанам. В лагере пахло алкоголем. Кто-то встал и пропустил их к костру. Им подали чашки.

Генли выпил первым, стараясь не ощущать вкус. Это было что-то вроде пива, но сильно вязало рот. Он протянул деревянную чашку Маннину и посмотрел на Джина.

– Хорошо, – сказал Джин. Фигура из прошлого людей.

Он был одет в кожу. Потное лицо его блестело, в глазах мелькали искорки.

– Хорошо, Генли, Маннин.

– Джин.

На лице обозначились ухмылка. Глаза танцевали. Джин снова взял чашку.

– Вы хотели поговорить со мною.

– Да.

– О чем?

– О многом, – выпитая чашка давала себя знать. Пальцы одеревенели. В глубине души Генли побаивался. – Например, о том, что это за напиток.

– Пиво, – сказал Джин. – А вы думали, что это что-то другое, Генли? – Он выпил из той же чашки, что и Генли, и ему наполнили снова. Здесь были только мужчины, двенадцать человек. Три пятидесятилетних. Остальные молодые. Но Джин был самый молодой из всех. – В чашке могла быть голубая рыбка. Тогда бы вы умерли. Но вы пришли сюда сами. И без оружия.

– База хочет говорить с тобой. О многом. Может быть, будет лучше для всех, если мы лучше узнаем друг друга.

– А может, нет.

– Мы давно живем рядом друг с другом, – сказал Маннин.

– Да, – ответил Джин.

– В Стиксе последнее время дела пошли лучше.

Джин выпрямился, посмотрел на Маннина, затем на Генли.

– Вы следите за нами?

– А почему бы нет? Разве нельзя? – спросил Генли.

– Я говорю от имени Стикса.

– Нам бы хотелось совершать экспедиции и изучать планету, не подвергаясь опасности.

– Где вы хотите путешествовать?

– По реке. И говорить с твоими людьми. Хотим быть вашими друзьями.

Джин задумался. Генли внезапно вспотел. Неужели вся линия поведения была неправильной?

– Друзья, – повторил Джин, как бы пробуя на вкус это слово. Он вопросительно посмотрел на них. – Со звездными людьми. – Он протянул руку за чашкой, не отрывая взгляда от них. На лбу его обозначилась морщина. – Мы поговорим о переговорах, – сказал он наконец.

Год 189, день 30

Рапорт Генли директору Базы

Наконец произошла встреча со стиксайдцами лицом к лицу. После инцидента с Ма-Ги Джин долго отказывался от встречи и только недавно он разрешил мне и Маннину войти в лагерь. Очевидно, его уязвленное самолюбие было удовлетворено столь долгим нашим молчанием, а также тем, что мы сами пришли к нему.

Он уже не старался оскорбить нас, был гостеприимным и даже угостил нас едой и пивом. Молодой стиксайдский лидер сначала был надменным, но затем стал дружелюбным, продемонстрировал чувство юмора и держался с нами легко и просто. Встреча была полной противоположностью той, что состоялась четыре дня назад.

Я настаиваю, чтобы доктор Ма-Ги не вступала в контакты со стиксайдцами. Имя Ма-Ги известно стиксайдцам и они относятся к ней с враждебностью. Видимо, это связано с враждебностью, которую жители Стикса испытывают к клаудсайдцам.

19. Год 189, день 35

Башни Клауда

Было удивительно легко попасть к башням Клауда. И что более удивительно, можно было просто ходить между ними.

Ма-Ги пришла одна. Только магнитофон был спрятан на ней, да сумка висела через плечо. Она боялась, но это был совсем не тот страх, что возбудил в ней Джин. Этот страх был вызван замешательством, стыдом. Она боялась, что Элаи не поймет ее. Единственный способ, с помощью которого она могла надеяться войти в контакт, это просто бродить между Башнями, пока это хождение не вызовет какую-нибудь реакцию со стороны клаудсайдцев.

В этот ясный зимний день она надеялась встретить либо девочку, либо калибана.

Но никого не было.

И вот перед нею громоздились темные громады Башен. Можно было подумать, что это город. Город из земли, с наклонными стенами домов цвета земли, расположенными по спиралям.

Она знала, что Первая Башня – это ближайшая к реке, так говорила ей Элаи. Ма-Ги прошла мимо первых курганов, мимо работающих людей, которые делали вид, что не замечают ее. Она проходила мимо играющих детей, ариэлей, калибанов, греющихся на солнце, плотников, которые занимались ремонтом дверей и окон Башен. Трое калибанов охраняло внутреннюю стену. Сердце у Ма-Ги опустилось, когда калибаны поднялись, окружили ее, а один из них обнюхал ее и стрельнул языком в лицо.

Этот калибан остался снаружи, остальные двинулись ко входу в Башню.

Она не была уверена, что ей нужно идти за ними, но все же она решилась и, подтянув ремень сумки на плече, с опаской вошла в темный холодный земляной коридор, который своими когтями создали несколько поколений калибанов. Здесь было темно, абсолютно темно, и клаудсайдцы, если они ходили именно здесь, были вынуждены двигаться на ощупь. Только изредка в коридор падали светлые пятна из узких отверстий, проделанных в стенах. Это была просто тьма, царство атавистического страха, царство жителей тьмы – и это клаудсайдцы называли своим домом!

В слабом свете впереди появилось очертание человеческой фигуры. Ма-Ги резко остановилась.

– Я пришла увидеть Элаи, – сказала она, когда ее дыхание немного успокоилось.

Тень повернулась и пошла вперед, вскоре исчезнув за поворотом. Ма-Ги перевела дыхание и решила идти за человеком.

Она слышала впереди себя шаги, слышала какое-то шуршание, а когда кто-то прошмыгнул мимо нее, она от ужаса прямо вжалась в стену. Поворот за поворотом она следовала за своим гидом, проходя мимо дверей, некоторые из которых были открыты, и оттуда бил солнечный свет через окна. В одних комнатах были люди, в некоторых калибаны, а в других комнатах она видела людей, которые по поведению очень напоминали калибанов – по их молчанию, по манере поворачивать голову... Она слышала смех, детские голоса, и понимала, что даже здесь, в таком странном месте, идет обычная жизнь.

Спиральный коридор, который становился все уже, внезапно вывел ее в освещенный солнцем широкий холл, который просто ошеломлял своими размерами. Потолок его был украшен и укреплен земляными колоннами. Ма-Ги внезапно оказалась в самом центре холла, среди полусотни людей и такого же количества калибанов. Они ждали ее, как будто знали о ее приходе. Из окон холла были видны все окрестности, и находящиеся здесь могли видеть приближение Ма-Ги, могли наблюдать за нею в течение часов.

Ма-Ги стояла перед хмурой женщиной, которая некоторое время рассматривала ее, а затем медленно опустилась в деревянное кресло. У ножки кресла опустилось тело калибана, который положил голову так, чтобы ее касалась рука женщины.

И затем Ма-Ги увидела лицо, которое было ей знакомо, лицо девочки, стоящей возле стены, а рядом с нею лежал огромный калибан со шрамом на боку. Ма-Ги долго смотрела на нее, но на лице девочки не было никаких признаков того, что она узнает ее.

Ма-Ги быстро посмотрела на остальных, на женщину.

– Меня зовут Ма-Ги, – сказала она.

– Эллаи, – сказала женщина, и Ма-Ги сразу поняла кто перед нею.

– Я здесь... – сказала Ма-Ги, так как Элаи советовала говорить прямо и без уверток. – Я здесь потому, что стиксайдцы пришли на переговоры с нами. А База считает, что мы не можем вести переговоры со стиксайдцами, не ведя переговоров с клаудсайдцами.

– Что же ты хочешь сказать?

– Спрашивайте.

Эллаи медленно кивнула. Пальцы ее ласково теребили грубую шкуру калибана.

– Как там этот мальчик в Стиксе?

Ма-Ги прикусила губу.

– Он уже не мальчик. Люди подчиняются ему.

– А эта башня возле наших ворот. Почему вы позволили построить ее?

– Не в наших правилах вмешиваться в дела за Оградой. Хотя для нас это тоже не очень удобно.

– Вы поступаете глупо, – сказала Эллаи.

– Но мы не вмешиваемся и в ваши дела тоже.

Выиграла она этот этап? Или проиграла? По лицу Эллаи понять было это невозможно.

– И зачем ты пришла сюда?

– Мы не хотим, чтобы кольцо Башни Стикса отрезало нас от контактов с вами. Но если мы предложим вам строить свои Башни ближе к нам, это вызовет новую войну, а мы вовсе не хотим этого.

– Если вы не вмешиваетесь ни во что, то как же вы повлияете на стиксайдцев, чтобы они не строили новых Башен?

– Мы дадим им понять, что у нас есть свои пути, по которым мы хотим ходить, и не желаем, чтобы нам в этом препятствовали.

Эллаи снова задумалась.

– А что еще сделаете вы?

– Мы дадим стиксайдцам кое-что еще, о чем они задумаются.

Эллаи нахмурилась, затем махнула рукой.

– Хорошо, делайте это, – сказала она.

Среди собравшихся начался шепот, движение, заворочались калибаны, поднимая воротники.

– Итак, – сказала Ма-Ги, ощущая беспокойство в этом царстве шорохов и приглушенных звуков, – итак, если мы будем перемещаться сюда к вам и обратно, а вы будете делать то же самое, стиксайдцам станет ясно, что мы намереваемся оставить этот путь постоянно открытым для нас и вас.

Пожилой лысый человек приблизился к Эллаи, присел рядом с нею на корточки и начал гладить калибана. Эллаи ни разу не взглянула на него.

– Сейчас ты уйдешь отсюда, – сказала Эллаи, не спуская глаз с Ма-Ги, – и больше никогда не вернешься сюда.

Сердце Ма-Ги упало. Она почувствовала, что вся тщательно построенная ею конструкция развалилась. Она постаралась, чтобы глубокое разочарование не отразилось на ее лице.

– Но тогда стиксайдцы будут говорить, что предпочитают строить Башни где хотят, и вы ничего не сможете поделать.

– Уходи.

Снова шорохи, перешептывания. Движение калибанов. Люди, если их можно назвать людьми – существа с холодными безумными глазами сгрудились вокруг кресла Эллаи.

Маленький серый калибан, подобно змее, выполз на середину комнаты и положил на пол камень, который держал во рту. Затем появился второй калибан и положил рядом второй камень. Безумие. Это безумие вызвало холодную дрожь по всему телу Ма-Ги. Она вдруг вспомнила, насколько труден ее обратный путь в темноте подземелий, где с нею может случиться все, что угодно.

На полу появился третий камень, затем четвертый. Обозначался барьер, который отделял ее от Эллаи.

– Путь пока открыт, – сказала Эллаи.

Значит, это последнее предупреждение. Уходи, говорила Эллаи. Ма-Ги повернулась, все мысли ее были в страшном беспорядке. Она на мгновение задержалась взглядом на Элаи единственной, чей голос мог высказать иное мнение.

Рука Эллаи лежала на спине Скара. Она поднялась и сделала несколько шагов вперед. Она сильно хромала. Ма-Ги поняла, что это демонстрация слабости Ма-Ги.

И она повернулась и пошла по мрачным темным спиральным коридорам к свету недружественного солнца.

20. Год 189, день 43

Рапорт Ма-Ги

...Я сумела войти в прямой контакт. Дальнейшие контакты необходимо продолжать, но соблюдая осторожность...

Год 189, день 45

Офис директора Базы

Записка к Ма-Ги

То, что Вы квалифицируете данный инцидент как успех, кажется нам неоправданным оптимизмом...

21. Год 189, день 114

Башни Стикса

Генли шел и осматривался на каждом шагу, делая мысленные заметки, За ним шли Маннин, Ким. Впереди них ехал на калибане наездник – их проводник.

Перед ними уже виднелась первая Башня, массивная, огромная. Сколько раз они рассматривали ее издали, фотографировали, наблюдали за этими людьми, насколько им позволяла техника. И вот теперь Башня совсем рядом, а эти люди – вот они, работают на полях. В основном женщины. Спины их открыты солнцу и легкому ветерку. При виде процессии они выпрямлялись и с изумлением смотрели на звездных людей.

Год 189, день 134

Рапорт Генли

Первая Башня называется Башня Парм, по имени человека, построившего ее. Трудно вычислить население Башни, так как в ней много подземных этажей, которые используются, как спальные помещения. Похоже, в Башне Парм живет две тысячи человек и столько же калибанов. Полагаю, что пятьдесят из них коричневые, остальные серые.

Разделение людей по рабочим профессиям вполне соответствует тем, что существовали в древних поселениях людей на Земле, что может служить прекрасным материалом для антропологов.

Назад Дальше