Вольный народец - Терри Пратчетт 7 стр.


- Я Набольший клана, хозяйка, - сказал он. - И мня зовут, - он сглотнул, - Всяко-Граб Фигл, хозяйка. Только не зови меня так больше, прошу!

Жаб был готов к этому.

- Они думают, что имена имеют над ними магическую власть, - прошептал он. - Они не говорят их людям, чтобы те не записали их.

- Айе, обманули и сделали всякие списки, - сказал Фигл.

- Вызовы и всяка прочая, - сказал другой.

- Или бумажки "Разыскивается!" - добавил третий.

- Айе, или счета, или "Показания под присягой", - сказал четвертый.

- А еще приказ "Задестроить"! - Фиглы озирались в панике от самой мысли о записанных вещах.

- Они думают, что письменные слова еще более сильны, - шептал жаб. - Они думают, что само письмо является волшебством. Слова волнуют их. Видишь их мечи? Они горят синим пламенем в присутствии законников.

- Хорошо, - сказала Тиффани. - Договорились. Я обещаю не записывать твое имя. Теперь расскажите мне об этой королеве, которая взяла Вентворта.

Что за королева?

- Не поминашь ее вслух, хозяйка, - сказал Всяко-Граб. - Она слышишь свое имя повсюду и идет на зов.

- Это правда, - сказал жаб. - С ней не хочется встречаться.

- Она плохая?

- Еще хуже. Ее только зовут Королевой.

- Да, Кроля, - сказал Всяко-Граб. Он смотрел на Тиффани сияющими, взволнованными глазами. - О беда, ты не знашь о Кроле?! Не тебя взрастишь Бабуля Болит, что имешь эти холмы в своих костях? О беда, не знашь пути?! Она не показашь тебе путь? Ты что, не карга? Как-то могет? Ты прибила Дженни-Зеленый-Зуб и смотрела Безбалдовому всаднику в глаз, он не тудысь, и ты не знашь?

Тиффани криво улыбнулась ему и прошептала жабу:

- Кто такой Знашь? И что относительно его обеда? И что взрастила Бабуля Болит?

- Насколько я могу разобрать, - сказал жаб, - они поражены, что ты не знаешь о Королеве и… э… волшебном пути, и что ты являешься ребенком Бабули Болит и противостоишь монстрам. "Знашь" значит "знаешь".

- А его обед?

- Забудь пока про его обед, - сказал жаб. - Они думают, что Бабуля Болит передала тебе свое колдовство. Подними меня к своему уху, ладно? Тиффани сделала так, как прошептал жаб. - Лучше бы их не разочаровать, а?

Она сглотнула:

- Но она никогда не говорила мне ни о каком колдовстве… - начала она и остановилась. Это было верно. Бабуля Болит не говорила ей о каком-то колдовстве. Но каждый день она показывала колдовство людей.

…Однажды собака барона была поймана на убийстве овец. Это была охотничья собака, в конце концов, это случилось на холмах, и раз овцы убегали, она их преследовала…

Барон знал о наказании за убийство овец. На Мелу был закон, настолько старый, что никто не знал, кто издал его: собаки - убийцы овец должны быть убиты.

Но эта собака стоила пятьсот золотых долларов. И, как гласит предание, Барон послал своего слугу на холмы к фургону Бабули. Она сидела на ступеньке, покуривала трубку и наблюдала за отарой.

Человек поехал на лошади и не потрудился спешиться. Это было неправильное решение для тех, кто хотел увидеть Бабулю своим другом.

Подкованные копыта режут торф. Ей это не нравилось.

Посланец сказал:

- Барон просит, чтобы вы нашли способ спасти его собаку, хозяйка Болит. В свою очередь, он даст вам сто серебряных долларов.

Бабуля улыбнулась горизонту, немного попыхтела своей трубкой и произнесла:

- Человек, что поднимет оружие на своего лорда, будет повешен. Голодный, укравший овцу у своего лорда, будет повешен. Собака, убившая овцу, должна быть убита. Это законы этих холмов, а эти холмы в моих костях. Как может барон, который сам есть закон, нарушать его?

Она вернулась к созерцанию овец.

- Барону принадлежит эта страна, - сказал слуга. - Это его закон.

От взгляда, которым одарила его Бабуля, волосы у него побелели… Это было сказкой. Так или иначе, но во всех рассказах о Бабуле Болит было немного от сказки.

- Если это, как ты говоришь, его закон, позвольте ему его нарушить и увидите, что получится, - ответила она.

Несколько часов спустя барон послал своего бейлифа, который был намного более важным, но не так давно знал Бабулю Болит. Он сказал:

- Госпожа Болит, барон просит, чтобы вы использовали свое влияние для спасения его собаки, и в благодарность он даст вам пятьдесят золотых долларов, чтобы помочь разрешить эту трудную ситуацию. Я уверен, что вы видите, какую это принесет пользу всем заинтересованным сторонам.

Бабуля закурила трубку, посмотрела на молодых ягнят и сказала:

- Ты говоришь за своего хозяина, твой хозяин говорит за свою собаку. Кто говорит за холмы? Что за барон, которому мешает закон?

Говорили, что когда Барону передали это, он притих. Хотя барон был напыщенным, часто неблагоразумным и слишком надменным, он не был глупым.

Вечером он пришел к фургону и сел на землю неподалеку. Через некоторое время Бабуля Болит спросила:

- Могу ли я помочь тебе, мой лорд?

- Бабуля Болит, я молю о жизни для своей собаки, - сказал Барон.

- Принес свое злато? Принес свое сребро? - спросила Бабуля Болит.

- Никаго серебра. Никаго золота, - сказал барон.

- Хорошо. Закон, который может нарушить злато и сребро, нестоящий закон. Итак, мой лорд?

- Я умоляю Бабуля Болит.

- Ты пытаешься обойти закон на словах?

- Правильно, Бабуля Болит.

Бабуля Болит, как сказано в предании, некоторое время смотрела на закат, а затем сказала:

- Тогда приходи к маленькому каменному сараю завтра на рассвете, и мы посмотрим, сможет ли старая собака научиться новым трюкам. Это будет расплата. Спокойной тебе ночи.

На следующее утро большая часть деревни бродила вокруг старого каменного сарая. Бабуля прибыла на одном из небольших фургонов. В нем были овца и ее новорожденный ягненок. Она заперла их в сарае.

Несколько мужчин привели собаку. Она была нервной и дерганой, после ночи, которую провела прикованной цепью под навесом, и продолжала огрызаться на мужчин, удерживавших ее на двух кожаных ремнях. Собака была лохматая. И у нее были огромные клыки.

Барон подъехал с бейлифом. Бабуля Болит кивнула им и открыла дверь сарая.

- Ты пустишь собаку в сарай с овцой, госпожа Болит? - спросил бейлиф.

- Вы хотите, чтобы ее придушил ягненок?

Никто не улыбнулся. Бейлиф никому не нравился.

- Посмотрим, - сказала Бабуля Болит. Мужчины подтащили собаку к сараю, бросили ее внутрь и быстро захлопнули дверь. Люди кинулись к маленьким окнам.

Послышалось блеяние ягненка, рычание собаки, а затем блеяние овцы - матери ягненка. Но это не было нормальным блеянием овцы. Оно было острым, как бритва.

Что-то ударило в дверь, и она подпрыгнула в петлях. Внутри завизжала собака.

Бабуля Болит подняла Тиффани и поднесла ее к окну.

Собака пыталась сделать ноги, но не успевала она повернуться, как овца бодала ее снова и снова, семьдесят фунтов овцы в ярости врезались в нее, как таран.

Бабуля поставила Тиффани и снова закурила трубку. Она мирно пыхтела, несмотря на то, что здание позади нее дрожало, а собака визжала и скулила.

Через несколько минут она кивнула мужчинам. Те открыли дверь.

Собака вышла, хромая на одну ногу, но не успела пройти и нескольких шагов, как овца выскочила и врезала ей настолько сильно, что она перевернулась в воздухе.

Собака лежала неподвижно. Возможно, она обдумывала то, что случится, если она попытается встать снова.

Бабуля Болит кивнула мужчинам, которые схватили овцу и утащили ее обратно в сарай.

Барон наблюдал за происходящим с открытым ртом.

- В прошлом году он задрал дикого вепря! - сказал он. - Что вы с ним сделали?

- Он исправлен, - сказала Бабуля, игнорируя вопрос. - В основном пострадала его гордость. Но он не будет больше смотреть на овец, даю за это мой большой палец. - И она лизнула свой большой палец на правой руке и протянула его.

После небольшого колебания барон тоже лизнул свой палец, опустил его вниз и протянул его Бабуле. Все знали, что это означало. На Мелу сделка большого пальца была нерушимой.

- Для тебя на словах закон был нарушен, - сказала Бабуля Болит. - Будешь возражать против этого, ты, кто является законом? Будешь помнить этот день? У тебя есть на то причина.

Барон кивнул ей.

- Дело сделано, - сказала Бабуля Болит и разбила их пальцы.

На следующий день барон подарил Бабуле золото, но на самом деле это была золотая фольга, в которую была завернута унция "Веселого моряка" - дешевого и ужасно вонючего трубочного табака, который могла курить только Бабуля Болит. Она всегда пребывала в плохом настроении, если торговцы опаздывали, и выбегала им навстречу. Бабулю Болит нельзя было подкупить всем золотом мира, но определенно можно было привлечь ее внимание при помощи унции "Веселого моряка".

После этого жизнь стала немного легче, бейлиф стал немного менее настойчивым, когда арендная плата запаздывала, барон стал немного более вежливым по отношению к людям, и отец Тиффани сказал однажды ночью после пары кружек пива, что барону показали то, что случается, когда поднимаются овцы, и мало ли что может случиться. А мать шипела на него, чтобы не говорил так, потому что неизвестно, кто услышит.

И однажды Тиффани услышала, как он сказал матери:

- То была просто старая уловка пастухов - и все. Овца будет бороться, как лев, за своего ягненка, всем это известно.

Именно так это работало. Никакого колдовства вообще. Но в то же время это было чудо. И это не переставало быть чудом, если вы знали, как это было сделано…

Нак Мак Фиглы наблюдали за Тиффани очень внимательно, изредка бросая страстные взгляды на бутылку "Специальной жидкой мази для овец".

"Я даже не прошла школу ведьм, - думала она. - Я ничего не знаю. У меня даже нет остроконечной шляпы. Мои таланты в способности делать сыр, а не бегать в панике, когда все идет наперекосяк. О, и у меня есть жаба. И я не понимаю половину того, что говорят эти человечки. Но они знают, кто взял моего брата.

Так или иначе, я не думаю, что у барона найдется хоть какая-нибудь подсказка, как решить эту проблему. У меня тоже нет, но я думаю, что могу быть невежественной более благоразумным способом".

- Я… помню некоторые вещи о Бабуле Болит, - сказала она. - Что вы хотите, чтобы я сделала?

- Кельда послала нас, - сказал Всяко-Граб. - Она почуяшь, что Кроля идет. Она знает, что будет кирдык. Она сказашь нам: будут промблемы, найдите новую каргу, что из рода Бабули Болит, она будет знашь, что делать.

Тиффани смотрела на сотни выжидающих лиц. У некоторых из Фиглов были перья в волосах и ожерелья из зубов крота. Нельзя сказать кому-то, чье лицо наполовину покрыто синими узорами, и с мечом настолько большим, как он сам, что на самом деле, ты не ведьма. Нельзя разочаровать кого-то такого.

- И вы поможете мне вернуть своего брата? - спросила она.

Выражение Фиглов не изменилось.

Она попробовала еще раз:

- Вы можете помочь мне украсть своего брата у Королевы?

Сотня маленьких и уродливых лиц прояснилась.

- Ну так об чем речь, - сказал Всяко-Граб.

- Ну… ладно, - сказала Тиффани. - Вы можете немного подождать? Я только соберу некоторые вещи, - сказала она, пытаясь говорить так, как будто она знает, что делает. Она положила пробку от бутылки со "Специальной жидкой мазью для овец". Нак Мак Фиглы вздохнули.

Тиффани бросилась назад в кухню, вытащила несколько бинтов и мазей из домашней аптечки, добавила бутылку "Специальной жидкой мази для овец", потому что ее отец говорил, что это всегда приводит его в хорошее расположение духа, прихватила книгу "Болезни овцы" и сняла сковороду. Все это могло пригодиться.

Когда она вернулась в маслодельню, человечков нигде не было видно.

Она знала, что должна сказать родителям о том, что случилось. Но это не сработало бы. Это было бы "не сочиняй". Так или иначе, при определенном везении, она могла бы вернуть Вентворта прежде, чем по ней успеют соскучиться. Но, на всякий случай…

Она вела дневник маслодельни. Надо было следить за сыром, и еще она всегда подробно записывала, сколько масла сделала и сколько молока использовала.

Она открыла новую страницу, взяла карандаш и, прикусив от усердия кончик языка, начала писать.

Нак Мак Фиглы постепенно появлялись опять. Конечно, они не проходили сквозь стены и не появлялись с волшебным хлопком. Они появлялись так же, как в облаках и в огне появляются очертания лиц, они появлялись, если вы смотрели достаточно внимательно, чтобы заметить их.

Они наблюдали за движущимся карандашом в страхе, и она слышала их бормотание.

- Гля, гля, пшит, строчит, шерсть на носу. Это каргованье.

- Ой, у нее есть держало и писало, точно.

- Но ты не запишешь наши имена, а, хозяйка?

- Айе, а то нас в трюму упекут.

Тиффани закончила писать и перечитала послание.

Дорогие мама и папа, Я пошла, чтобы искать Вентворта. Я отлично вероятно в полной безопасности, потому что я с некими знакомыми людьми, которые знали Бабулю.

PS. Сыры на стойке, три надо будет перевернуть завтра, если я не вернусь.

С любовью, Тиффани.

Тиффани поискала глазами Всяко-Граба, который маячил за ножкой стола и пристально наблюдал за карандашом на тот случай, если она пишет что-то опасное.

- Вы могли просто прийти и спросить меня с самого начала, - сказала она.

- Мы не знашь, что то ты, мы искашь, хозяйка. Много больших женщин ходишь вкруг этой фермы. Мы не знашь, что то ты, пока ты не словила Псих-Вулли.

"Этого не может быть", - думала Тиффани.

- Да, но совершенно необязательно было воровать яйца и овец, - сказала она серьезно.

- Так они ж не приколочены, - сказал Всяко-Граб так, как будто это было оправданием.

- Яйцо нельзя приколотить! - оборвала его Тиффани.

- Ах, ну, в общем, ты знашь мудрости и все такое, хозяйка, - сказал Всяко-Граб. - Я вижу, ты кончила писашь, так может лучше мы гетьски. У тя есть метла?

- Помело, - пробормотал жаб.

- Э… нет, - сказала Тиффани. - Это важная вещь в колдовстве, - добавила она, надменно. - Надо стараться не пользоваться ею.

- Хорош базарить, - сказал Всяко-Граб, скользнув вниз по ножке стола. - Давай сюда, Псих-Вулли.

Один из Фиглов, очень похожий на утреннего вора яиц, подбежал и встал рядом со Всяко-Грабом, и они склонились друг к другу. - Если хошь, мошь стать на нас, хозяйка, - сказал Граб.

Прежде чем Тиффани успела что-нибудь ответить, жаб прошептал уголком рта (быть жабой означает принимать ртом довольно много посетителей):

- Один Фигл может поднять взрослого человека. Ты не сможешь их раздавить, даже если попробуешь.

- Я не хочу попробовать!

Тиффани очень осторожно подняла большой ботинок. Псих-Вулли забежал под него, и она почувствовала, что ботинок толкнуло вверх. Было похоже, что она наступила на кирпич.

- Теперь тот мелкий ботик, - сказал Всяко-Граб.

- Я упаду!

- Не, мы в этом хороши.

И затем Тиффани встала на двух пиксти. Она чувствовала, что они топтались под ней вперед-назад, удерживая ее в равновесии. Она чувствовала себя в полной безопасности. Это было, как ходить на очень толстых подошвах.

- Валим, - сказал Всяко-Граб снизу. - Не волнуйся о вон той коте, жрущей мелких птахов. Несколько парней остались присмотреть за всем.

Крысошлеп полз вдоль ветки. Он не был котом, который способен изменить свое мировоззрение. Но он был способен находить гнезда. Он услышал писк с другого конца сада, и даже от корней дерева он был в состоянии видеть три небольших желтых клюва в гнезде. Теперь он продвигался, сочился. Почти добрался…

Три Нак Мак Фигла скинули соломенные клювы и приветливо ему улыбнулись.

- Здрассти, господин кота, - сказал один из них. - Не хошь учиться, да? ЧИП!

Глава 5. Зеленое море

Тиффани летела, стоя в нескольких дюймах над землей. Ветер свистел вокруг нее, пока Фиглы мчались от ворот к холмам, покрытым торфом.

Это девочка-полет. И сейчас у нее на голове сидит жаба, вцепившаяся ей в волосы.

Отступим - и вот длинная вереница зеленых холмов. Теперь она светло-голубая точка на бесконечных травах, объеденных овцами, как ковер. Но зеленое море не было непрерывным. Тут и там - повсюду были люди.

В прошлом году Тиффани потратила три морковки и яблоко на полчаса геологии, хотя она выторговала одну морковку назад после того, как объяснила учителю, что "геология" не должна быть написана на его вывеске как "Г-оло-Г-ья". Он сказал, что мел образовался под водой миллионы лет назад из крошечных морских ракушек.

Это многое объясняло Тиффани. Иногда в мелу находили небольшие окаменелости. Но учитель мало знал о кремне. Попадались кремни, тверже стали в мелу, в самой мягкой из скал. Иногда пастухи разрубали кремни на части и делали из них ножи. И даже у лучших стальных ножей не было такого острого лезвия, как у кремниевых.

И люди из "былых дней", как говорили на Мелу, вырыли ямы в его поисках.

Они были все еще там - глубокие дыры в сплошной зелени, затянутые терновником и ежевикой.

Огромные узловатые кремни все еще поднимались и в деревенских садах.

Иногда они были больше человеческой головы. Они часто и походили на головы.

Кремни были так расплавлены, искривлены и изогнуты, что, глядя на них, можно было почти увидеть чье-нибудь лицо, странное животное, морское чудище.

Иногда наиболее забавные вставляли в стены - на показ.

Старики называли их "обмелки", что значит "дети мела". Тиффани они всегда казались… странными, как будто камень стремился стать живым.

Некоторые кремни были похожи на куски мяса или кости, или еще что-нибудь со стола мясника - привет от тьмы на морском дне, как будто мел пытался создать живых существ.

Где здесь только не было ям. Повсюду на Мелу были люди. Здесь были каменные круги, наполовину разрушенные, и могильные курганы - зеленые холмики, где, как говорилось, похоронены вожди былых времен со своими сокровищами. Никто не пытался раскапывать их, чтобы проверить.

В мелу были вырезаны нечеткие фигуры, которые иногда от нечего делать откапывали пастухи, пропадавшие на холмах с отарами. Мел был всего в нескольких дюймах под торфом. Следы копыт могли продержаться сезон, но вырезанные фигуры держались в течение тысяч лет. Они изображали гигантских лошадей, но в них была одна странность - их нельзя было толком рассмотреть снизу. Они выглядели так, как будто были сделаны для зрителей в небе.

И еще были странные места, такие как Кузня Старика, которая была всего лишь четырьмя плоскими кусками скалы, уложенными таким образом, что они составляли своего рода полузарытую хижину на склоне холма. Она была всего несколько футов глубиной и ничем не примечательна на вид, но если крикнуть в нее, эхо возвращалось только спустя несколько секунд.

Назад Дальше