– Чем ты занимаешься в свободное время, когда тебе не приходится гоняться за космическими волнами?
Экраны справа от нее темные. Это сканеры дальнего радиуса действия, все еще искавшие что-нибудь необычное в системе. В этот список не входили солнце, планеты и луны, кометы и скалы, а также всякий космический мусор. Они зарегистрировали бы нечто неординарное, совершенно отличающееся от обычных явлений и находящееся внутри системы, вплоть до самой ее границы.
Дурацкое задание. Иначе его не назовешь.
– Я уже не знаю, – ответила она. – Правда, не знаю.
* * *
ИЗ КОРАБЕЛЬНОГО ЖУРНАЛА
Наземная команда сообщила, что они приземлились.
Мы запустили два спутника, чтобы обеспечить круглосуточную связь, и вывели на орбиту бакен, чтобы показать дорогу кораблю с Нока.
Добавлю, что это самая необычная миссия из тех, в которых мне приходилось принимать участие. Никто не знает точно, чего же мы ищем.
Т. Ф. Драфтс. "Эшли Ти", 14 мая 2203 года.
28
LC04418-IID (Дельта).
Суббота, 14 мая, 17:45 по Гринвичу.
Буран мешал увидеть поверхность. Только плоские холмы возвышались, как корабли, плывущие по морю цвета ржавчины. Те четыре холма, на которых они остановили выбор, находились на западном краю равнины – там, где начинались предгорья.
Хатч казалось, что на Карсона оказали влияние башни по углам центральной площади в Оз, возведенной на куракуанской луне. Когда она сказала ему об этом, он сначала удивился, но потом согласился, что, возможно, она и права.
– Мне хочется соорудить то же самое здесь, – сказал он. – Сделать квадрат при помощи квадратов. Мы не сможем выполнить все в точности, но будет похоже.
Самый большой из четырех холмов примыкал к горе. Над ним придется потрудиться, и поэтому они выбрали вершину этого холма для своей базы. Анджела провела корабль сквозь бушующий ветер и осторожно посадила в оранжевом снегу. На Хатч это произвело впечатление.
Плато было огромным. Им понадобилось бы часов десять, чтобы обойти его по периметру. Мела метель, и они не могли оценить реальные размеры плато, но понимали, что взялись за трудное дело.
– Сегодня выходить не будем, – сказал Карсон. – Утром начнем.
Анджела показала на восток, где уже алела полоска зари.
– Сейчас и есть утро. Но вы правы. Давайте подождем, пока не успокоится буря. Так будет разумнее. – Она натянуто улыбнулась.
* * *
Жанет поднялась на мостик, и Драфтс отложил папку с технической документацией.
– Ничего не случилось?
– Все спокойно. Думаю, они спят.
– У нас есть прогнозы погоды?
– Прогнозы плохие. Думаю, здесь они всегда такие. Впрочем, я не уверен. Мои метеорологические знания не слишком обширны.
Светились экраны, выдавая информацию о потреблении энергии, результат сканирования в ближней и дальней областях, высоту, положение корабля на орбите. Уровень горючего. Состояние систем жизнеобеспечения на корабле и на шаттле.
Жанет радовало, как все складывается. Драфтс, несмотря на недоверчивое отношение к проекту, компанейский парень с оригинальным чувством юмора. Она на комфортабельном корабле, где так легко и хорошо. Наземные же работы представлялись ей нудными и тяжелыми, да она и не видела в них особого смысла.
Она собиралась поболтать с Драфтсом, но он вдруг насторожился, и в тот же момент зазвучал сигнал тревоги.
– В дальнем радиусе, – сказал он.
Засветились два дисплея. Они представили оптическое и сенсорное изображение туманного объекта, находящегося на расстоянии двенадцати астрономических единиц.
Драфтс нахмурился.
– Странно.
"Диаметр – 23000 километров".
– Объект неправильной формы, – заметила Жанет.
– Кажется, еще одна планета. – Он проверил записи предыдущих исследований. – Ее не должно здесь быть. – Он изучил показания сенсоров. – Мы не можем проникнуть глубоко, – сказал он. – Она похожа на облако. Водород и пыль. Есть примеси железа, угля, формальдегида и силикатов.
– Значит, облако. – Жанет не понимала, почему он так озадачен.
– Анджела знает о таких вещах больше, но я не думаю, что облака бывают такими маленькими. Они обычно намного больше.
– А что у него внутри?
– Не знаю. Мы не можем туда проникнуть.
Он попытался увеличить изображение. Все равно на экране оставалось пятно.
* * *
Дельта.
Воскресенье, 15 мая, 10:45.
Ветер прекратился, будто его выключили. На вершине холма стало очень тихо, внизу виднелась оранжевая равнина. Анджела освободила шаттл от снежных сугробов. Они вышли наружу и принялись сооружать временное жилище.
За два часа они собрали временную герметичную станцию типа RK/107 (топ-модель), которая состояла из трех стоявших рядом, но совершенно изолированных серебристо-черных куполов. Мокрый и липкий снег мешал двигаться. Они так устали, что, дотащившись до построенной станции, буквально рухнули в кресла. Тем временем началась следующая буря. Они смотрели на огненные облака, проносившиеся над головами. На этот раз шел дождь. Густые, как сироп, капли тяжело ударяли по окнам, прилипали на них и затем стекали вниз, как амебы. Сверкали молнии.
Анджела сидела у окна.
– И это называется редким грозовым штормом!
– Между прочим, – спросил Карсон, – если атмосфера действительно бензиновая, то почему вспышки молний не взорвут все вокруг?
– Здесь нет кислорода, – ответила она. – Если бы он входил в состав атмосферы, тогда мы смогли бы увидеть потрясающее зрелище.
Станция была произведением искусства. У каждого собственные апартаменты с ванной, кухней, операторской и конференц-залом. Во всех окнах стекла из поляроида, внутри – удобная мебель, музыка, обширные банки данных и приличная еда.
– Может, даже слишком шикарно, – сказала Анджела, которая, как и все остальные, привыкла к более скромной обстановке.
Она казалась задумчивой. Когда Хатч спросила, что ее беспокоит, она ответила не сразу.
– Я сама еще не разобралась. Мне скоро уходить в отставку. На самом деле меня уже не хотели посылать и в этот полет. Думаю, что это моя лебединая песня. – Ее серые глаза мягко засветились. – Это самая интересная из всех моих миссий. – Она снова задумалась. – Да. Я никогда не видела ничего подобного. Надеюсь, мы найдем что-нибудь, чтобы я смогла красиво уйти.
– Даже если это будет дракон?
– Разумеется. Особенно если мы найдем дракона.
– Оно пройдет далеко от нас.
* * *
Жанет лениво просматривала отчеты о предыдущих миссиях "Эшли". Корабль использовался для того, чтобы исследовать звезды, в основном среднего возраста, стабильные – типа G – первые кандидаты на возможность обнаружения пригодных для обитания миров и других цивилизаций. До сих пор их поиски не увенчались сколько-нибудь заметными успехами.
На вспомогательном экране справа от нее было облако. Почти ничего не изменилось. Правда, из-за увеличения изображения очертания его стали более четкими, чему способствовало также, хотя и в меньшей степени, сокращение расстояния между облаком и кораблем.
– Смотри, – Драфтс впился взглядом в экран. – Кажется, появилось еще одно.
– Что еще одно?
– Еще одно облако.
Жанет опустилась в кресло рядом с ним.
– Где?
– На предельном расстоянии. – Драфтс ткнул пальцем в экран. – Облако находится по другую сторону солнца и удаляется от нас. Оно рядом с границей системы, но за ее пределами.
– А нельзя получить изображение получше?
– Оно слишком далеко. – Он порылся в банке данных. – Но его тоже нет в картах. – Он повернулся к Жанет. – Ни одного из этих объектов не было здесь, когда проводилось первое исследование.
– Или их не заметили.
– Вряд ли. Лучше сообщить об этом Анджеле.
Они как раз выходили наружу и, переговариваясь между собой, уже сделали первые шаги по снегу, когда раздался голос Драфтса.
– У нас тут пара аномалий, – сообщил он.
Они продолжали идти дальше, с трудом вытаскивая ноги из снега. А Карсон начал подумывать над тем, чтобы сделать специальные ботинки для хождения по снегу.
– Что за аномалии? – спросил он.
– Кажется, облака. Их два.
– Облака? Здесь? – удивилась Анджела, взглянув в кристально чистое голубое небо. Она, как и Карсон, подумала, что речь идет об атмосферном явлении.
– Одно находится в двенадцати астрономических единицах от нас и приближается. Второе – по другую сторону от солнца и движется в противоположном направлении. У меня нет пока полной уверенности, но, кажется, они не на орбите.
– Ты говоришь, облака?
– Да. Облака.
– Это невозможно, – ответила Анджела.
– Мы пошлем вам изображения.
– Хорошо. – Она повернула назад. – Вы не возражаете, Фрэнк?
– Нет. Возвращайтесь и посмотрите. Встретимся в шаттле.
Прожектор пучка частиц общего назначения ATL1600 применялся для строительства шахт в полярных ледяных шапках Куракуа. Он был прост в управлении, надежен и работал с большой эффективностью. Даже установленный на шаттле, где мощность энергетической станции была ограничена, он разрезал узким сфокусированным пучком холмы, как масло.
На Куракуа прожекторы получали энергию по линии связи с ядерного реактора, установленного на орбитальной станции. Здесь же истощение источника энергии шаттла будет значительным, и они не смогут работать на полную мощность. Кроме того, им придется сократить рабочий день до семи часов, что замедлит темп проведения работ. Но времени у них достаточно.
Настоящие трудности возникали с местом размещения прожектора. Прибор был предназначен для установки на борту специально оборудованного КЭТа. Карсону придется работать из грузового отсека висящего в воздухе шаттла. Имевшиеся в распоряжении Хатч крепежные приспособления, которые должны были удержать инструмент и оператора, чтобы они не упали вниз, были не очень прочны. Было, правда, одно упрощающее задачу обстоятельство: установка весом в полтонны с учетом местной силы тяжести весила не более четырехсот фунтов.
Подошла Анджела. Она была очень взволнована.
– Не знаю, имеет ли это какое-либо отношение к тому, что вы ищете, но мы имеем пару очень странных тварей. – Она описала то, что появилось на экранах корабля. – Терри считает, что это облака.
– А вы нет?
– Нет. Облака бы рассеялись из-за гравитационных полей. Объекты похожи на облака, но не могут ими быть. Они должны быть твердыми телами. Неровные края при ближайшем рассмотрении могут оказаться иллюзией.
– А может быть, это водородные облака? – спросила Хатч.
– Нет.
– Я думала, что здесь много водородных облаков.
– Да. Но они не того размера. Эти слишком маленькие. Я даже не могу представить, каким образом могли сформироваться такие объекты. – Анджела довольно улыбнулась. – Мы начнем вести за ними наблюдение. – Она помогла им закрепить ATL1600, потом прошла в кабину и заняла место пилота. – Готовы?
Все были готовы.
– О’кей. Тогда поднимаемся. Меня только беспокоит, что вы оба с прожектором в придачу будете находиться по одну сторону шаттла. Не меняйте неожиданно своего месторасположения, а если я попрошу вас прекратить работу, делайте это немедленно и отходите на другую сторону. Все понятно?
А если эта штука разорвет крепления и начнет падать, не пытайтесь остановить ее. Она, конечно, весит не так уж много, но и вы тоже. Я не хочу, чтобы кто-нибудь погиб.
Она пожелала им удачи и закрыла кабину. Хатч села, устроившись поудобнее.
Они полетят с открытой дверью, так как часть устройства находилась снаружи шаттла. Все застегнули привязные ремни.
Анджела завела двигатели, и они стали подниматься. Шаттл облетел вокруг куполов, повернул на восток и плавно заскользил над плато. Погода ясная, с севера дует легкий ветерок.
– Вероятно, плато изрезано метановыми ледниками, – сказала Анджела. – Интересно узнать, не наступают ли периодически на этой луне ледниковые периоды.
Она продолжала рассуждать в том же духе, а Карсон и Хатч тряслись сзади. Шаттл кружил над равниной. Они смотрели в окно на бескрайние снежные поля. Сверху было видно, как край плато падает вниз метров на двести. Карсон решил начать с самого простого – приобрести навыки работы с оборудованием.
Хатч размышляла, летала ли Анджела когда-нибудь раньше с открытой дверью багажного отделения. Вряд ли. Но она хорошо знала свой шаттл. Он тащился медленно, и его кренило направо, но ей удавалось выравнивать его.
Холм с южной стороны был наиболее подходящим из четырех. Он уже представлял собой почти правильный четырехугольник. Только одна сторона частично обвалилась и заметно нарушала симметрию. Надо будет ее выпрямить. И тогда останется только подровнять углы.
Черный зеркальный корпус прожектора напоминал ствол ружья. Пульт управления располагался в ярко-желтом обтекаемом футляре. Предусматривалось два варианта управления – ручное и автоматическое. Перенастройка программы автоматического управления отняла бы слишком много времени, поэтому они решили использовать ручное.
– В случае чего, – предупредил Карсон, – быстро возвращайся на место.
На прожекторе имелась пара рукояток, прицел и спусковой механизм. Но прожектор был слишком неудобным в управлении, поэтому им пришлось установить дистанционное управление на спусковой механизм. Они решили, что Карсон будет прицеливаться, а Хатч, по его команде, нажимать на кнопку.
– Приближаемся к цели, – предупредила их Анджела. – Давайте сделаем пару кругов и точно решим, что будем делать.
* * *
Жанет с удивлением обнаружила, что участником первой миссии на LC04418 был ее знакомый Харли Коста. Когда они познакомились, он направлялся к Канопусу. Харли – деловой человек невысокого роста. Он быстро тараторил и не выносил людей, не разделявших его страсти к астрономии. Жанет подолгу разговаривала с ним о его специальности, задавала правильные вопросы, и вскоре они стали друзьями.
Харли почти не употреблял простых предложений. Бурлящей в нем энергии было тесно в рамках обычного синтаксиса – для этого у него слишком воинствующее мышление. Он не опровергал, а растаптывал мнение оппонента, с ликованием изливал возражения и делал окончательные выводы, ставя все на свои места. Харли никогда не выражал просто мнение. Он предпочитал изрекать истины. Жанет работала с ним примерно год, но так и не поняла, что же он за человек.
И сейчас, читая отчет о посещении LC04418, она будто слышала его голос. Харли и здесь нашел интересующие его объекты. Впрочем, он находил их повсюду. Харли заметил вулканическую и сейсмическую активность там, где ее и быть-то не могло. А также обнаружил аномальное магнитное поле вокруг одного газового гиганта. Он произвел ряд измерений солнца и в качестве развлечения высчитал дату, когда произойдет коллапс.
Они проводили общее исследование планет и летели дальше. Закон Боде указывал, где искать нужные планеты, и поэтому они не всегда подробно исследовали систему и иногда пропускали другие объекты, иногда даже размером с планету.
Были ли здесь в то время эти два облака?
* * *
– Внимание. Пуск.
Хатч нажала на кнопку, и из сопла вырвался рубиновый луч. Карсон почувствовал, как волосы встают дыбом. Луч прорезал небо и вонзился в лед.
– Хорошо, – сказала Хатч. Потом обратилась к Анджеле: – Возьмите немного влево. О’кей. Так держать. – Карсон стоял на коленях и наводил прожектор. Он направлял пучок вниз на скалу. Заклубилось облако пара. Во все стороны летели обломки льда, снег и камни. Но облако росло и начало закрывать цель.
Карсон выключил прожектор.
– Видимо, придется потратить больше времени, чем мы рассчитывали, – сказал он.
Зазвенел зуммер связи. Сигнал с "Эшли".
– Да, мы слушаем, – отозвалась Анджела. Это был Терри.
– У нас для вас дополнительная информация.
– Слушаю.
– Ни один из объектов не находится на солнечной орбите. Они летят сквозь систему. Эти объекты не из этой системы.
– Ты уверен? – Несколько иронично поинтересовалась Анджела.
– Да, уверен. У меня для вас есть еще кое-что: они летят параллельным курсом. И движутся почти с одинаковой скоростью.
Карсон улыбнулся Хатч. Его улыбка стала еще шире, когда он услышал частое дыхание Анджелы, будто она стояла перед мчащимся поездом.
В разговор вмешалась Хатч.
– Скорость, – спросила она. – С какой скоростью они летят?
– Дальний со скоростью две тысячи восемьсот и замедляется. Другой – три тысячи двести и ускоряется.
– Скорость волны, – с надеждой произнесла Хатч. – Они движутся приблизительно со скоростью волны.
Карсон постарался обуздать воображение.
– А ты что думаешь, Жанет?
– То же, что и вы.
Возможно, это оно. Слова единственного здесь профессионального археолога ободрили Карсона. Старый полковник отбросил сдержанность, глаза заблестели.
– Терри, – сказал он, – как близко они к нам подойдут?
– К нам? Один уже пролетел мимо, – ответил он. – Другой пролетит на расстоянии тридцати миллионов. Плюс-минус допуск.
– Так какого он размера?
– Двадцать три тысячи километров в ширину. Иногда.
– Иногда? – спросила Хатч. – Что же это за объект?
– Мы не знаем. Облака не сферические. У нас есть много разных измерений. Может, некоторые и не правильные. Трудно сказать.
Пар стелился по стене.
– Похоже, что дракон и правда здесь, – сказала Хатч.
– Преждевременный вывод, – заметил Карсон. Но глаза выдавали его нетерпение.
– Я до сих пор уверен, что это облако, – сказал Драфтс.
– Проверь еще разок, – ласково попросила Анджела.
Через тридцать минут они вернулись в лагерь и просмотрели поступающие изображения. Самый дальний объект казался туманной звездой, пятном за стеной дождя. А другой объект грозовое облако – облако зловещего яркого света. Совсем как буря на закате дня.
– Так, – произнесла Анджела, будто это слово подытоживало все необъяснимое. – Что бы это ни было, важно уже то, что оно есть. Важно, что здесь вообще что-то есть. Вторжение постороннего объекта в Солнечную систему само по себе редкость. Мне просто не верится, что это случайно произошло как раз в том момент, когда мы оказались здесь. А раз есть два объекта, то держу пари, что будут и другие. И много.
– Это напоминает волну, – настаивала Хатч.
– Я этого не говорила.
– И тем не менее напоминает.
– К сожалению, – произнесла Жанет, – если это то, что мы ищем, мы не сможем хорошенько рассмотреть.
– Почему? – спросил Карсон.
– Тридцать миллионов – расстояние не близкое.
– Не стоит беспокоиться, – сказала Хатч. – Если Анджела права, скоро появится еще один. Я думаю, что пора прекращать строить Оз и вести наблюдение.
На "Эшли" Жанет и Драфтс по очереди дежурили за мониторами.