…Послушай, братец, а кто тебе вообще дал право решать за все человечество, а? Пришельцы? Так они же – враги человечества, и не просто враги, а враги по образу мышления, враги по разуму. Как Пришельцы могут что-то решать за людей, если они не в состоянии представить, что это такое – умирать! А ведь именно сознание неизбежности конца на протяжении всей истории рода человеческого определяло мышление, развитие, жизнь, цели людей. Отнять у них это сознание – значит в корне изменить те основы, на которых зиждется человеческая цивилизация. И останутся ли люди людьми после такого "хирургического вмешательства"?.. М-да, ситуация… Прямо-таки цугцванг в цейтноте, если пользоваться шахматной терминологией. С одной стороны, только сами люди должны решать, что им во благо, а что во зло, быть или не быть, умирать или бесконечно воскресать… С другой же-а если они не могут сами решить? Или не хотят? Но почему именно я должен решать за них? За что мне такая непосильная ноша?..
Но давай-ка вернемся к нашим конкретным баранам. Ведь имеется еще один представитель рода человеческого, который полагает, что имеет право решать за других. Так что ж ты ломаешь голову, Гал? Подворачивается прекрасная возможность спихнуть если не всю, то хотя бы частичку своей ответственности за судьбы мира на него, и ты потом сможешь с чистой совестью удалиться подальше от людей и от Пришельцев, и пускай они сами разбираются с проблемой бессмертия… С чистой совестью? Ты уверен, что угрызения совести действительно не будут мучить тебя?..
Гал глянул на настенные часы. Пора было заканчивать этот затянувшийся тайм-аут.
– Послушайте, Анатолий Алексеевич, – проговорил он, еще сам не зная, что собирается сказать. Полковник с нарочитой неторопливостью повернулся к Галу лицом. – А как вы смотрите на то, чтобы избавить меня от этой вашей… как ее?.. иммобилизации, а? Я, между прочим, давно уже хочу в одно место.
– Да-да, – произнес полковник. – Да, разумеется.
Он извлек из внутреннего кармана небольшую коробочку с микроволновым шприцем, наполненным какой-то фиолетовой жидкостью, и, словно, ставя штамп, прямо сквозь рубаху сделал Галу инъекцию в спину.
Гал почти сразу же начал оживать. Однако радоваться свободе ему долго не пришлось. Зографов убрал в карман шприц, потом сделал неуловимое движение руками – и на запястьях Гала защелкнулись электромагнитные наручники из титаново-молибденовой стали, которые запирались (и отпирались) лишь отпечатком пальца того, кто эти наручники надел.
– Так вам будет намного удобнее, – не без сарказма проговорил Зографов. – Можете сходить, куда вам надо. Но вместе со мной… Поймите, мне очень не хочется лишний раз повторять свои ошибки. Я имею в виду финал нашего разговора в отеле, – пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Гала.
Зографов проводил Светова до туалета, держа в руке черный пистолет с массивной рукояткой и коротким утолщенным стволом.
– Я слушаю вас, – сказал полковник, когда они вернулись в кабинет. Чувствовалось, что нервы его напряжены до предела.
– Я согласен, – заявил Гал. Зографов облегченно вздохнул, но Гал тут же добавил: – Однако у меня есть ряд условий, и если вы по каким-то причинам их не выполните, наша сделка не состоится.
– Я слушаю вас, – повторил полковник. – Обещаю сделать все, что в моих силах, а в моих силах – многое.
– Первое условие, – жестко проговорил Гал. – Никто, в том числе и ваша жена, не должен знать, что произошло между нами. Второе. Вы обещаете никогда не предпринимать попыток узнать, каким способом я излечу вашу жену. И третье: излечение состоится лишь после того, как вы обеспечите мне и Коре документы и возможность покинуть Европу, а также устроите так, чтобы весь мир оставил нас в покое…
– Но это невозможно! – воскликнул Зографов.
– Что именно? – холодно осведомился Гал.
– Все это было бы вполне реально, – пробормотал полковник, – если бы это касалось только вас. Ваше исчезновение можно обставить в лучших традициях: например, завтра же находят ваш обгоревший труп среди обломков аэра, где-нибудь в окрестностях Интервиля, и множество людей, включая меня, опознали бы вас по этим останкам. Дело автоматически закрыли бы и сдали в архив… Но ваше пожелание насчет Коры… Поймите, Гал, она сейчас находится под следствием, а вытащить подследственного – особенно по такому делу, как ваше, – из камеры предварительного заключения может только следователь…
Гал внезапно побледнел.
– Под следствием? – переспросил он. – Это еще что за новости? И в чем же ее обвиняют?
– В пособничестве агенту врага, – не глядя на своего собеседника, глухо проговорил Зографов. – То бишь вам…
– Да вы с ума сошли! – вскричал Гал. – Какое пособничество? Какой агент?.. Полковник промолчал.
– Ладно, – сказал Гал. – Тем более. То есть на этом пункте условий я настаиваю особо! И меня не интересует, как вы будете разбиваться в лепешку, чтобы вытащить ее, но запомните: если Коры не будет со мной, сделка отменяется!
На сей раз побледнел Зографов.
– Все что угодно, – сказал он. – Но не это. Дело в том, что суд над ней состоится завтра, а после суда вытащить ее вообще будет невозможно, вы понимаете?
– Не понимаю, – с садистским наслаждением сказал Гал, глядя, как вытягивается лицо его собеседника. – И не хочу понимать. Не хо-чу!.. Суд завтра, вы говорите? – Полковник кивнул. – Что ж, значит, сами прикиньте, сколько времени остается в вашем распоряжении.
Зографов встал и прошелся по комнате. Затем подошел к неподвижному телу доктора Морделла, что-то достал из кармана пиджака и сделал короткое резкое движение. Ничего в позе доктора не изменилось, только голова мотнулась в сторону.
– Что вы с ним делаете? – спросил Светов.
– Ничего страшного, – не поворачиваясь, ответил Зографов. – Надо же продлить его задумчивость еще на несколько часов. Пока мы тут с вами будем реализовывать наше соглашение…
– Значит, вы принимаете мои условия? – спросил Гал, глядя в спину полковника.
– Все три? – глухо произнес тот.
– Все три! – решительно заявил Гал.
– Что ж, у меня нет другого выхода, – пробормотал Зографов.
– Тогда снимите с меня наручники, – резко проговорил Гал. – Не очень-то сподручно творить чудеса со скованными руками. Парадокс какой-то получается: я вам – добро, а вы мне – наручники… А если опасаетесь, что я от вас опять сбегу, то это вы зря, мне теперь бежать от вас смысла нет, ведь сделка-то наша – взаимовыгодная, не так ли?..
Он глянул в сторону Морделла, а когда вновь поднял глаза на Зографова, то увидел, что тот сжимает в руке свой пистолет с дьявольским названием и ствол пистолета направлен на него, на Гала.
– В чем дело, господин полковник? – Светов похолодел. Неужели все, о чем говорил Зографов, – всего лишь игра, рассчитанная на то, чтобы провести его, дилетанта, на мякине, а затем хладнокровно прикончить и заработать очередную благодарность от руководства? – По-моему, это не очень удачная шутка.
– А я не шучу, – сказал полковник. – Вы выдвинули свои условия, и я их принял. Но до того, как приступить к исполнению ваших желаний, мне хотелось бы получить определенные гарантии вашей, так сказать, платежеспособности… Знаете, не очень-то хочется рисковать своими двадцатью четырьмя годами безупречной службы – а может быть, и жизнью – впустую… Что, если вы блефуете, на самом деле не обладая никакими чудесными способностями? У меня возникли серьезные сомнения в том, что вы тот, за кого я вас принял, – продолжал Зографов. – И причиной тому явились ваши нелепые требования. Я ожидал, что вы потребуете какую-нибудь секретную информацию или оказания содействия в чем-то… более существенном, нежели спасение заурядной девицы, каких на Земле – миллионы. Если вы действительно разведчик, внедренный в наше общество Пришельцами, то у вас должно быть какое-то задание. Допускаю, что вы можете его не знать, хотя в это верится с трудом. Но все равно, те чувства, под влиянием которых вы хотите уберечь Кору от наказания, логично приводят к вопросу: а не человек ли вы? В сказки о любви, возникшей между представителями двух чуждых друг другу цивилизаций, я, если хотите знать, никогда не верил и не поверю…
– И что же вы намерены делать? – спросил Гал, стараясь сохранить самообладание.
– Всего-навсего установить вашу сущность, – криво усмехнулся полковник. – К сожалению, я лишен возможности сделать это в лабораторных условиях: пробы крови… мочи… анализы клеточной и генной структуры… исследование ваших реакций на различные раздражители… ментоскопия и прочие ученые штучки… Я просто-напросто не довезу вас до лаборатории, потому что первый попавшийся идиот из спецназа отправит вас на тот свет по причине излишнего служебного рвения. Поэтому проверку придется провести доступным в данный момент способом.
Он красноречиво повел дулом пистолета. Гал настолько растерялся, что в голову ему совершенно ничего не приходило.
Словно издалека, до него донесся голос Зографова: – Если вы – Пришелец, то сейчас вы должны воспользоваться своими экстраординарными способностями, чтобы не дать убить себя. Если же вы – человек, то я весьма сожалею, что обманулся в отношении вас.
Он опять направил пистолет на Гала. Палец его стал медленно вдавливать спусковой крючок в рукоятку.
В голове Светова была абсолютная пустота. Лишь вялым червяком шевелилась мысль о том, что вот сейчас наконец будет дан ответ и на тот вопрос, который не давал ему покоя в последнее время. Одно из двух: либо пуля пятидесятого калибра не причинит ему никакого вреда, либо… либо он так и не успеет осознать обратное.
Внезапно он услышал свой охрипший голос: – Я был лучшего мнения о ваших мыслительных способностях, полковник. Очень жаль, что в контрразведке Земли работают такие болваны, как вы! Как, по-вашему, имело бы смысл Пришельцам, как вы нас называете, отправлять на Землю агента, который физиологически отличался бы от обычного человека? Так что можете не сомневаться: я такой же смертный, как и вы, и, убив меня, вы совершите большую глупость, потому что своими же руками лишите свою жену единственного шанса на спасение!..
Палец на спусковом крючке дрогнул и замер (зрение Гала странным образом сфокусировалось лишь на этом пальце, он даже не видел лица полковника; для него сейчас весь мир заключался в длинном, побелевшем от напряжения пальце с белым шрамиком у самого ногтя).
– Поймите, Анатолий Алексеевич, – безжалостно продолжал Гал. – В этом случае, как и в религии, никто не даст вам каких-то вещественных гарантий. Либо вы веруете, либо не веруете… в существование Бога.
Палец полковника снова судорожно дернулся, слегка надавив курок. Галу захотелось закрыть глаза, но какое-то шестое чувство подсказывало ему, что этого делать не следует ни в коем случае, и он даже перестал моргать.
В следующую секунду, которая, точно резиновая, растянулась на долгие минуты, возможно, даже часы, пистолет опустился, а затем и вовсе исчез под пиджаком полковника. Зографов, пошатываясь, как пьяный – он сразу сгорбился, лицо его осунулось, – подошел к дивану и, рухнув на него как подкошенный, уткнулся лицом в ладони.
– Теперь-то я абсолютно уверен, что вы не человек, – прохрипел он. – Вы сущий дьявол, Гал! Вы думали, я забыл о том оружии, которое всегда находится при вас? Если бы вы были человеком, вы не задумываясь разнесли бы меня из него в клочья! И наручники, при вашей-то реакции, не помешали бы вам сделать это. Но вы не сделали этого – как ни разу не пустили это оружие в ход, когда вас расстреливали чуть ли не в упор наши люди. А на такое способен только нечеловек, или, вернее, сверхчеловек! Обыкновенный человек, когда ему грозит опасность, руководствуется исключительно инстинктом самосохранения.
– Плохо же вы думаете о людях, полковник, – сказал Светов.
Глава 11
ТАК УМИРАЮТ БЕССМЕРТНЫЕ
Наручники я с него все-таки не стал снимать. Сердцем я ему верил, а умом – нет. Ничего, потерпит еще несколько часов – тем более что магнитонаручники не натирают запястья.
Поскольку мы не могли вечно торчать в гостях у профессора (а вернее, потому что я не мог больше вкалывать ему парализант – у Морделла могло не выдержать сердце), я решил переменить обстановку.
Служба в нашей "конторе" имеет свои преимущества. Одно из них – наличие у начальника оперотдела массы конспиративных квартир, в том числе и таких, о которых ни одна душа – по крайней мере живая – не ведает. Была у меня такая квартирка и в окрестностях Интервиля. Она располагалась тоже в пригороде, но на противоположном конце города. Туда я и переправил Светова на своем личном турбо-каре. Ехать пришлось через центр. Несколько раз нашу машину останавливали патрульные капитана Беньюминова. Перед переездом я предусмотрительно заставил Гала облачиться еще в один костюм профессора Морделла, который висел на нем мешком и в сочетании с его бородкой делал Светова почти неузнаваемым. Маскарад довершали черные очки-забрало в пол-лица.
Проблем со спецназовцами не возникло. Некоторых из ребят, останавливавших нас, я знал, и они меня тоже. Однако несколько раз попались новенькие, которые еще не уяснили главную заповедь милитара: начальство надо знать хотя бы в лицо, если уж не знаешь его по имени-отчеству. Один патрульный оказался особенно въедливым. Такие встречаются в единственном экземпляре на каждую тысячу нормальных людей. Наглец не только проверил мой кард, но и привязался к Галу. "Этот человек со иной", – заявил я. "Вижу", – сказал этот идиот. "Между прочим, вы подчиняетесь мне!" – закричал я, уже доходя до точки закипания. "Ну и что?" – не понял кретин. Пришлось выбраться из кара, взять этого блюстителя порядка за отвороты бронекомбинезона и доходчиво объяснить ему, кто он такой, кто его предки до седьмого колена и что с ним будет в самое ближайшее время, если он не прекратит свое самоуправство. Негодяй посмел передернуть затвор карабина, и, если бы его в это время не вызвал по фону Радбиль, я бы выбил зануде все зубы, а потом заставил бы его сожрать забрало собственного шлема…
Я время от времени косился на своего попутчика (верит ли он мне?), но либо мои опасения были напрасны, либо выдержка у него была почище, чем у некоторых профессионалов.
– Послушайте, Гал, – нарушил я наконец молчание. – Вы, кажется, стихи пишете? Может, прочтете что-нибудь? Знаете, меня действительно интересует ваше литературное творчество.
Он усмехнулся:
– Знаете, полковник, мне как-то сейчас не до этого. В данный момент я гораздо больше озабочен тем, как бы мое литературное творчество, как вы изволили выразиться, не превратилось в мое литературное наследие.
– Вы очень остроумны, хотя и большой пессимист. Нет, я серьезно, Гал, прочтите, а?
– О чем? О любви? – Он снова усмехнулся.
– О чем хотите… Хоть о сельском хозяйстве.
Гал уставился в лобовое стекло и начал декламировать, как бы размышляя вслух: – "Тысячи птиц летят на огонь маяка. Тысячи птиц, ослепленные светом, падают и разбиваются. Тысячи птиц погибают, летя на огонь маяка. Сторож не в силах на это смотреть. Он любит птиц, он очень их любит… – В этом месте Гал осекся. Затем, откашлявшись, продолжал; – Что за черт, говорит он, у меня просто терпенья нет! И гасит маяк… А потом потерпел крушенье, выходя в океан, корабль, что вез тысячи птиц в клетках из дальних стран…" – Неплохо, – похвалил я.
– Только это не я написал, а Жак Превер, – улыбнулся Светов. – Жил такой француз в конце девятнадцатого века…
Он умолк, и я не стал ничего говорить, и мы слушали, как свистит где-то под нами газотурбина, и мне казалось в тот момент, что я знаю его давным-давно и что едем мы не как конвоир и конвоируемый, а как два приятеля; и совсем скверно стало мне в тот момент, когда я представил, чем все это должно скоро закончиться, – ведь наша проклятая работа не дает возможности следовать принципам морали. Стиснув зубы, я прибавил скорость.
Когда мы приехали на конспиративную квартиру, я оставил Гала одного, а сам помчался в сизо – за Корой.
Меня уже разыскивали в Управлении. Оказывается, с самого утра по мою душу то и дело звонил Астон Комберг. Когда я соединился с ним, он с пристрастием допросил меня по поводу событий предыдущего дня и предстоящих дел. "С ним пора кончать! – орал он, казалось, не в экран, а прямо мне в лицо. – Кон-чать! Вы понимаете меня, полковник? – Я прекрасно его понимал. – Иначе ни вы, ни я не соответствуем с завтрашнего дня своим должностям!". Я принял к сведению. Заверил. Поклялся своими погонами и должностью. То есть сделал все, чтобы этот надутый индюк поскорее убрался с экрана.
И как только он убрался, я набрал код Эвелины. Увидев ее лицо, я понял, что она провела эту ночь так же, как и я, – не спала, то есть. И сердце мое сжалось от любви и отчаяния.
– Лина, дорогая, – говорил я, – немедленно бери аэр и прилетай в Интервиль. Вот адрес…
Я дал ей адрес квартиры, где в это время находился Гал.
– Умоляю, – просил я жену, – не задавай никаких вопросов. Времени у меня в обрез. Одно могу сказать: похоже, я нашел человека, который сможет тебя вылечить.
Она не верила. И разрыдалась. И все время повторяла: "Толя, любимый мой, я не верю, слышишь – я не верю тебе! Это невозможно!" А я смотрел в ее залитые слезами глаза и думал: "Неужели сегодня это кончится?" Затем я побежал разыскивать Гредескулина. И нашел его в затхлом, провонявшем табаком кабинете. Он допрашивал одного из дезертиров. Дезертир, угрюмый, молчал. Гредескулин же, присев на край стола, кайфовал, наслаждаясь своим превосходством, потому что знал, что туз-то козырный – у него, у Гредескулина.
Я попросил его побыстрее закончить допрос, и он нехотя исполнил мое пожелание. И тут я вдруг выдал ему. Я сказал: – Стас, я тебя никогда ни о чем не просил, верно?
– А вот и нет, – ухмыльнулся он. – Не далее как на той неделе ты попросил меня одолжить тебе на время кар – твой якобы был в ремонте.
– Во-первых, он действительно был в ремонте, – возмутился я. – А, во-вторых, я же не об этом…
В-третьих, мысленно добавил я, я не просил, а просто-напросто поставил тебя в известность, что забираю кар ввиду срочной необходимости.
– Ладно-ладно, – проворчал он. – Следствие все учтет… Так что же ты хочешь попросить на этот раз? Может, аэр с антигравитационным приводом?
Извини, таковые имеются, как известно, только в распоряжении президентов…
– Вот ты заладил, – махнул рукой я. – Кар… аэр… Мне нужна на время твоя подследственная.
– Это которая? – прищурился Гредескулин. "Можно подумать, у тебя в каждой камере по женщине", – промелькнуло у меня.
– Стас, хватит дурака валять, – сурово сказал я. – Ты прекрасно понимаешь, кого я имею в виду.
– Я-то понимаю, – кивнул он. – А вот ты понимаешь, что ты просишь? "На время"!.. Что тебе здесь – прокат заключенных, что ли? Ты же знаешь закон не хуже меня.
– Знаю. Но она мне нужна позарез. Через три… нет, даже через два часа я верну тебе ее в целости и сохранности.
– Так уж и в целости? – ухмыльнулся Гредескулин. – Что, жены мало?
Я сдержался. Хотя в другое время с наслаждением поставил бы его по стойке "смирно" и заставил бы цитировать главу Устава милитаров "Взаимоотношения между младшими и старшими по званию".
– Я дам тебе любую расписку, – сказал я. – И обещаю взамен выполнить любую твою просьбу. Но пойми: для меня это – вопрос жизни или смерти!..