Внезапно землю потряс какой-то взрыв. Цель, очевидно, находилась достаточно далеко, но речь шла о снаряде большого калибра. Экран показал три серебряных диска, медленно проплывающих мимо грибообразного облака.
- Что это было? - без видимого удивления спросила Черити.
- Автоматическая радарная станция, запеленгованная нашими друзьями, - пояснила Дюбуа.
- Поистине муравьиная основательность, - с сарказмом прокомментировала Черити. Краем глаза она заметила, что в помещение вошли Скаддер и Харрис. Кивнув им, она продолжала: - Планеры придерживаются курса?
- Да, направление на "Хоум Ран", - доложил кубик. - Теряют высоту.
- Наконец-то мы от них отдохнем, - Черити озабоченно посмотрела на мужчин, которые еще тяжело дышали после быстрого бега. - 370-98, свяжите меня с Киасом, и побыстрее.
Между тем на экране Дюбуа появились два различных по длине текста, причем более пространный содержал множество пробелов.
- Это одно и то же послание, - заявила женщина.
- Ошибка исключена? - уточнила Черити. Скаддер и Харрис тоже посмотрели на экран.
- Действительно, одни и те же слова на тех же местах. Это с трансмиттера? Что там произошло?
- Кто-то направил нам послание, - пояснила Черити. - Похоже, наши хитинопанцирные братья пытались воспрепятствовать этому, но сами взлетели на воздух.
- Это сообщение повторялось три раза, и последний раз было неполным, - педантично заметил кубик, он же компьютер 370-98.
- Верно, - согласилась Дюбуа. - Послание с полюса передавалось в течение двадцати минут, повторяясь почти два десятка раз.
Черити пожала плечами.
- Если эти идиоты знают, что мы находимся здесь, почему не сообщают нам, что мы… Дерьмо! Шайт! - внезапно догадалась она.
Скаддер мрачно кивнул.
- На этот раз мы получили полный текст послания: шайт внизу и у него звездный трансмиттер.
Черити устремила на Скаддера и Харриса полный отчаяния взгляд.
- Джереды знали об этом! Эти вонючие, шелудивые кучи дерьма, вылупившиеся из яиц мясных мух! - негодовала она.
- Капитан Лейрд? - окликнул ее вежливый голос с верхнего экрана за спиной.
Черити взяла себя в руки и повернулась: на нее смотрел муравей, Киас. "Какая безупречная точность", - подумала она.
- Я хочу поговорить со Стоуном.
- Я сожалею, сейчас губернатор Стоун не может этого сделать.
- Послушай, мне наплевать: попал ли он в немилость или вы его куда-нибудь перевели, - не сдержалась Черити. - Я хочу поговорить с ним, и немедленно!
- Единица Стоун больше не существует, - последовал бесстрастный ответ.
- Он… мертв? - после недолгого молчания спросила Черити.
- Я сам могу сказать вам все, что сказал бы Стоун, - уклончиво ответил Киас.
- Ты имеешь в виду, дословно? - догадалась Черити.
Судя по всему, Киас решил больше не развивать эту тему, что вызвало у Черити приступ бешенства.
Склонившись над приборами, она взяла свое оружие, взвела курок и направила винтовку на Харриса и Дюбуа.
- Оставайтесь на местах и не советую рисковать, угрожая мне даже взглядом, - затем Черити обратилась к Скаддеру: - Сделай одолжение, отойди немного в сторону.
Скаддер молча повиновался, хотя его лицо выражало явное неодобрение ее действий.
- Киас, - ледяным тоном продолжила Черити. - Не знаю, за кого вы меня там держите, но я давно хочу задать вам массу вопросов. К тому же, мое терпение лопнуло! - с угрозой закончила Черити.
Харрис поморщился, словно у него болели зубы. Через несколько секунд вздрогнул даже Киас.
- Пожалуйста, - наконец выдавил он.
- Зачем вы забрали Стоуна? Может быть, ему отчаянно захотелось пообщаться с кем-нибудь?
- Не думаю, что какой-нибудь ответ на этот вопрос будет иметь смысл, - немного помолчав, произнес Киас. - Вам вряд ли удастся нас переубедить.
- Верно, черт возьми. Я думала, вы не принимаете никого против его воли в храмы истинной веры.
- Поверьте, капитан Лейрд, у нас нет больше желания вступать в контакт с людьми, если только это не продиктовано необходимостью: ради сохранения наших гнезд. Неужели вы, действительно, думаете, что мы будем добровольно разобщать наше сообщество, на долгое время вводя в наше сознание таких субъектов, как вы или Кайл?
- Что это значит?
- Вспомните о сделанном вами за последние годы, - посоветовал джеред.
Черити вежливо помолчала полсекунды.
- Ну, и?..
- Приняли бы вы в свою семью того, кто большую часть своей жизни провел в войнах, этакий пережиток мира, погибшего шестьдесят лет назад? Поместили бы вы в детскую того, кто вместо игрушки держит в руках лазер? За несколько месяцев вы причинили нам столько вреда, что невозможно себе представить. И, судя по всему, вы намерены и в дальнейшем попадать в подобные ситуации. Становится слишком рискованно жить с вами в одном доме, капитан Лейрд.
- Очевидно, Стоун выложил бы мне ту же чепуху, - констатировала Черити.
- Ему бы вы не поверили, - с подкупающей логикой ответил Киас.
- Восхитительно, - колко заметила Черити, затем, указав на Дюбуа и Харриса, нарочито небрежно спросила: - А что делать с этими? Что они собой представляют?
- Сами спросите у них об этом, - посоветовал Киас.
- Так что же мне делать с ними после получения ответов? - настаивала Черити.
- Полагаю, вы сами что-нибудь придумаете, - с явным безразличием произнес Киас.
- Верность не является сильной стороной его натуры, не так ли? - обратилась к воинам Черити. Дюбуа и Харрис молчали. - Тогда следующий вопрос: с какой целью доставлялся груз на "Хоум Ран"?
- Какой груз?
Черити закрыла глаза и попыталась представить свой гнев в виде клейкой розовой массы, которую ей нужно вдавить в чемодан и запереть в нем. Нет, пусть лучше это будет бронированный сейф…
- Не держите меня за дуру. Если ваши люди ничего не понимают в выхаживании потомства, это одно дело. Лично я на дух не выношу кукушкиных яиц.
- Неужели мороны спрятали кладку яиц? - полюбопытствовал Киас.
- Это же… - Черити невольно подалась вперед, затем быстро взяла себя в руки. - Впрочем, откуда мне знать. Как вы помните, мы не стали дожидаться встречи. Так что там с этими проклятыми яйцами?
- Это было необходимо, - помолчав, неопределенно ответил Киас.
- Я высоко ценю эти беседы, - язвительно заметила Черити. - Они напоминают мне тренировки по боксу с мешком песка весом по десять центнеров.
Киас вежливо наклонил голову.
- Я рад, что вы так высоко цените наши беседы, капитан Лейрд.
Черити невесело усмехнулась.
- У меня плохая память, но время от времени я все же вспоминаю то, о чем забываю.
С этими словами она сняла перчатку, достала из кармана своего комбинезона пригоршню серебряных нитей и протянула его прямо к камере.
- Например, я давно собираюсь спросить: что это за дьявольщина?
- Откуда оно у вас?! - испуганно воскликнул Киас.
Дюбуа резко выпрямилась, но Черити предупреждающе повернула в ее сторону ствол ружья.
- Ну, предположим, мне перешли дорогу несколько муравьев, на головах у которых были эти смешные шляпы. Если быть более точной, это произошло на той неделе, когда вы получили послание по радио.
- Попытка самоубийства, - односложно ответил Киас.
- Прекрасно, - усмехнулась Черити. - Так что же это?
- Муравьям нельзя долго носить это. Оно разрушает нервную систему.
- Это машина?
Киас покачал головой. В последнее время муравьи-джереды переняли многие человеческие жесты. К счастью, их хитиновые маски оказались не очень-то приспособлены для этого.
- Речь идет об искусственном образовании, - объяснил он. - В некоторых случаях оно содержит электронные части.
- Значит, "это" создано по природному образцу, - поморщилась Черити. - Что-то вроде паразита?
- Можете называть это "джинном", - с отвращением сказал Киас. - Наш враг калечит наших детей, чтобы потом натравить их на нас. Поймите, что мы чувствуем, капитан.
- Избавьте меня от комментариев, - Черити посмотрела на Дюбуа и Харриса. - Вы ведь знали, что шайт здесь, наверху, не так ли?
- Само собой разумеется, - кивнул Киас.
- Тем не менее вы сошлись на том, что послание может быть только от Кайла.
- Передатчиком пользовался Гартман, - возразил Киас. - Такт… ритм не соответствовал методике Кайла.
- Вы и это способны определить?! - Черити благодарно наклонила голову. - В таком случае, мой голос ясно дает вам понять, что я думаю по поводу того, что вы умолчали об этом факте, - ледяным тоном добавила она.
Киас снова не ответил.
Черити положила серебряные нити на один из пультов, недоумевая, как живое существо может содержать в себе столько металла.
- С вашего согласия или без него, но я… брошу эту штуку в гидравлический шлюз, - проговорила она. - Кстати, что с дырой?
- Стабилизирована, - ничуть не удивившись столь резкой смене темы беседы, ответил Киас. - Кольцо достигло девяноста процентов своей мощности.
- И этого еще недостаточно… - заметила Черити. - Так я и думала.
- Гурк мертв, - сообщил Киас.
Это было для Черити полной неожиданностью.
- Как… как это произошло?
Киас медлил с ответом. У Черити сложилось впечатление, будто единица-джеред пытается подобрать нужные слова, и заранее настроилась на то, что от нее опять скроют половину информации или скажут заведомую ложь.
- Он угнал транспортную машину. Были значительные потери в живой силе и технике. Машина погибла в разыгравшейся на полюсе буре.
Черити интуитивно почувствовала: в рассказе явно чего-то не хватает.
- Гурк хотел достичь полюса? - недоверчиво спросила она и в следующий момент пожалела, что не придержала рот на замке.
- Как вы догадались? - надменно поинтересовался Киас.
- Я люблю играть в карты, - с сарказмом парировала Черити. - Ну же, Киас, давай, выкладывай! Гурк действительно летел к дыре?
- Насколько нам удалось воспроизвести его путь, он подошел к самой границе, к переходной зоне, - спокойно ответил Киас.
Теперь наступила ее очередь задуматься.
- Что все это может означать? - беспомощно спросила Черити.
Скаддер развел руками.
- Не имею понятия, - сказал он, впервые нарушив молчание. - Я уже давно ничего не понимаю.
Черити не покидало ощущение, будто ей хорошо известна причина, но каждый раз, когда она собиралась воплотить свою мысль в слова, та ускользала от нее.
- Итак, Гурка больше нет, - наконец сказала Черити, заметив, что Киас внимательно наблюдает за ней и Скаддером. - Что-нибудь не так, Киас?
- Вы это серьезно? - с легкой иронией спросил джеред.
Как ни странно, но Киас казался очень довольным. У Черити сложилось впечатление, будто ее только что подвергли тестированию, и она, пусть даже окольным путем, выдержала это испытание.
- В ближайшее время мы ожидаем возникновения в сети сильных обратных потоков, - сообщил Киас. - Наши подсчеты совпадают с прогнозами Гурка, сделанными им перед его… уходом.
- И это станет концом, не так ли? - устало сказала Черити.
- Действительно, существует вероятность, что шоковые волны сильно увеличат дыру. Кольцо при этом разрушится, - ответил Киас. - Если принять во внимание ставшую поговоркой склонность джередов к преуменьшению, то конец света уже приблизился.
- Что мы можем сделать?
- Ждать, - произнес Киас.
Связь прервалась.
Черити медленно вздохнула, пытаясь побороть вдруг навалившееся малодушие. Она вспомнила о ружье и посмотрела на Дюбуа и Харриса, застывших у входа в компьютерную сеть.
- Насколько я поняла, ваш начальник только что вас уволил, - мрачно проговорила Черити.
- Что все это значит? - смущенно переспросил Харрис.
- Подойдите сюда, - приказала она, почувствовав новый прилив ярости. - Запомните, если вы попытаетесь улизнуть от меня, ваши шлемы пригодятся вам в качестве ночных горшков. Я хочу услышать несколько ответов.
- А вопросы вы нам зададите? - равнодушно спросила Дюбуа.
Черити пристально посмотрела на женщину, но та спокойно выдержала ее взгляд. В то время как лицо Харриса выражало смятение и озабоченность, Дюбуа, казалось, совершенно не прониклась ситуацией. "Очевидно, ее талант актрисы более велик, чем умение обращаться с оружием", - подумала Черити и спросила напрямик:
- Кто вы?
- Послушайте, если вы намерены шутить… - начал Харрис, однако выразительный взгляд Черити заставил его замолчать.
- Хорошо, сделаем по-другому, - вздохнула Черити. - Говорить буду я, а вы только кивайте головами. Возможно, таким образом нам удастся сэкономить уйму времени.
Возражений не последовало.
- Мне кажется, вы оба слишком хороши, чтобы быть настоящими, - заявила Черити. - Я считаю вас ненастоящими. Джереды просто "вывели" вас, да простится мне эта игра слов.
- Чепуха! - возмутился Харрис.
- Судя по всему, они взяли несколько выгоревших оболочек, которые висят там, возле реанимационной аппаратуры, снабдили их именами, содержанием и воспоминаниями, достаточными для того, чтобы пару месяцев вести переговоры, - не обращая никакого внимания на этот возглас, продолжала Черити. - Затем наши друзья облачили этих искусственных людей в униформу и уверили нас, что речь идет о добровольцах, обученных искусству обращения с оружием и некоторым техническим премудростям.
- И некоторой сноровке в игре в шахматы, - вступил в разговор Скаддер. Правда, по его голосу трудно было понять, разделяет ли он мнение Черити.
Харрис презрительно хмыкнул.
- Я наблюдала, как джереды вытаскивают из бункера солдат, я видела, как они доставали спящих, - сказала Черити. - Правда, мне неизвестно, что джереды делали в Париже или где-нибудь еще, чтобы заполучить добровольцев. - Она пристально посмотрела на Дюбуа и отчеканила: - Тем не менее, я считаю, что ни один из предоставленных мне Стоуном солдат не принадлежал к выжившим и не являлся добровольцем. Я не настолько тщеславна, чтобы поверить в эти сказки.
Дюбуа невольно выпрямилась, но ничего не сказала.
Черити обошла пульт с другой стороны и остановилась в трех метрах от женщины.
- Так кто же вы?
- Мария Дюбуа, - спокойно ответила та, - родилась в четвертом микрорайоне Парижа.
- Чепуха, - оборвала ее Черити. - Вы родились всего несколько месяцев тому назад, не так ли?
Дюбуа насмешливо подняла бровь.
- Разумеется, этому телу, по меньшей мере, лет восемьдесят, - согласилась Черити, подходя поближе. - Но кто-то допустил досадную ошибку, Дюбуа. Я знала эту женщину еще до того, как она стала вами.
- Действительно?
- Да, я встретилась с ней в одной из лабораторий джередов, в бункере, на станции для неизлечимо больных. Я не сразу узнала это лицо, потому что тогда волосы женщины были темными, а не бесцветными, как теперь. Кроме того, ее лицо искажала боль, и оно ничего не выражало, кроме страданий, - Черити мрачно улыбнулась. - Странно, как может до неузнаваемости измениться лицо, если меняется суть или не существует вообще.
На губах Дюбуа появилась легкая усмешка. Харрис смотрел то на одну, то на другую женщину так, словно они обе потеряли рассудок, а Скаддер предусмотрительно подошел поближе.
- Вы иногда вспоминаете, кем были раньше, Дюбуа? - не унималась Черити.
Дюбуа по-прежнему хранила молчание.
- Я думаю, из-за дела о самоубийствах мы понесли много потерь: Дельгард, Трибо… Вы - замена Трибо… Впрочем, вы провалились не так убедительно, как наш скряга-актер, - Черити перевела взгляд на Харриса. - Шотландская ветвь в семье, Джон?!
- Я не чувствую за собой никакой вины.
- Разумеется, компьютер в бункере не знал никакого Харриса, - кивнула Черити. - Покинувший нас губернатор Стоун утверждал, что у меня недостаточно полномочий, однако с момента смерти Крэмера система была открыта, - она усмехнулась. - Вы знаете, у меня редко бывают проблемы с компьютерами.
- Послушайте, - Харрис развел руками, - я не знаю, что с вами случилось, зато знаю, кто я на самом деле. Я помню, как ходил в школу, помню своих родителей, знаю, как я рос, знаю своих первых друзей… помню, как загорелся сумасшедшей идеей пойти в армию, как меня заморозили… - Он положил руки на грудь: - Я даже знаю, где купил эту проклятую футболку, поэтому не рассказывайте мне, кто я есть.
- Мне очень жаль, - усмехнулась Черити. - Правда, говорите вы довольно убедительно, но это совсем другой случай. - Она повернулась к Дюбуа: - Ну, а где вы покупаете свои платья, моя дорогая?
Дюбуа помолчала несколько секунд и, убедившись, что Черити не собирается продолжать, заявила:
- Он говорит правду, - кивнула она в сторону Харриса.
- Если бы это действительно было так! Впрочем, он может думать о себе все, что угодно. Но я не обязана этому верить.
Дюбуа рассмеялась. У нее оказался на удивление теплый приятный смех, совершенно не соответствующий ее холодному скрытному характеру.
- Предположим, вы попали в точку, - согласилась она, скрестив на груди руки. - Предположим, что джереды… прекрасно оснастили нас. Предположим, что Харрис и я верим в то, о чем говорим. Возможно, мы, действительно, искусственные люди, только сами об этом не знаем. А может быть, все это вообще не так уж важно.
Черити недоуменно посмотрела на женщину, затем бросила короткий взгляд на Скаддера, ища у него помощи.
- Дюбуа права, - пожал плечами Скаддер, - для того, кто является последней инстанцией, совершенно не важно, как ты стал человеком, важно, чтобы ты был им.
- Вы человек? - в упор глядя на Дюбуа, спросила Черити, заранее зная, что не получит ответа.
- Чего вы от меня ждете? - улыбнулась женщина.
Как ни странно, но у Черити появилось ощущение, будто она разговаривает со старой подругой. "Очевидно, этот эффект воспроизведен искусственно, как дружба Харриса со Скаддером", - подумала Черити, но вслух сказала:
- Возможно, Харрис действительно не знает, кто он. Но вы - совсем другое дело. Кстати, как вы смотрите на то, чтобы разнообразия ради сказать хоть немного правды?
- Какой ответ вы хотите услышать? - серьезно спросила Дюбуа. - Все равно, что бы я вам ни сказала, вы мне не поверите, и вам это хорошо известно. Зачем останавливаться на вопросах, которые никому не принесут пользы?
- Разумеется, - пробормотала Черити. - Так что нам теперь делать?
- Полагаю, вы что-нибудь придумаете, - весело ответила Дюбуа.
"Это я уже слышала", - невольно подумала Черити.
В это время кубик издал щелкающий звук, избавив ее от необходимости принятия какого-либо решения.
- У нас гости, - сказал 370-98.
- Планеры? - спросил Скаддер.
- Верно, - ответил кубик. - Насколько я понимаю, они следуют на небольшой высоте по пути, проделанному нами сюда от "Хоум Ран".
- Планеры идут по следу, - догадалась Черити. Дюбуа кивнула и оторвалась от пульта.
- Вопрос в том, сколько у нас осталось в запасе времени. По-моему, лучше уйти отсюда до того, как планеры начнут обстреливать базу.
- Согласен, - сказал Скаддер. - Исчезаем.
Черити опустила ствол оружия и кивнула Дюбуа:
- Укладывайте вещи. Кстати, что с грузовым кораблем?