Пик.
- Но ничего не можете сказать?
Пик.
Тэлли вздохнула, догадываясь, что происходит.
- Ладно. Неплохая шутка, уродец. Но у меня есть дела поважнее.
Она включила подъемные винты и свернула в сторону от Ржавых руин, к родному городу.
Пик… пик.
Тэлли плавно затормозила. Она не знала, игнорировать сигнал или нет. Любая стайка уродцев, сумевших настроиться на частоту "резчиков", могла снабдить ее полезной информацией. Совсем неплохо было бы узнать, каковы дела в городе, прежде чем она явится с повинной к доктору Кейбл.
Тэлли проверила мощность сигнала. Он был сильным и четким. Источник находился неподалеку.
Она плавно заскользила над пустынной улицей, постоянно отслеживая сигнал. Слева он звучал чуть лучше. Тэлли повернула в эту сторону и полетела в глубь квартала.
- Ладно, умник. Один - это "да", а два - "нет". Улавливаешь?
Пик.
- Я тебя знаю?
Пик.
- Хм…
Тэлли продолжала полет до тех пор, пока сигнал не начал слабеть. Тогда она развернулась и медленно двинулась назад.
- Ты "крим"?
Пик… пик.
Мощность сигнала достигла максимального уровня. Тэлли запрокинула голову. Рядом было самое высокое здание среди руин. Во времена Старого Дыма здесь отсиживались дымники. Вполне логично было установить тут передатчик.
- Ты уродец?
Последовала долгая пауза. Затем послышался единичный сигнал.
Тэлли стала бесшумно набирать высоту. Скайборду помогали старинные металлические балки. Тэлли напрягла все чувства, прислушиваясь к любому звуку.
Ветер переменился, и она ощутила смутно знакомый запах. У нее засосало под ложечкой.
- "СпагБол"? - Она покачала головой. - Значит, ты из ближайшего города?
Пик… пик.
Вдруг Тэлли услышала шорох. Кто-то прошел по щебню на одном из верхних этажей. Тэлли переступила со скайборда на край пустого оконного проема и дала команду изрядно потрепанному костюму-невидимке имитировать поверхность полуразрушенных стен. Упершись руками в края рамы, она заглянула внутрь - и увидела его. Он смотрел на нее сверху вниз.
- Тэлли? - окликнул он.
Тэлли изумленно заморгала. Это был Дэвид.
Дэвид
- Что ты здесь делаешь? - крикнула Тэлли.
- Жду тебя. Я знал, что ты снова полетишь этим путем… через руины.
Тэлли начала подниматься вверх, к Дэвиду, перебираясь с одной ржавой балки на другую. Через несколько секунд она уже была рядом с ним. Дэвид стоял в углу комнаты, где пол не полностью провалился. Там едва хватило места для спального мешка. Его костюм-невидимка был настроен так, что имитировал тени внутри полуразрушенного дома.
Контейнер с саморазогревающейся едой в руке Дэвида пискнул. Это был сигнал, что все готово. Тэлли поморщилась от отвратительного запаха "СпагБола".
- Но как ты?.. - Она покачала головой.
Дэвид поднял руки. В одной он держал грубо сработанное устройство, в другой - антенну.
- После того как мы вылечили Фаусто, он помог нам собрать эту штуку. И всякий раз, когда вы приближались, мы засекали ваши скинтенны. Мы даже подслушивать могли.
Тэлли уселась на ржавую балку. Вдруг навалилась усталость, закружилась голова - все-таки сказывались три дня безостановочного полета.
- Я тебя не о том спрашиваю, как ты меня запеленговал. Как ты сюда добрался так быстро?
- О, это было легко. Как только ты улетела без Шэй, она поняла, что больше нужна Диего, чем тебе. А я там не нужен. - Он кашлянул. - Поэтому я долетел на первом вертолете до пункта встречи с беженцами, а это почти полпути сюда.
Тэлли вздохнула и закрыла глаза.
"Ты рассуждаешь, как чрезвычайница", - сказала ей Шэй.
Тэлли тоже могла пролететь полпути на вертолете. Вот минус драматических уходов: порой в такие моменты выглядишь полной тупицей. Но кое-что из сказанного Дэвидом ее порадовало. Диего не отказался от беженцев. Там их пока принимали.
- И все-таки почему ты полетел сюда?
Дэвид посмотрел на нее и решительно ответил:
- Я здесь, чтобы помочь тебе, Тэлли.
- Послушай, Дэвид, мы с тобой вроде как на одной стороне, но это вовсе не значит, что ты мне нужен. Разве не к лучше тебе было остаться в Диего? Идет война, ты же знаешь.
Дэвид пожал плечами:
- Города я недолюбливаю и о войнах знаю мало.
- Ну, я тоже о войнах знаю не так много, но при этом делаю что могу. - Тэлли, щелкнув пальцами, подозвала свой скайборд, парящий неподалеку. - А если чрезчайники поймают меня в компании с дымником, не так просто будет убедить их в том, что я говорю правду.
- Но… Тэлли, ты себя хорошо чувствуешь?
- Вот уже второй раз я слышу этот идиотский вопрос. Нет, я себя чувствую плохо.
- Да, вопрос действительно идиотский. Но мы волновались за тебя.
- "Мы" - это кто? Ты и Шэй?
- Нет. Мы с мамой.
- С каких это пор Мэдди за меня переживает? - сдавленно рассмеялась Тэлли.
- В последнее время она часто думает о тебе, - сказал Дэвид, поставив нетронутый контейнер на пол. - Ей пришлось изучить операцию, с помощью которой создают чрезвычайников, и потом она научилась, как их исцелять. Она теперь много знает о том, что это такое - быть такой, как ты.
Тэлли вскочила, встала в боевую стойку и одним прыжком преодолела пропасть, отделяющую ее от Дэвида. Приземлившись, она подняла облако пыли. Оскалив зубы, проговорила Дэвиду в лицо:
- Сейчас никто не знает, каково это - быть такой, как я, Дэвид. Клянусь тебе: никто.
Он смотрел на нее, даже не моргнув, но Тэлли учуяла его страх и слабость.
- Прости, - негромко произнес Дэвид. - Я не так хотел сказать. Это не имеет отношения к Зейну.
При упоминании имени Зейна внутри Тэлли словно что-то надломилось, злость угасла. Она села на корточки, тяжело дыша. На миг из-за вспышки гнева что-то тяжелое, как кусок свинца, сдвинулось с места. Впервые с момента смерти Зейна что-то кроме отчаяния прорвалось, к ее сердцу.
Но это чувство владело ею не более нескольких секунд и сразу же сменилось слабостью и изнеможением.
Она опустила голову на ладони и прошептала:
- Все равно.
- Я тебе кое-что принес. Это может тебе понадобиться.
Тэлли подняла голову. В руке Дэвида блеснул инъектор.
Она устало покачала головой:
- Нет, Дэвид, даже не думай. Меня нельзя лечить. Комиссии по чрезвычайным ситуациям мне не поверят, если я буду не такой, как они.
- Я все понимаю, Тэлли. Фаусто объяснил нам, какой у тебя план. - Он накрыл иглу колпачком. - Но инъектор все-таки возьми. Может быть, после того как ты там все расскажешь, тебе все же захочется измениться.
Тэлли нахмурилась:
- Честно говоря, большого смысла думать о том, что будет после того, как я во всем признаюсь, нет, Дэвид. В городе будут мной, мягко говоря, недовольны, так что мои желания вряд ли кто-то учтет.
- Сомневаюсь, Тэлли. Как раз это в тебе - самое удивительное. Что бы с тобой ни творил город, у тебя, похоже, все равно всегда остается выбор.
- Всегда? - презрительно фыркнула Тэлли. - Когда умирал Зейн, у меня никакого выбора не было.
- Верно, не было. - Дэвид покачал головой. - Прости. Я то и дело говорю глупости. Но вспомни: когда ты была красоткой, ты же сама изменилась и вывела "кримов" из города.
- Нас вел Зейн.
- Он принял капсулу. А ты - нет.
- Не напоминай мне об этом! - застонала Тэлли. - Именно из-за этого он оказался в больнице!
- Погоди, погоди. - Дэвид поднял руки вверх. - Я пытаюсь кое-что сказать: ты сама додумалась до того, как избавиться от красотомыслия.
- Да знаю я, знаю. Очень много хорошего это мне принесло. И Зейну тоже.
- На самом деле хорошего получилось гораздо больше, чем ты думаешь, Тэлли. Наблюдая за тобой, моя мама поняла кое-что очень важное насчет того, как обратить последствия операции, как следует лечить от красотомыслия.
Тэлли посмотрела на Дэвида. Она вспомнила о рассуждениях Зейна в то время, когда он и она были красивыми.
- То есть как поумнеть?
- Вот именно. Мама поняла, что не нужно стремиться удалять микротравмы. Нужно только стимулировать мозг, чтобы он работал, игнорируя наличие микротравм. Вот почему новое лекарство намного безопаснее и действует так быстро. - Он говорил скороговоркой, его глаза разгорелись от волнения. - Вот почему нам удалось все так изменить в Диего всего за пару месяцев. Из-за того, что ты нам показала.
- Значит, это я виновата в том, что там люди оборачивают мизинцы змейками? Блеск.
- Винить тебя можно только в том, что они обрели свободу, Тэлли. В том, что одурманивающим операциям пришел конец.
- Конец пришел Диего - вот как надо было сказать. - Тэлли горько рассмеялась. - Как только Кейбл там все приберет к рукам, они сильно пожалеют, что скушали маленькие капсулы, изготовленные твоей мамочкой.
- Послушай, Тэлли. Доктор Кейбл слабее, чем ты думаешь. - Дэвид наклонился к Тэлли. - Вот самое главное, что я тебе должен сказать: после того как в Диего заработала Новая система, нам стали помогать некоторые из местных промышленных менеджеров. Массовая проекция. За последний месяц мы контрабандой доставили в Нью-Красотаун двести тысяч лечебных капсул. Если тебе удастся выбить Комиссию по чрезвычайным ситуациям из колеи хотя бы на пару дней, твой город начнет меняться. Только страх мешает тому, чтобы там тоже воцарилась Новая система.
- Страх перед теми, кто напал на Арсенал, ты хочешь сказать. - Тэлли вздохнула. - Опять я во всем виновата.
- Может быть. Но если ты сумеешь прогнать страх, все города на планете призадумаются. - Дэвид взял Тэлли за руку. - Ты не просто прекращаешь войну, Тэлли. Ты сможешь исправить все.
- Или все испортить. Никто не задумывался о том, что станет с дикой природой, если все сразу исцелятся? - Она покачала головой. - Я знаю только одно: я должна остановить эту войну.
- Мир меняется, Тэлли, - улыбнулся Дэвид. - Это сделала ты.
Тэлли отстранилась. Некоторое время она молчала. Что бы она ни сказала, Дэвид наверняка разразился бы речью о том, какая она замечательная. А она себя такой не чувствовала. Она просто ужасно устала.
Дэвид, похоже, был счастлив. Он радовался тому, что сидит рядом с ней, и, наверное, думал, что его слова действуют на нее. Но ее молчание означало только одно: она была полностью опустошена, она просто не в силах была вымолвить ни слова.
Для Тэлли Янгблад война пришла и ушла, оставив после себя дымящиеся руины. Она ничего не могла исправить по одной простой причине: единственного человека, который был ей небезразличен, не было в живых…
Мэдди могла излечить всех пустоголовых красавцев на свете, а воскресить Зейна было невозможно.
Но один вопрос не давал Тэлли покоя.
- Так ты хочешь сказать, что твоя мать теперь ко мне хорошо относится?
Дэвид улыбнулся:
- Она наконец поняла, как ты важна. Для будущего. И для меня.
- Не говори таких слов. Насчет тебя и меня, - возразила Тэлли.
- Прости, Тэлли. Но это правда.
- Твой отец погиб из-за меня, Дэвид. Из-за того, что я предала Дым.
Он медленно повел головой из стороны в сторону.
- Ты не предавала нас. Тобой манипулировали чрезвычайники. Так они поступали со многими людьми. А мой отец погиб из-за экспериментов доктора Кейбл, а не из-за тебя.
Тэлли вздохнула. Она слишком устала, у нее не было сил спорить.
- Что ж, я рада, что Мэдди меня не ненавидит. Кстати, о докторе Кейбл. Я должна явиться к ней и прекрати, войну. С этим все ясно?
- Да. - Дэвид взял контейнер и палочки для еды и тихо добавил: - Это все, что я хотел сказать. Кроме…
Тэлли застонала.
- Послушай, Тэлли, ты не единственная, кому довелось терять близкого человека. - Дэвид прищурился. - После смерти отца мне тоже хотелось исчезнуть.
- Я не собираюсь исчезать, Дэвид, я никуда не бегу. Я делаю то, что должна, понятно?
- Тэлли, я просто хочу сказать: когда ты сделаешь то, что должна, я буду здесь.
- Ты?
Тэлли покачала головой.
- Ты не одинока, Тэлли. И не притворяйся, что не чувствуешь этого.
Ей захотелось подняться и уйти: надоела эта бессмысленная дребедень. Но стоило пошевелиться, как сильно закружилась голова. Показалось, что стены полуразрушенного здания валятся на нее. Тэлли обессиленно опустилась на пол.
Еще один дурацкий драматический уход.
- Ладно, Дэвид. Похоже, я никуда не уйду, пока немного не посплю. Наверное, действительно стоило прокатиться на вертолете.
- Бери мой спальник. - Дэвид шагнул в сторону и поднял вверх антенну. - Я разбужу тебя, если поблизости появится кто-нибудь подозрительный. Ты в полной безопасности.
- В полной безопасности, - вздохнула Тэлли.
Проходя мимо Дэвида, она на миг ощутила тепло его тела, вспомнила его запах. Но то время, когда они были вместе, ушло в далекое прошлое.
Это было так странно. При последней встрече его уродливое лицо вызвало у нее отвращение, но в Диего она насмотрелась на такое количество людей с самой невероятной внешностью, что теперь шрам на брови и кривая улыбка Дэвида выглядели для нее как некий модный облик. И не самый жуткий, кстати говоря.
Но он не был Зейном.
Тэлли забралась в спальный мешок, повернула голову и посмотрела вниз. Она лежала на уцелевшем пятачке пола на огромной высоте. Метров сто, не меньше. Далеко внизу виднелся усыпанный обломками фундамент.
- Только пригляди за мной, ладно? Чтобы я не свалилась туда во сне.
- Хорошо, - улыбнулся Дэвид.
- А эту штуку все-таки дай мне. - Она взяла у Дэвида инъектор и сунула в карман. - Кто знает, может, и пригодится когда-нибудь.
- Может быть, он тебе и не понадобится, Тэлли.
- Хватит меня путать. То понадобится, то не понадобится… - сонно проговорила она и почти мгновенно заснула.
Электронное собрание
Домой она полетела над рекой.
Оставив позади речные пороги - так называемую белую воду - и заметив знакомые контуры Нью-Красотауна, Тэлли задумалась о том, увидит ли еще когда-нибудь родной город со стороны. Надолго ли положено упрятывать людей за решетку за нападение на собственный город, за непреднамеренное уничтожение его вооруженных сил и провокацию войны?
В тот момент, как только Тэлли оказалась в радиусе действия городской радиосети, бурные потоки новостей хлынули на ее скинтенну. Более пятидесяти каналов обсуждали войну. Дикторы запыхавшимися голосами рассказывали о том, как воздушная армада пробила линию обороны Диего и сровняла с землей здание городской управы. Все так радовались этому, словно бомбардировка беззащитного противника была чем-то вроде фейерверка в конце давно ожидаемого торжества.
Дико было слышать каждые пять секунд упоминание о Комиссии по чрезвычайным ситуациям - о том, как они взяли все на себя сразу же после разрушения Арсенала, как они заботились о всеобщей безопасности. Неделю назад большинство людей даже не верили в само существование чрезвычайников, а тут вдруг они стали спасителями города.
У новых властей уже появился собственный канал, по нему передавали большущий список правил, которые должен был запомнить каждый горожанин. Положение о комендантском часе для уродцев теперь выглядело еще строже, чем раньше. Впервые на памяти Тэлли для юных красавцев и красоток ввели ограничения в передвижении и действиях. Полеты на воздушных шарах строго запретили, заниматься скайбордингом теперь можно было исключительно в парках и над спортивными площадками. Со дня взрыва Арсенала были отменены фейерверки в Нью-Красотауне.
Похоже, никто не жаловался - даже такие развеселые компании, как "воздушники", которые летом практически жили в гондолах своих воздушных шаров. Естественно, если даже двести тысяч человек были исцелены, все равно в городе оставался еще миллион глупеньких красавцев. Возможно, тех, кто готов был протестовать, попросту было слишком мало, чтобы их услышали остальные. А может быть, они боялись чрезвычайников и поэтому помалкивали.
Когда Тэлли пересекала окраину Скуковилля, ее скинтенна уловила сигнал дрона, патрулирующего границу города. Робот торопливо сканировал ее, но вскоре уяснил, что она агент Комиссии по чрезвычайным ситуациям.
"Интересно, - гадала Тэлли, - придумал ли уже кто-нибудь, как обходить новые патрули? Или самые хитроумные уродцы успели покинуть город, сбежав в Диего? А может быть, они уже томятся в застенках Комиссии по чрезвычайным ситуациям?"
За несколько недель, пока ее не было в городе, здесь тс сильно изменилось. Чем ближе к центру, тем слабее она ощущала, что вернулась домой, - особенно теперь, когда Зейну уже никогда не было суждено увидеть знакомый горизонт…
Тэлли сделала глубокий вдох.
"Пора покончить с этим", - решила она.
- Сообщение для доктора Кейбл.
В ответ послышался гудок. Городской интерфейс поставил Тэлли в очередь на соединение. Видимо, начальница Комиссии по чрезвычайным ситуациям была очень занята в эти дни.
Через секунду ей ответили.
- Агент Янгблад?
Тэлли нахмурилась. Это была Максамилла Фистер, одна из заместительниц доктора Кейбл.
- Позвольте мне поговорить с доктором, - сказала Тэлли.
- Она занята, Янгблад. У нее встреча с городским Советом.
- Она в центре города?
- Нет. В штаб-квартире.
Тэлли резко остановила скайборд.
- В штаб-квартире Комиссии по чрезвычайным ситуациям? С каких это пор городской Совет там заседает?
- С тех пор, как мы вступили в войну, Янгблад. Очень многое произошло с того дня, как вы и ваши друзья отправились прогуляться за город. Где вас, "резчиков", носило, позвольте узнать?
- Долгая история. Мне нужно все рассказать доктору с глазу на глаз. Скажите ей, что я скоро буду и что я должна сообщить ей нечто крайне важное.
Последовала небольшая пауза, а затем снова зазвучал раздраженный женский голос:
- Послушайте, Янгблад. Идет война, и доктор Кейбл в данный момент председательствует в городском Совете. Ей надо управлять городом, и она не имеет возможности уделять вам, "резчикам", как раньше, особое внимание. Поэтому скажите мне, о чем речь, иначе в ближайшее время вы с доктором не увидитесь, понятно?
Тэлли сглотнула сжавший глотку ком. Доктор Кейбл правит всем городом? Возможно, одного признания будет маловато. Если Кейбл так наслаждается властью, вдруг не поверит правде?
- Хорошо, Фистер. Просто скажите ей, что "резчики" последнюю неделю провели в Диего, участвовали в боевых действиях, ясно? И еще скажите, что я располагаю важными данными разведки, которые мечтаю изложить Совету. Как вам это? Достаточно?
- Вы были в Диего? Но как вы… - пролепетала заместительница доктора Кейбл, но Тэлли щелкнула пальцами и прервала связь. Она сказала вполне достаточно для того, чтобы Фистер схватилась за голову.
Тэлли наклонилась вперед и включила подъемные винты скайборда. На полной скорости она помчалась к промзоне, надеясь добраться до цели раньше, чем закончится собрание городского Совета.
Эти люди были идеальной аудиторией для ее признания.